Capítulo 31

Ляньи сделал несколько шагов назад, вглубь книжного магазина, помахал бандитам и крикнул: «Уходите! Уходите! Зачем вы все здесь стоите!»

«Схватите его живым! Молодой господин Жуань сказал, что за его поимку будет щедрая награда!»

шутить!

Как она могла сделать это сама? Неужели деньги были потрачены впустую?

Мы наняли столько головорезов, и сегодня они впервые пригодились нам на деле!

Кроме того, она уже несколько раз обменялась ударами с убийцей в доме. Сила убийцы была ужасающей, и ее запястье все еще немного болело от ударов.

После того как бандиты бросились вперед с мечами, Ляньи бросила свой тонкий меч на пол и села на пороге комнаты, наблюдая, как бандиты нападают на убийцу, и потирая запястья.

Она неторопливо прислонилась к дверному косяку, и всякий раз, когда видела, как убийца отбивается от бандита, она подбадривала его криками: «Вперед! Вперед! Поймайте его! Молодой господин Жуань сказал, что будет щедрая награда, щедрая награда!»

После долгой борьбы главной силой по-прежнему оставался книжный магазин.

Эти наемные головорезы, выглядевшие сильными, как быки, оказались довольно слабыми в реальном бою. Они были лишь показухой, и Ляньи покачала головой, пожалев о выплаченных им деньгах.

Хотя бандиты не отличались силой в бою, они имели численное преимущество. После десятков выстрелов убийца тоже с трудом справлялся, на его руках появились многочисленные порезы различной длины.

Убийца постепенно истощился и начал отступать.

Затем, в короткий момент, когда он менял направление движения в книжном магазине, он схватил меч и, блокируя удар, стремительно отскочил назад всем телом, опрокинув несколько горшечных растений, с силой протиснувшись между ветвями, и снова взлетел к искусственному холму посреди пруда.

Убийца рванулся вперед и в короткий срок догнал Шучэна, затем, слегка коснувшись пальцами ног, полетел к стене двора семьи Жуань. После этого он скрестил руки и убежал, не оглядываясь.

Ляньи тут же поднял с земли тонкий меч, сделал несколько шагов, побежал к искусственному холму во дворе, а затем приземлился у стены двора семьи Жуань.

Она взглянула в сторону, куда исчез убийца, а затем снова посмотрела на книжный магазин позади себя. Она хотела, чтобы он пошел с ней выследить убийцу, но потом подумала, что они вдвоем будут слишком заметны и их легко обнаружат.

Кроме того, кто-то должен остаться, чтобы убрать беспорядок, оставленный этой группой головорезов, иначе ее выдача себя за другое лицо будет легко раскрыта.

Наконец, собравшись с духом, он повернулся и сказал: «Шучэн, передай молодому господину Жуаню, что я собираюсь преследовать убийцу».

Шучэн замялся, собираясь что-то сказать, когда Ляньи слегка покачала головой и перебила его: «Скажите молодому господину Жуаню, чтобы он не волновался, я буду осторожна, убийца мне не причинит вреда и не опозорит его».

«Я ухожу, вернусь как можно скорее!»

Сказав это, Ляньи спрыгнул со стены двора и погнался за убийцей.

--------------------

Примечание автора:

Рисунок руки автора Джуна Эркана: Не гонись за ними, если пойдешь, то... кхм!

Шу Цинвань: Не спойлери, ты напугаешь Ляньэр. Я всё ещё жду у озера Дамин.

Ляньи: ...Автор, я покинул восточную часть города, что мне делать...? Мне срочно нужна помощь...

Автор прощается!

Глава 34

Хотя убийца был весь покрыт ранами, большинство из них были незначительными, и все повреждения располагались на его руках и верхней части тела, что никак не влияло на его передвижение. Его ловкость и скорость передвижения были настолько высоки, что он исчезал без следа в мгновение ока.

Ляньи молча следовала за ней по пятам, изо всех сил стараясь удержаться на ногах, но все же чуть не упустила ее.

Она втайне решила, что по возвращении будет усердно практиковать свои базовые навыки, чтобы не чувствовать, что ей чего-то не хватает каждый раз, когда ей понадобится их применить.

Убийца направился на восток, используя свою способность «легкость», чтобы летать по крышам. Ляньи время от времени следовала за ним, иногда прячась, а иногда используя свою способность «легкость», чтобы не отставать. Вскоре дорога и дома перед ней стали ей все более знакомыми.

При ближайшем рассмотрении она поняла, что убийца летит в сторону резиденции Ли Шаохэна в восточной части города.

Хотя семьи Жуань и Ли являются конкурентами, они также вели деловые отношения в частном порядке. В конце концов, вечных врагов не бывает, а когда есть общие интересы, необходимо поддерживать видимость мира.

Поэтому семья Жуань, естественно, владела множеством владений в восточной части города, и молодой глава семьи Жуань, Лянь И, несомненно, должен был осмотреть эти владения.

Поэтому она была более-менее знакома с восточной частью города и, конечно же, знала, где находится особняк ее заклятого врага, семьи Ли, и на какой улице он расположен.

Как раз в тот момент, когда Ляньи подумала, что смерть Жуань Линьи действительно связана с семьей Ли на востоке города, она увидела, как убийца на мгновение замер, а затем, используя свои икры, взлетел на крышу вдалеке, направляясь на восток от города.

Хотя Ляньи была озадачена, она не смела останавливаться ни на секунду и у нее не оставалось другого выбора, кроме как последовать за убийцей на восток от города.

Они вдвоем вылетели из главного города. Постепенно Ляньи немного устала. Она летела с убийцей около двадцати минут, следя за временем, и ее силы были почти иссякли.

Но она не смела остановиться. В конце концов, она следила за ними так долго, и потеря их стала бы огромной утратой.

Она последовала за убийцей через открытое поле в пригороде к незнакомому поместью и ферме, которые, вероятно, представляли собой небольшую деревню с несколькими десятками домов вдалеке. Свет был выключен, и люди, вероятно, уже спали.

Когда Ляньи слишком устала, чтобы продолжать полет, она остановилась на крыше поместья, чтобы отдохнуть и перевести дух.

Усадебные дома расположены не очень близко друг к другу; они разделены и расположены в шахматном порядке, поэтому вид открывается во всю ширину здания.

Она намеренно нашла место, где могла спрятаться и при этом видеть вдаль, прислонившись к нему и тяжело дыша, наблюдая за нападавшими неподалеку.

Раньше она смотрела телесериалы, где люди летали, используя навыки управления лёгким телом, что казалось очень простым. Однако, когда она попробовала это сама, обнаружила, что долгое время летать, используя эти навыки, довольно утомительно и не так легко, как она себе представляла.

Телевизионные сериалы действительно вводят людей в заблуждение!

Если бы я знала, я бы позвонила Шучэн и попросила её проследить за ней раньше, а сама осталась бы убирать за ней. Сейчас я так устала, что даже дышать не могу.

После того как Ляньи остановилась отдохнуть, она предположила, что убийца будет улетать все дальше и дальше и вскоре исчезнет.

Неожиданно, после того как она остановилась, остановился и убийца. Их разделял лишь небольшой участок земли. Убийца замер, затем внезапно повернулся и посмотрел в её сторону.

Сердце Ляньи замерло, и она чуть не упала с крыши от испуга. В ее сердце зарождалось зловещее предчувствие.

Прежде чем ее сердце успело подскочить к горлу, предчувствие сбылось. Убийца, глядя в ее сторону, спокойно спросил: «Почему ты вдруг перестала меня преследовать? Ты только сейчас начала бояться? Боишься, что я тебя убью?»

Ляньи была в ярости. Она забралась на крышу и, больше не прячась, села на карниз, крича: «Вы что, с ума сошли?! Раз вы знали, что я за вами слежу, почему вы не остановились раньше? Вы заставили меня следовать за вами так долго!»

Закончив говорить, она пробормотала себе под нос последнюю жалобу: «Черт возьми, я так устала».

Оказалось, она преследовала его всю ночь, а он просто играл с ней.

Они знали, что она все это время шла за ними, но ничего не сказали. Это возмутительно!

Неудивительно, что убийца ненадолго остановилась возле дома Ли, а затем улетела. Возможно, она следовала за ним слишком близко, потому что знала дорогу, поэтому убийца ее и заметил.

Итак, убийца выводит её на прогулку в пригород, и, возможно, позже им даже придётся вернуться в город пешком.

Ляньи закатила глаза, в голове пронеслось множество ругательств.

Убийца усмехнулся: «Раз уж тебе нравится следовать за мной, то я позволю тебе следовать за мной сколько душе угодно! Это просто означает, что ты умрешь немного позже, но это неважно, ты все равно умрешь рано или поздно!»

Как только убийца закончил говорить, он выхватил меч и с огромной силой бросился вперёд. Ляньи так испугалась, что тут же, используя свою способность к лёгкости, перепрыгнула на другую крышу: «Эй, ты что, шутишь? Не мог бы ты, пожалуйста, не прибегать сюда так внезапно, пока говоришь? Дай мне хотя бы немного отдохнуть».

Не произнеся ни слова, убийца бросился прямо на нее с обнаженным мечом, его движения были стремительными и молниеносными.

Лиани ничего не оставалось, как поднять свой тонкий меч и собраться с силами, чтобы дать отпор. Она уклонялась и отдыхала, парируя удары меча убийцы, но постепенно ее одолели, и вскоре она сдалась.

Убийца также заметил, что силы Ляньи ослабевают. Хотя ее движения стали лишь немного медленнее, этого было достаточно, чтобы убийца нашел возможность нанести удар.

Убийца нанес еще один сильный удар, заставив Ляньи отступить на два шага назад. Воспользовавшись моментом, Ляньи развернулась и, используя свою способность к легкости, взлетела вверх, готовясь перелететь на другую сторону крыши, чтобы отдохнуть.

Убийца уже понял намерения Ляньи. Он тут же изменил свой ход, увеличил силу удара и резко опустил руку. Ляньи не выдержал гравитации и упал прямо с неба в темный двор, где не горело ни один светильник.

Даже если ему удастся спастись, одевшись, судя по росту, он, скорее всего, развалится на части.

Кроме того, она только что пролетела весь путь, используя свой навык легкости, а теперь уже более десяти ходов была в схватке с убийцей. Она была совершенно измотана, не говоря уже о том, чтобы иметь силы отступить невредимой на такой высокой скорости.

Она мысленно застонала, сетуя на то, что поторопилась.

Из-за того, что ее недавние расследования зашли в тупик, она забеспокоилась и пошла на рискованный шаг.

Если бы я был более осмотрительным, я бы подождал немного дольше и разобрался в этом вопросе подробнее, или просто позвонил бы напрямую в книжный магазин, несмотря на очевидную ошибку. Это было бы лучше, чем если бы она осталась в изоляции и беспомощной, умирая здесь, без кого-либо, кто мог бы забрать её тело.

Понимая, что падает все ниже и ниже, Ляньи в страхе крепко зажмурила глаза, представляя, как арбуз падает на землю и разлетается на куски, и задрожала от ужаса.

Как раз когда она собиралась собраться с силами и в качестве последнего средства предпринять что угодно, она обнаружила, что пол, на который она упала, на самом деле был мягким, теплым и немного упругим, и она не испытала той мучительной боли, которую себе представляла.

В темноте она все еще чувствовала слабый, прохладный аромат магнолии после дождя, словно где-то раньше его ощущала, но не могла точно определить, где именно.

Ляньи внезапно открыла глаза и встретилась взглядом с парой прекрасных, но несколько отстраненных черт лица. Другой человек тоже смотрел на нее, в его взгляде читалось затаенное удивление и какие-то непонятные ей эмоции.

Другой человек держал её за руки, и его ноги только что коснулись земли.

Хотя другой человек был одет в мужскую одежду, похожую на комбинезон, она узнала его с первого взгляда и с любопытством спросила: «Что вы здесь делаете?»

Другой человек на мгновение замолчал, словно не в силах сдержать смех: «Вот это вопрос я должен задать тебе».

В голове у Ляньи на мгновение всё помутнело, и она тупо спросила: «А? Вы знаете, кто я? Как вы меня узнали?»

Другой человек взглянул на убийцу на крыше, затем опустил взгляд на платье у него в руках: «Сейчас, кажется, не время это обсуждать. Вы уверены, что хотите поговорить со мной об этом сейчас?»

"Что?" — Ляньи была ошеломлена и на мгновение замерла. Она помедлила, прежде чем наконец вспомнила, что на крыше их поджидает убийца.

Шу Цинвань положила платье на каменный стол во дворе, затем положила рядом с ним вещи, которые держала в руке, схватила упавший рядом тонкий меч, встала на каменную скамью, подпрыгнула и бросилась прямо на убийцу.

Убийца сильно ударил по тонкому мечу Ляньи, отчего она рухнула во двор. Он предположил, что даже если Ляньи удастся спастись, она получит серьезные травмы от падения с такой высоты, поэтому дождался звука ее падения.

Внизу была кромешная тьма. Он подождал немного, но ничего не увидел. Как раз когда он собирался спрыгнуть вниз, чтобы проверить ситуацию, человек в белом внезапно выскочил снизу и бросился прямо ему в лицо, застав его врасплох.

Мужчина показался знакомым, но при ближайшем рассмотрении выглядел совершенно незнакомым. Однако его стиль боевых искусств немного напоминал стиль «бандита, нанятого Жуань Линьи», который упал.

Ляньи некоторое время наблюдала за битвой с каменного стола, и к ней немного вернулись силы. Глядя на движения меча Шу Цинваня, она почувствовала что-то знакомое, что не могла точно описать.

Но сейчас не время об этом думать. Сейчас их двое, а убийца только один. Если им удастся воспользоваться случаем и поймать убийцу, это будет наилучшим исходом.

Она огляделась, пытаясь найти подходящее оружие, чтобы быстро выскочить и объединиться с Шу Цинвань, чтобы захватить убийцу.

Она немного пошарила вокруг и нашла рядом длинный предмет, который, должно быть, только что положила Шу Цинвань. Она подняла его, посмотрела на него и удивленно пробормотала про себя: «А? Это же деревянный меч Жуань Ляньи? Как он здесь оказался?»

С тех пор как Шу Цинвань вернула ей этот меч в прошлый раз, она ни разу не доставала свой деревянный меч.

Раньше она не знала о значении деревянного меча, но после той ночи Ляньи почувствовала, что этот меч может иметь особое значение для Жуань Ляньи, и его не следует доставать и играть с ним бездумно. Это было бы неуважением к Жуань Ляньи в любом случае, поэтому она оставила его на полке в комнате и долгое время не прикасалась к нему.

Но как этот деревянный меч оказался здесь?

Неужели Шу Цинвань пошла к ней домой, чтобы украсть его? Наверняка нет? Этот меч не выглядит таким уж ценным.

Хотя сверху двор казался совершенно темным, Ляньи, которая там проживала, после того, как ее глаза привыкли к темноте, обнаружила, что там удивительно светло; по крайней мере, это не была кромешная тьма.

Она некоторое время рассматривала его в темноте, прежде чем наконец убедиться, что это не деревянный меч Жуань Ляньи, а просто он выглядит точно так же.

Конечно, есть различия, потому что на этом нет ни порезов, ни царапин; он гладкий и плоский. А вот тот, что был у Шу Цинвань, использовался ею в битве с двумя убийцами разного роста в полуразрушенном храме, и они несколько раз его порезали.

Неудивительно, что Шу Цинвань так много знала о материале этого деревянного меча; оказывается, у неё был точно такой же. Но зачем Шу Цинвань нужен был точно такой же деревянный меч?

Эта ситуация очень озадачивает.

Сражение снаружи было ожесточенным и равным по силам, и Ляньи чувствовала, что ей несправедливо просто сидеть и наблюдать. В конце концов, Шу Цинвань вмешалась лишь для того, чтобы помочь нуждающемуся, и она не могла оставить всю группу убийц на произвол судьбы.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244