Capítulo 86

Даци: «Бодхисаттва Гуаньинь?»

Мяоцин: «Я надеюсь, что вы двое в будущем совершите еще больше добрых дел и накопите заслуги, и никогда не забудете сострадание бодхисаттвы Гуаньинь!»

Сяо Ли сказала: «Я обязательно совершу ещё много добрых дел в своей жизни. Не беспокойтесь, бодхисаттва Гуаньинь, и не беспокойтесь, мастер Мяоцин!» Сказав это, Сяо Ли тут же отвела Даци в сторону и прошептала: «Быстро дайте мне пятьсот юаней. Я хочу поблагодарить этого мастера!» Даци быстро достала деньги и отдала ей.

Сяо Ли подошёл к Мяо Цин, сунул ей деньги в руку и сказал: «Учительница Мяо Цин, спасибо! Это небольшой знак моей благодарности. Пожалуйста, прочитайте мне несколько священных текстов перед Бодхисаттвой!»

Мяоцин покачала головой, вернула деньги Сяоли и улыбнулась: «В этом нет необходимости, благодетель. Вам просто нужно совершать больше добрых дел и накапливать заслуги в будущем. Эта старая монахиня — монахиня, и она не смеет принимать ваши деньги наедине. Пожалуйста, уберите деньги!»

Сяо Ли посмотрела на Да Ци, который сказал ей: «Раз уж так сказала мастер Мяо Цин, давайте положим эти деньги в ящик для пожертвований. Однако мы действительно благодарны мастеру Мяо Цин за вашу «воду для помощи пострадавшим от стихийного бедствия»!»

Мяоцин: «Не нужно благодарить! Будда сказал: „У каждой причины есть следствие, и у каждого следствия есть причина“. Вы оба близки к Будде. Помните, что в будущем нужно совершать больше добрых дел и накапливать больше заслуг!»

Оба кивнули и сказали: «Конечно, конечно!»

Затем Мяоцин сказала Даци: «У тебя прекрасный цвет лица, сейчас тебе очень везет, и жизнь твоя спокойная. Тебе следует совершать больше добрых дел! Эта старая монахиня также даст тебе поговорку: „Форма есть пустота, пустота есть форма“».

Глава 153 «Соблазнительная лиса» Хань Сяо

Хотя Даци понял смысл сказанного, он всё же очень смиренно ответил: «Пожалуйста, объясните, мастер Мяоцин».

Мяоцин улыбнулась и сказала: «Судя по вашей внешности, вы добрый человек. Эта старая монахиня лишь хочет, чтобы вы знали, что не следует слишком привязываться к миру смертных. Надеюсь, вы продолжите укреплять связь с буддизмом».

Даци с удивлением воскликнул: «Неужели Учитель хочет, чтобы я стал монахом?»

Мяоцин улыбнулась и сказала: «Станет ли человек монахом или нет, зависит от его душевного состояния, а не от того, является ли он монахом или нет. Большинство людей этого не понимают. Я говорю это только потому, что вы связаны с буддизмом. Зависит это от вас или нет — решать вам. Я думаю, вы — личность».

Даци удивленно воскликнул: «На кого я похож?»

Мяоцин: "Вы говорите, что вы из Чанцина, из района Биньхай. Вы знаете особняк семьи Тун в Чанцине?"

Даци на мгновение опешился, и Сяоли тут же ответила: «Мой младший брат из поместья семьи Тун. Я была в поместье семьи Тун. Он прямой потомок семьи Тун».

Мяоцин тихо вздохнула и сказала: «Всё это из-за буддийской кармы. Пожалуйста, возвращайтесь, вы оба».

Даци почувствовал неладное и спросил Мяоцина: «Мастер Мяоцин, почему вы спрашивали об особняке семьи Тун?»

Мяоцин: «Старая монахиня, ты знаешь, кто такие Тонг Хайлун и Тонг Чжирэнь?»

Даци тут же сказал: «Это мои прадед и дед».

Странно. Почти все, кто знал прадеда и деда семьи Тонг, уже умерли. Как эта старая монахиня до сих пор помнит их имена? Похоже, у неё есть какая-то связь с семьёй Тонг. Мне нужно выяснить, кто она!

Мяоцин посмотрела на Даци и сказала: «Ты выглядишь точь-в-точь как твой дедушка. Ты ведь никогда не видел своего дедушку?»

Даци кивнул. Да, его мать встречалась с его дедом, который умер еще до его рождения.

Даци: «Учитель, откуда вы знаете имена моего прадеда и деда?»

Мяо Цин слегка улыбнулась и сказала: «Благодетель, не стоит слишком удивляться. В молодости я имела дело с вашей семьей Тун. Ваш прадед был филантропом и известным благодетелем. Похоже, моя связь с вашей семьей Тун еще не разорвана. Я никак не ожидала увидеть потомка семьи Тун спустя столько десятилетий. Амитабха! Бодхисаттва Гуаньинь поистине всемогуща!»

Даци не понял слов Мяоцин. Мяоцин встала и сказала: «Вам двоим пора спускаться с горы. Благодетель Тун, пожалуйста, запомните слова этой старой монахини: не привязывайтесь слишком сильно к миру смертных. Пожалуйста, возвращайтесь!»

Даци почувствовал, что что-то действительно не так, но не стал настаивать. Старая монахиня перед ним выглядела на семьдесят или восемьдесят лет, и все же она была связана с семьей Тун. Увы, семья Тун сегодня уже не та, что прежде; она действительно пришла в упадок…

Спустившись с горы, Даци и Сяоли сразу же поехали обратно в отель на машине. Он почти не разговаривал всю дорогу, его мысли были заняты старой монахиней. Сяоли, обеспокоенная, сказала: «Дорогой, не зацикливайся на этом. Разве она не говорила, что имела дело с твоей… нашей семьей Тун, когда была молода?» Даци кивнул, ничего не говоря, но чувствовал, что все гораздо сложнее, чем просто случайные отношения.

Я спрошу у матери, когда вернусь в Жунчжоу; в конце концов, я мало что знаю о прошлом семьи Тонг.

Вернувшись в отель, Даци попросил их забронировать билеты на комфортабельный автобус до Жунчжоу на следующий день. После возвращения в номер они решили принять душ, так как после подъема в гору от них сильно пахло. На обратном пути Даци отвез Сяоли в фармацевтическую компанию города Лунхай. Там мужчина купил Сяоли много пищевых добавок, так как ее здоровье оставляло желать лучшего, и ей нужно было принимать некоторые из них для улучшения.

Сяо Ли нежно помогла Да Ци раздеться, напоила его водой и даже приготовила горячую воду. Да Ци нежно обнял её и сказал: «Давай помоемся вместе!» Женщина улыбнулась и кивнула, сказав: «Я знаю твой характер; тебе всегда нужен кто-то рядом, когда ты купаешься».

Даци погладил её нежное лицо и сказал: «Ты права лишь наполовину. Мне нужна компания, которая будет сопровождать меня во время принятия ванны, но только если это будет красивая женщина».

Сяо Ли улыбнулся и сказал: «Ты извращенец!»

Даци рассмеялся и сказал: «Я извращенный свин, и свинья, которая вожделеет только таких красавиц, как ты!» Говоря это, он начал раздевать Сяоли, и вскоре женщина превратилась в «богиню Венеры». Он отнес Сяоли в большую ванну и сам лег.

Они нежились в горячей воде, нежно целуясь. Судя по цвету лица, женщина почти полностью оправилась. Увидев её совершенно обнажённой, Даци почувствовал прилив желания!

Ее волосы были словно облака, кожа светлая, лицо румяное, глаза яркие, ноздри расширенные, нос аккуратный, шея тонкая, плечи округлые, руки белые и нежные, грудь высокая и упругая, соски напряженные, живот плоский, ноги прямые, а пальцы ног изящные. Особенно поражали ее соблазнительные маленькие губы, эти две самые красивые и яркие красные губы в мире. Только по этим двум красным губам Даци понял, что тело Сяо Ли восстановилось как минимум на 80%.

Сяо Ли мягко сказала Да Ци: «Дай мне, я в порядке. Посмотри на себя». Да Ци посмотрела в направлении, куда указала Сяо Ли, и увидела её мягкую руку, держащую его «брата», который уже шевелился и жаждал попробовать. Женщина почувствовала, что то, что она держит, очень горячее, словно хочет вырваться из её маленькой ручки.

Сяо Ли была невероятно красива и сексуальна; в его сердце она была богиней, почти такой же прекрасной, как Ци Вэнь. Но ей не хватало зрелости и очарования, которых не хватало Ци Вэнь. Помимо Цзя Жэнь, этой зрелой красавицы, ни одна другая женщина не была столь соблазнительной, как Сяо Ли. Сяо Ли была самой красивой «соблазнительной лисицей» в его сердце; её соблазнение было прекрасным, интимным и почти опьяняющим! Поскольку «соблазнительная лисица» постоянно настаивала на том, чтобы отдаться ему, и он тоже хотел насладиться ею, а её цвет лица почти восстановился, он не стал сдерживаться!

Сяо Ли увидела, как «брат» Да Ци смотрит на нее широко раскрытыми глазами. Он был длинным и прямым, с огромной головой, сияющей фиолетовым блеском. Он был таким милым!

Даци улыбнулся и сказал: «Жена, почему ты так на него смотришь?» В этот момент Даци уже стоял во весь рост перед женщиной, и Сяо Ли, естественно, почтительно опустилась перед ним на колени, играя с его большим «братом» на руках.

Женщина искоса взглянула на мужчину, и Даци почувствовал, как у него закипает кровь. В этом заключалась сила и обаяние «соблазнительной лисички»; одного лишь кокетливого взгляда с ее стороны было достаточно, чтобы Даци почувствовал себя невероятно хорошо!

Сяо Ли очаровательно улыбнулась, обнажив свои белоснежные зубы и сочные красные губы. Она нежно облизнула губы кончиком языка, глядя на Да Ци с невероятной нежностью в глазах.

«Сестра Сяо Ли, ты такая красивая!» — похвалил её Да Ци, нежно поглаживая её красные губы указательным пальцем. Затем он легонько коснулся кончика языка Сяо Ли. Женщина, словно змея, высунув язык, «преследовала» кончик указательного пальца Да Ци. Мужчина осторожно ввёл указательный палец в соблазнительный ротик прекрасной женщины, и она тут же соблазнительно улыбнулась и нежно пососала его палец.

Ее маленькие губы были ярко-красными и очень теплыми. После того, как она взяла пальцы мужчины в рот, ее красные губы стали еще более сексуальными и красивыми. Сяо Ли некоторое время сосала каждый палец Да Ци, и вскоре все десять пальцев мужчины стали влажными и блестящими от ее слюны.

Даци одной рукой поправил волосы женщины, а указательным пальцем другой нежно приподнял ее заостренный подбородок, чтобы полюбоваться ее нежным лицом, особенно маленькими губами. Женщина слегка улыбнулась, позволяя мужчине восхищаться ею. Но одной из ее мягких рук она нежно схватила «брата» мужчины и медленно двигала им взад и вперед.

Даци улыбнулся и мягко посмотрел на нее, сказав: «Жена, давай начнем!» Сяоли запрокинула голову назад и несколько раз мягко кивнула. Она почтительно опустилась на колени, одной мягкой рукой нежно обхватив основание «брата» Даци, а другой мягко поддерживая двух «маленьких слуг» его «брата». Она нежно разминала этих двух маленьких слуг, а ее соблазнительные, нежные и влажные красные губы медленно приближались к большой голове его «брата».

Женщина высунула язык и нежно провела им по большим глазам мужчины. Даци вся задрожала, почувствовав волну невероятно приятного онемения. Женщина посмотрела на своего возлюбленного, и ее язык снова коснулся чувствительных глаз мужчины, заставив его снова содрогнуться от удовольствия. Она счастливо улыбнулась, зная, что ее любимый мужчина наслаждается таким способом доставить ему удовольствие.

Сяо Ли: "Дорогая, тебе удобно?" Да Ци кивнул.

Даци: «Жена, пообещай мне, что всегда будешь так меня обслуживать!» Сяоли кивнула и сказала: «Муж, а Цивэнь тоже так тебя обслуживает?»

Даци уверенно кивнул. Ведь теперь несравненно благородный маленький ротик феи был в его распоряжении, и он мог даже позволить своему «брату» «взорваться» свободно в её изысканных губах! Все его женщины теперь стояли на коленях у его ног, включая Цивэнь!

Даци, став мужчиной, становился все более уверенным и зрелым! Ему нравилось, как прекрасные женщины преклоняли колени у его ног, жадно лаская его губами и языками. Как их мужчина, он также нуждался в том, чтобы они преклоняли колени и служили ему.

В его глазах это была красота, идеально сочетающая в себе силу и нежность! Он стоял перед ними высокий и внушительный, демонстрируя свою мужскую красоту вместе со своим великолепным «братом»; в то время как они почтительно преклонили перед ним колени, нежно «успокаивая» его «брата» своими нежными красными губами, выражая свою женскую красоту. Небо круглое, земля квадратная; мужчины сильные, женщины нежные — это был идеальный способ выразить истину Вселенной!

Сяо Ли радостно спросила: «А она и тебе так комфортно создает?»

Даци улыбнулась и сказала: «Попробуй как-нибудь подать мне еду вот так, и ты увидишь, сможет ли она создать для меня такую же комфортную атмосферу».

Сяо Ли улыбнулся и нежно похлопал «брата» этого мужчины по голове, сказав: «Ты такой плохой! Я тебя сейчас ударю!»

«Ой!» — вскрикнул Даци, сжимая ягодицы от боли. «Больно, милый». Сяо Ли немного запаниковал и быстро обхватил ягодицы обеими руками, с беспокойством спрашивая: «Ты в порядке, милый? Я не хотел!»

«Ха-ха», — радостно рассмеялся Даци, — «Я просто пошутил! Как ты можешь испытывать боль, если ты такой нежный?»

«Ты плохой, ты плохой! Как ты смеешь мне лгать!» — сказала Сяо Ли, легонько ударив мужчину по бедру своим маленьким кулачком.

«Хорошо, хорошо», — улыбнулась Даци и сказала: «Давай начнём. Я слишком долго сдерживалась, и мне начинает болеть. Ну же, милая, держи во рту, а то будет больно».

Затем Сяо Ли очаровательно улыбнулся и одной рукой нежно обнял двух круглых «маленьких слуг» своего «брата», а другой рукой бережно его поддерживал...

------------

Раздел для чтения 126

Держась за основание его «брата», она открыла рот и взяла его в рот, полностью обхватив своими красными губами голову его «брата».

Наблюдая, как прекрасная богиня преклоняет перед ним колени, угождая ему так, как он больше всего желал, Даци тяжело дышал от удовольствия. Сяоли нежно покачивала своей нефритовой головой, глядя на мужчину с обожанием в глазах. Ее язык легко «погладил» голову «брата» мужчины.

Наблюдая, как его пенис медленно входит и выходит из рта бывшей красавицы-телеведущей, благоухающей сандаловым деревом, мужчина почувствовал себя в раю. Он с беспокойством спросил женщину: «Сестра, тебе тоже нравится?» Сяо Ли соблазнительно подмигнула, ее рот был полон желания, и она, тихонько посасывая его пенис, начала сосать его. Закончив, она даже бросила на мужчину сердитый взгляд.

Даци знала ответ: она имела в виду: «Здесь очень удобно, не задавайте так много вопросов!»

Затем Сяо Ли выплюнула всего «брата» изо рта и нежно «провела» кончиком языка по двум его «маленьким слугам». Она прижала всего «брата» к животу мужчины одной мягкой рукой, сосредоточив свой красный язык на «маленьких слугах». Ягодицы Да Ци слегка задрожали от удовольствия.

Затем она положила обе руки на ягодицы мужчины и начала энергично сосать и глотать весь его пенис. Время от времени она игриво покусывала головку пениса зубами. Каждый укус вызывал у мужчины тихий стон удовольствия. Она также водила языком вокруг головки его пениса, иногда по часовой стрелке, иногда против часовой стрелки. Ее язык вызывал покалывание в головке пениса, заставлял кровь мужчины кипеть, а Даци — головокружение, невероятно приятное головокружение!

В этом и заключается истинное очарование «соблазнительной лисички», которую так любит и которая так пленяет Даци! Ее сексуальные, милые и манящие «лисьи губы» сами по себе способны вознести его на небеса. Ее соблазнительные навыки превосходят навыки всех остальных его женщин, за исключением Цзя Ран. Цзя Ран, будучи немного старше, может представить, что в ее будущей жизни эта потрясающая красавица, несомненно, станет ее самой близкой «соблазнительной королевой». В подходящий момент всем его женщинам следует научиться ее соблазнительным навыкам. Особенно такой утонченной красавице, как Ци Вэнь, которая не очень общительна, следует больше учиться у «соблазнительной королевы», чтобы развить свою «внутреннюю силу» соблазнения и получить от нее больше удовольствия.

Наслаждаясь ласками губ и языка «соблазнительной лисички», Даци не мог не улыбнуться и не сказать: «Жена, твой маленький ротик просто восхитителен! Ты действительно моя лисья душа, моя самая любимая лисья душа!»

Похвала мужчины только усугубила ситуацию; чем больше он ее хвалил, тем интенсивнее становилось ее сосание, а вместе с ним и скорость, и амплитуда движений его языка. Когда она проглотила весь пенис, его мягкий ствол покалывал ее нежное лицо, вызывая приятное покалывание. Когда она наконец выплюнула его, внутри ее красных губ осталась только половина головки; остальная часть была открыта воздуху, влажная и покрытая женской слюной.

Глава 154. Сексуальные таланты

В этот момент две самые чувственные и красивые красные губы женщины плотно обхватили «брата» мужчины, прилегание было невероятно тесным. Даци дрожала от удовольствия всем телом.

Женщина соблазнительно улыбнулась и повернула голову, ее маленький ротик вращался, когда она проглотила и выплюнула своего «брата», время от времени нежно покусывая ниточку своего «брата».

Мужчина тоже впервые наслаждался таким профессиональным и умелым оральным сексом. Он не мог не спросить женщину: «Жена, кто тебя этому научил? Я никогда раньше не получал такого мастерства в оральном сексе».

Сяо Ли улыбнулся и сказал: «Брат, я сделаю это для тебя. Даже у старого Ма не хватило смелости позволить мне так ему служить. Хотя он и хотел, я никогда не соглашался служить ему ртом. Я научился этому на порносайтах. Я научился этому специально для тебя, потому что знаю, что тебе нравится, когда женщины служат тебе именно так».

Даци был глубоко тронут. Услышав от женщины, что она специально освоила это умение ради него, он не мог не восхититься высоким уровнем понимания Сяоли. Она была гением в служении мужчинам. Другими словами, она родилась с умением угождать мужчинам и создавать для них комфортные условия.

Даци: «Спасибо, сестра. Ты так добра ко мне, я не могу жить без тебя до конца своих дней!»

Глаза Сяо Ли расширились, и она с бесконечной улыбкой сказала: «Ты мой муж. Если я не буду хорошо к тебе относиться, то к кому еще я буду хорошо относиться? Ты скоро узнаешь. Я многому научилась в интернете, и я собираюсь применить все эти навыки к тебе. Я заставлю тебя почувствовать себя богом».

Сказав это, она вытянула свой длинный, ловкий язык и начала облизывать выступающие вены на теле своего «брата». Начиная с большой красной головы «брата», она, используя вены в качестве ориентира, энергично облизывала тело «брата», пока не достигла «пушистой части». Ее язык следовал изгибам вен. Язык женщины «обходил» одну вену, затем другую, пока она не «обходила» все выступающие вены.

Постепенно пенис мужчины начал пульсировать, и он почувствовал, что вот-вот взорвется, как вулкан. В этот момент женщина вытащила свой красный язык и прижалась всем своим розовым лицом к его пенису. Она потерла головку пениса, особенно вокруг глаз, о свой широкий лоб, изогнутые брови, светлое лицо, прямой нос и красные губы. Потерев красные губы, она взяла весь пенис в рот и энергично дразнила его головку и глаза кончиком языка.

Даци широко раскрыл рот и тихо застонал. Он крикнул: «Сестра, я… я… я кончаю…» Сяоли тут же сжала свои красные губы, чувствуя, как «брат» мужчины извивается у нее во рту, словно увеличиваясь в размерах и заполняя весь ее маленький рот.

Наконец, «вулкан» мужчины извергся с новой силой. Женщина радостно улыбнулась, лаская своим милым губком страстный пульс «брата» мужчины.

"Уф... э-э... уф... э-э..." Женщина издавала приглушенные стоны. Каждый раз, когда мужчина извергал страсть, она издавала приглушенный стон, одновременно получая от него поток горячей, обжигающей, вязкой "магмы" своим плотно сжатым ртом.

Мужская «магма» казалась несколько чрезмерной. Хотя женщина крепко обнимала его «брата», немного «магмы» все же вытекало из уголков ее рта, часть даже прилипла к ее красным губам. Мужчина смотрел на эти две самые чувственные красные губы в мире, теперь украшенные несколькими каплями его «лавы вулканического извержения», белыми частичками, свисающими с их сочных, красных и влажных губ.

Он с огромным удовлетворением вытащил свой член из соблазнительных губ женщины. Сяо Ли надула губы, ее глаза были полны обожания к мужчине. Не дожидаясь его указаний, она откинула назад свои длинные, струящиеся волосы, запрокинула голову, закрыла глаза и, легонько взмахнув кадыком, проглотила всю «лаву», оставшуюся у нее во рту. Она даже слизнула и обвела оставшуюся «лаву» с уголков своих красных губ своим ярко-красным языком. Можно сказать, что ни одна капля «вулканического извержения» «лавы» мужчины не была потрачена впустую прекрасной, благородной и сексуальной женщиной, стоящей перед ним на коленях.

«Тебе удобно?» — спросил Сяо Ли Да Ци, всё ещё стоя на коленях, проявляя беспокойство за чувства мужчины.

Даци присел на корточки и крепко обнял её. Он был очень благодарен Сяоли за то, что она доставила ему невероятное удовольствие. Он страстно целовал женщину, а затем, поглаживая её красные губы, ответил: «Жена, это действительно трудно описать. Как ты так хорошо это делаешь? Может, потому что ты училась на телеведущего и зарабатываешь на жизнь своим языком, поэтому твои навыки так хороши?»

Маленькая Ли Гэгэ рассмеялась и сказала: «По-твоему, исполнители перекрестных диалогов даже лучше, потому что они еще и зарабатывают на жизнь своим ртом».

Даци улыбнулась и сказала: «Фу! Мне не нужны мужчины, они отвратительны!»

"Хе-хе... хе-хе..." Сяо Ли разразилась смехом, смеялась до боли в животе, прежде чем замолчала.

Возможно, Сяо Ли – природная красавица; её маленький рот – самый сексуальный, а её навыки орального секса – непревзойденные!

После душа Даци взял Сяоли на руки, и они, обнаженные, отправились в постель. Оказавшись на кровати, Даци нежно прижался к Сяоли, и они начали мягко целоваться. Мягкие руки Сяоли ласкали спину, ягодицы и бедра Даци. Мужчины сосали друг у друга слюну, и когда их губы раздвигались, тонкая нить слюны соединяла их.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel