Kapitel 31

Ляньи сделал несколько шагов назад, вглубь книжного магазина, помахал бандитам и крикнул: «Уходите! Уходите! Зачем вы все здесь стоите!»

«Схватите его живым! Молодой господин Жуань сказал, что за его поимку будет щедрая награда!»

шутить!

Как она могла сделать это сама? Неужели деньги были потрачены впустую?

Мы наняли столько головорезов, и сегодня они впервые пригодились нам на деле!

Кроме того, она уже несколько раз обменялась ударами с убийцей в доме. Сила убийцы была ужасающей, и ее запястье все еще немного болело от ударов.

После того как бандиты бросились вперед с мечами, Ляньи бросила свой тонкий меч на пол и села на пороге комнаты, наблюдая, как бандиты нападают на убийцу, и потирая запястья.

Она неторопливо прислонилась к дверному косяку, и всякий раз, когда видела, как убийца отбивается от бандита, она подбадривала его криками: «Вперед! Вперед! Поймайте его! Молодой господин Жуань сказал, что будет щедрая награда, щедрая награда!»

После долгой борьбы главной силой по-прежнему оставался книжный магазин.

Эти наемные головорезы, выглядевшие сильными, как быки, оказались довольно слабыми в реальном бою. Они были лишь показухой, и Ляньи покачала головой, пожалев о выплаченных им деньгах.

Хотя бандиты не отличались силой в бою, они имели численное преимущество. После десятков выстрелов убийца тоже с трудом справлялся, на его руках появились многочисленные порезы различной длины.

Убийца постепенно истощился и начал отступать.

Затем, в короткий момент, когда он менял направление движения в книжном магазине, он схватил меч и, блокируя удар, стремительно отскочил назад всем телом, опрокинув несколько горшечных растений, с силой протиснувшись между ветвями, и снова взлетел к искусственному холму посреди пруда.

Убийца рванулся вперед и в короткий срок догнал Шучэна, затем, слегка коснувшись пальцами ног, полетел к стене двора семьи Жуань. После этого он скрестил руки и убежал, не оглядываясь.

Ляньи тут же поднял с земли тонкий меч, сделал несколько шагов, побежал к искусственному холму во дворе, а затем приземлился у стены двора семьи Жуань.

Она взглянула в сторону, куда исчез убийца, а затем снова посмотрела на книжный магазин позади себя. Она хотела, чтобы он пошел с ней выследить убийцу, но потом подумала, что они вдвоем будут слишком заметны и их легко обнаружат.

Кроме того, кто-то должен остаться, чтобы убрать беспорядок, оставленный этой группой головорезов, иначе ее выдача себя за другое лицо будет легко раскрыта.

Наконец, собравшись с духом, он повернулся и сказал: «Шучэн, передай молодому господину Жуаню, что я собираюсь преследовать убийцу».

Шучэн замялся, собираясь что-то сказать, когда Ляньи слегка покачала головой и перебила его: «Скажите молодому господину Жуаню, чтобы он не волновался, я буду осторожна, убийца мне не причинит вреда и не опозорит его».

«Я ухожу, вернусь как можно скорее!»

Сказав это, Ляньи спрыгнул со стены двора и погнался за убийцей.

--------------------

Примечание автора:

Рисунок руки автора Джуна Эркана: Не гонись за ними, если пойдешь, то... кхм!

Шу Цинвань: Не спойлери, ты напугаешь Ляньэр. Я всё ещё жду у озера Дамин.

Ляньи: ...Автор, я покинул восточную часть города, что мне делать...? Мне срочно нужна помощь...

Автор прощается!

Глава 34

Хотя убийца был весь покрыт ранами, большинство из них были незначительными, и все повреждения располагались на его руках и верхней части тела, что никак не влияло на его передвижение. Его ловкость и скорость передвижения были настолько высоки, что он исчезал без следа в мгновение ока.

Ляньи молча следовала за ней по пятам, изо всех сил стараясь удержаться на ногах, но все же чуть не упустила ее.

Она втайне решила, что по возвращении будет усердно практиковать свои базовые навыки, чтобы не чувствовать, что ей чего-то не хватает каждый раз, когда ей понадобится их применить.

Убийца направился на восток, используя свою способность «легкость», чтобы летать по крышам. Ляньи время от времени следовала за ним, иногда прячась, а иногда используя свою способность «легкость», чтобы не отставать. Вскоре дорога и дома перед ней стали ей все более знакомыми.

При ближайшем рассмотрении она поняла, что убийца летит в сторону резиденции Ли Шаохэна в восточной части города.

Хотя семьи Жуань и Ли являются конкурентами, они также вели деловые отношения в частном порядке. В конце концов, вечных врагов не бывает, а когда есть общие интересы, необходимо поддерживать видимость мира.

Поэтому семья Жуань, естественно, владела множеством владений в восточной части города, и молодой глава семьи Жуань, Лянь И, несомненно, должен был осмотреть эти владения.

Поэтому она была более-менее знакома с восточной частью города и, конечно же, знала, где находится особняк ее заклятого врага, семьи Ли, и на какой улице он расположен.

Как раз в тот момент, когда Ляньи подумала, что смерть Жуань Линьи действительно связана с семьей Ли на востоке города, она увидела, как убийца на мгновение замер, а затем, используя свои икры, взлетел на крышу вдалеке, направляясь на восток от города.

Хотя Ляньи была озадачена, она не смела останавливаться ни на секунду и у нее не оставалось другого выбора, кроме как последовать за убийцей на восток от города.

Они вдвоем вылетели из главного города. Постепенно Ляньи немного устала. Она летела с убийцей около двадцати минут, следя за временем, и ее силы были почти иссякли.

Но она не смела остановиться. В конце концов, она следила за ними так долго, и потеря их стала бы огромной утратой.

Она последовала за убийцей через открытое поле в пригороде к незнакомому поместью и ферме, которые, вероятно, представляли собой небольшую деревню с несколькими десятками домов вдалеке. Свет был выключен, и люди, вероятно, уже спали.

Когда Ляньи слишком устала, чтобы продолжать полет, она остановилась на крыше поместья, чтобы отдохнуть и перевести дух.

Усадебные дома расположены не очень близко друг к другу; они разделены и расположены в шахматном порядке, поэтому вид открывается во всю ширину здания.

Она намеренно нашла место, где могла спрятаться и при этом видеть вдаль, прислонившись к нему и тяжело дыша, наблюдая за нападавшими неподалеку.

Раньше она смотрела телесериалы, где люди летали, используя навыки управления лёгким телом, что казалось очень простым. Однако, когда она попробовала это сама, обнаружила, что долгое время летать, используя эти навыки, довольно утомительно и не так легко, как она себе представляла.

Телевизионные сериалы действительно вводят людей в заблуждение!

Если бы я знала, я бы позвонила Шучэн и попросила её проследить за ней раньше, а сама осталась бы убирать за ней. Сейчас я так устала, что даже дышать не могу.

После того как Ляньи остановилась отдохнуть, она предположила, что убийца будет улетать все дальше и дальше и вскоре исчезнет.

Неожиданно, после того как она остановилась, остановился и убийца. Их разделял лишь небольшой участок земли. Убийца замер, затем внезапно повернулся и посмотрел в её сторону.

Сердце Ляньи замерло, и она чуть не упала с крыши от испуга. В ее сердце зарождалось зловещее предчувствие.

Прежде чем ее сердце успело подскочить к горлу, предчувствие сбылось. Убийца, глядя в ее сторону, спокойно спросил: «Почему ты вдруг перестала меня преследовать? Ты только сейчас начала бояться? Боишься, что я тебя убью?»

Ляньи была в ярости. Она забралась на крышу и, больше не прячась, села на карниз, крича: «Вы что, с ума сошли?! Раз вы знали, что я за вами слежу, почему вы не остановились раньше? Вы заставили меня следовать за вами так долго!»

Закончив говорить, она пробормотала себе под нос последнюю жалобу: «Черт возьми, я так устала».

Оказалось, она преследовала его всю ночь, а он просто играл с ней.

Они знали, что она все это время шла за ними, но ничего не сказали. Это возмутительно!

Неудивительно, что убийца ненадолго остановилась возле дома Ли, а затем улетела. Возможно, она следовала за ним слишком близко, потому что знала дорогу, поэтому убийца ее и заметил.

Итак, убийца выводит её на прогулку в пригород, и, возможно, позже им даже придётся вернуться в город пешком.

Ляньи закатила глаза, в голове пронеслось множество ругательств.

Убийца усмехнулся: «Раз уж тебе нравится следовать за мной, то я позволю тебе следовать за мной сколько душе угодно! Это просто означает, что ты умрешь немного позже, но это неважно, ты все равно умрешь рано или поздно!»

Как только убийца закончил говорить, он выхватил меч и с огромной силой бросился вперёд. Ляньи так испугалась, что тут же, используя свою способность к лёгкости, перепрыгнула на другую крышу: «Эй, ты что, шутишь? Не мог бы ты, пожалуйста, не прибегать сюда так внезапно, пока говоришь? Дай мне хотя бы немного отдохнуть».

Не произнеся ни слова, убийца бросился прямо на нее с обнаженным мечом, его движения были стремительными и молниеносными.

Лиани ничего не оставалось, как поднять свой тонкий меч и собраться с силами, чтобы дать отпор. Она уклонялась и отдыхала, парируя удары меча убийцы, но постепенно ее одолели, и вскоре она сдалась.

Убийца также заметил, что силы Ляньи ослабевают. Хотя ее движения стали лишь немного медленнее, этого было достаточно, чтобы убийца нашел возможность нанести удар.

Убийца нанес еще один сильный удар, заставив Ляньи отступить на два шага назад. Воспользовавшись моментом, Ляньи развернулась и, используя свою способность к легкости, взлетела вверх, готовясь перелететь на другую сторону крыши, чтобы отдохнуть.

Убийца уже понял намерения Ляньи. Он тут же изменил свой ход, увеличил силу удара и резко опустил руку. Ляньи не выдержал гравитации и упал прямо с неба в темный двор, где не горело ни один светильник.

Даже если ему удастся спастись, одевшись, судя по росту, он, скорее всего, развалится на части.

Кроме того, она только что пролетела весь путь, используя свой навык легкости, а теперь уже более десяти ходов была в схватке с убийцей. Она была совершенно измотана, не говоря уже о том, чтобы иметь силы отступить невредимой на такой высокой скорости.

Она мысленно застонала, сетуя на то, что поторопилась.

Из-за того, что ее недавние расследования зашли в тупик, она забеспокоилась и пошла на рискованный шаг.

Если бы я был более осмотрительным, я бы подождал немного дольше и разобрался в этом вопросе подробнее, или просто позвонил бы напрямую в книжный магазин, несмотря на очевидную ошибку. Это было бы лучше, чем если бы она осталась в изоляции и беспомощной, умирая здесь, без кого-либо, кто мог бы забрать её тело.

Понимая, что падает все ниже и ниже, Ляньи в страхе крепко зажмурила глаза, представляя, как арбуз падает на землю и разлетается на куски, и задрожала от ужаса.

Как раз когда она собиралась собраться с силами и в качестве последнего средства предпринять что угодно, она обнаружила, что пол, на который она упала, на самом деле был мягким, теплым и немного упругим, и она не испытала той мучительной боли, которую себе представляла.

В темноте она все еще чувствовала слабый, прохладный аромат магнолии после дождя, словно где-то раньше его ощущала, но не могла точно определить, где именно.

Ляньи внезапно открыла глаза и встретилась взглядом с парой прекрасных, но несколько отстраненных черт лица. Другой человек тоже смотрел на нее, в его взгляде читалось затаенное удивление и какие-то непонятные ей эмоции.

Другой человек держал её за руки, и его ноги только что коснулись земли.

Хотя другой человек был одет в мужскую одежду, похожую на комбинезон, она узнала его с первого взгляда и с любопытством спросила: «Что вы здесь делаете?»

Другой человек на мгновение замолчал, словно не в силах сдержать смех: «Вот это вопрос я должен задать тебе».

В голове у Ляньи на мгновение всё помутнело, и она тупо спросила: «А? Вы знаете, кто я? Как вы меня узнали?»

Другой человек взглянул на убийцу на крыше, затем опустил взгляд на платье у него в руках: «Сейчас, кажется, не время это обсуждать. Вы уверены, что хотите поговорить со мной об этом сейчас?»

"Что?" — Ляньи была ошеломлена и на мгновение замерла. Она помедлила, прежде чем наконец вспомнила, что на крыше их поджидает убийца.

Шу Цинвань положила платье на каменный стол во дворе, затем положила рядом с ним вещи, которые держала в руке, схватила упавший рядом тонкий меч, встала на каменную скамью, подпрыгнула и бросилась прямо на убийцу.

Убийца сильно ударил по тонкому мечу Ляньи, отчего она рухнула во двор. Он предположил, что даже если Ляньи удастся спастись, она получит серьезные травмы от падения с такой высоты, поэтому дождался звука ее падения.

Внизу была кромешная тьма. Он подождал немного, но ничего не увидел. Как раз когда он собирался спрыгнуть вниз, чтобы проверить ситуацию, человек в белом внезапно выскочил снизу и бросился прямо ему в лицо, застав его врасплох.

Мужчина показался знакомым, но при ближайшем рассмотрении выглядел совершенно незнакомым. Однако его стиль боевых искусств немного напоминал стиль «бандита, нанятого Жуань Линьи», который упал.

Ляньи некоторое время наблюдала за битвой с каменного стола, и к ней немного вернулись силы. Глядя на движения меча Шу Цинваня, она почувствовала что-то знакомое, что не могла точно описать.

Но сейчас не время об этом думать. Сейчас их двое, а убийца только один. Если им удастся воспользоваться случаем и поймать убийцу, это будет наилучшим исходом.

Она огляделась, пытаясь найти подходящее оружие, чтобы быстро выскочить и объединиться с Шу Цинвань, чтобы захватить убийцу.

Она немного пошарила вокруг и нашла рядом длинный предмет, который, должно быть, только что положила Шу Цинвань. Она подняла его, посмотрела на него и удивленно пробормотала про себя: «А? Это же деревянный меч Жуань Ляньи? Как он здесь оказался?»

С тех пор как Шу Цинвань вернула ей этот меч в прошлый раз, она ни разу не доставала свой деревянный меч.

Раньше она не знала о значении деревянного меча, но после той ночи Ляньи почувствовала, что этот меч может иметь особое значение для Жуань Ляньи, и его не следует доставать и играть с ним бездумно. Это было бы неуважением к Жуань Ляньи в любом случае, поэтому она оставила его на полке в комнате и долгое время не прикасалась к нему.

Но как этот деревянный меч оказался здесь?

Неужели Шу Цинвань пошла к ней домой, чтобы украсть его? Наверняка нет? Этот меч не выглядит таким уж ценным.

Хотя сверху двор казался совершенно темным, Ляньи, которая там проживала, после того, как ее глаза привыкли к темноте, обнаружила, что там удивительно светло; по крайней мере, это не была кромешная тьма.

Она некоторое время рассматривала его в темноте, прежде чем наконец убедиться, что это не деревянный меч Жуань Ляньи, а просто он выглядит точно так же.

Конечно, есть различия, потому что на этом нет ни порезов, ни царапин; он гладкий и плоский. А вот тот, что был у Шу Цинвань, использовался ею в битве с двумя убийцами разного роста в полуразрушенном храме, и они несколько раз его порезали.

Неудивительно, что Шу Цинвань так много знала о материале этого деревянного меча; оказывается, у неё был точно такой же. Но зачем Шу Цинвань нужен был точно такой же деревянный меч?

Эта ситуация очень озадачивает.

Сражение снаружи было ожесточенным и равным по силам, и Ляньи чувствовала, что ей несправедливо просто сидеть и наблюдать. В конце концов, Шу Цинвань вмешалась лишь для того, чтобы помочь нуждающемуся, и она не могла оставить всю группу убийц на произвол судьбы.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182