Capítulo 133

Un peu gênée peut-être, elle ajouta rapidement une autre phrase.

Ce n'est pas que je ne puisse pas la battre, c'est juste que je la laisse gagner.

"..." Shen Wuqiu resta un instant sans voix, puis après quelques secondes de silence, elle lui demanda : « Simao a-t-il été blessé ? »

Miaou~

Bien sûr que non.

Miaou~

Bien sûr, ce n'est pas que je n'aurais pas pu la battre, c'est juste que je n'ai pas utilisé toutes mes forces.

« Peux-tu dire à maman pourquoi vous vous êtes disputés ? »

Er Mao recommença à faire semblant d'être mort.

En voyant son air coupable et félin, Shen Wuqiu sut qu'elle était à l'origine des ennuis. Après tout, Si Mao était bien plus facile à gérer que ses sœurs aînées, mis à part son côté gourmand.

Shen Wuqiu dit patiemment : « Maman n'aime pas les bébés malhonnêtes. »

Er Mao tourna la tête et protesta avec force : « Miaou~ »

Je ne mentais pas, je n'ai juste rien dit.

Shen Wuqiu rit d'exaspération : « Ne rien dire, c'est aussi être malhonnête. »

Er Mao se retourna sur le lit en miaulant.

Je viens de renverser le bol de lait de chèvre d'Ah Shu.

"Intentionnel?"

Miaou~

Non, ce n'est pas vrai !

Shen Wuqiu la regarda.

Er Mao changea timidement de ton.

[C'était à peine intentionnel~]

Shen Wuqiu soupira. Sur ce point, elle était en réalité un peu perplexe quant à la manière d'éduquer son enfant. À vrai dire, elle comprenait l'hostilité d'Er Mao envers A Shu, tout comme elle avait éprouvé la sienne envers Su Yunzhi et même Shen Wujun lorsqu'elle était enfant.

Personnellement, elle ne pensait pas qu'Er Mao ait fait quoi que ce soit de mal.

Er Mao, ignorant de ses pensées, supposa qu'elle était malheureuse à cause de ses actions, alors il se frotta de nouveau contre elle et lui lécha la main en miaulant.

[Maman, ne sois pas fâchée, je ne le referai plus~]

Shen Wuqiu sourit et lui caressa la tête. « Mmm. Tu es un bébé adorable. » Après un moment, elle prit Er Mao dans ses bras et dit : « Vous êtes mes enfants, et personne ne peut vous enlever mon amour. Nous devons prendre soin d'A Shu car il est l'un des nôtres, un membre de notre grande famille. Nous ne pouvons pas l'abandonner simplement parce qu'il est faible ; au contraire, nous devons être plus tolérants envers lui. »

Er Mao se blottit contre elle.

Et s'il était un méchant ?

«Alors nous devrions lui donner une bonne leçon.»

Maman ne va-t-elle pas faire preuve de favoritisme parce qu'elle a pitié de lui ?

«Vous êtes tous les deux si adorables, maman n'a montré aucune préférence.»

Er Mao sembla soulagé à ce moment-là, sauta de ses bras, gratta la porte à travers l'entrebâillement et descendit tout seul.

Shen Wuqiu la suivit en lui disant de ralentir. Après l'avoir regardée descendre, elle retourna dans sa chambre. Alors qu'elle se changeait et s'apprêtait à prendre une douche, Gu Lingyu entra. « Qiuqiu, que fais-tu ? »

« J'ai pris une douche, je suis allé me promener autour de Xishan et j'ai transpiré. »

Gu Lingyu essaya d'ouvrir la porte de la salle de bain, mais n'y parvint pas et décida donc de ne pas se joindre à la fête. Elle remarqua que les vêtements de Shen Wuqiu étaient éparpillés en désordre dehors et voulut l'aider à accrocher son manteau de laine. Voyant que ses poches étaient bien remplies, elle toucha une mandarine, intriguée : « Qiuqiu, qu'est-ce que tu as dans tes poches ? »

« Oh, ce sont des mandarines de notre verger. » Shen Wuqiu coupa l'eau de la douche, une pensée malicieuse lui traversant l'esprit. « Il n'y en a eu que quelques-unes cette année. Frère Duan en a cueilli deux pour moi, j'en ai mangé une, et je t'en ai rapporté une spécialement. »

Gu Miaomiao était incroyablement heureuse en pensant à l'attention que son partenaire lui portait, et elle s'est immédiatement écorchée vive.

Franchement, elle n'aimait pas vraiment le goût

; ça avait un peu le goût du citron. Mais, pensant que c'était une attention de sa femme, elle retint son souffle et l'éplucha quand même.

Shen Wuqiu resta longtemps à l'écoute, sans entendre le moindre bruit. Elle ouvrit doucement la porte et jeta un coup d'œil dehors. Voyant la femme se déchiqueter la peau dans un désordre indescriptible, elle ne put attendre plus longtemps. « Essaie vite… »

« Ça ne sent pas bon », murmura Gu Miaomiao, puis il lui demanda : « Tu en veux ? »

Shen Wuqiu ne répondit pas, mais l'encouragea à essayer rapidement.

Gu Miaomiao n'y prêta pas beaucoup d'attention, en détacha un morceau et le mit dans sa bouche.

Shen Wuqiu : « Alors, c'est bon ? »

Gu Miaomiao hocha la tête et porta un autre morceau à sa bouche : « C'est encore meilleur qu'une orange. »

Shen Wuqiu la fixa du regard.

Gu Miaomiao : « Qiuqiu, pourquoi me regardes-tu comme ça ? »

Shen Wuqiu trouvait que les talents d'acteur du chat s'amélioraient de plus en plus.

Bref, elle ne trouvait pas ces mandarines délicieuses.

« Ce n'est rien, mangez-en plus si c'est bon, je vais continuer à prendre une douche. »

Gu Miaomiao hocha la tête, en détacha une petite moitié et la posa sur la table de chevet : « Je t'en laisserai un peu. »

Shen Wuqiu renifla intérieurement : « Tu vois ? La queue du renard est sortie. Il veut juste la rendre jalouse, comme ce frère Duan. »

Cependant, ce soir-là, Shen Wuqiu n'a pas pu résister et en a secrètement goûté un morceau.

Il s'est avéré que Gu Miaomiao ne lui avait pas menti ; la mandarine était en effet très sucrée.

Pourquoi cette mandarine est-elle si sucrée ?

« Hmm ? Celui que tu mangeais n'était pas sucré ? »

« Ce n'est pas sucré du tout, c'est terriblement acide. Si frère Duan n'avait pas insisté pour m'en donner, je ne l'aurais pas fait… »

Le pire, c'est quand le silence se fait soudainement.

« Alors… Qiuqiu, ce n’était pas spécialement pour moi ? Pas étonnant que tu ne l’aies pas mangé… »

«… Shen Wuqiu se sentait terriblement coupable. Elle n'aurait jamais imaginé que ce chat serait si heureux simplement parce qu'elle lui avait préparé une petite mandarine. Ne sachant que dire, elle resta silencieuse un instant avant de s'excuser : « Je suis désolée… »

« Ce n'est pas comme si je voulais t'entendre t'excuser. » Gu Miaomiao fit la moue. Remarquant son air mal à l'aise, elle la serra plus fort dans ses bras, se ménageant une porte de sortie : « Bon, d'accord, tu veux juste partager les difficultés, n'est-ce pas ? On est partenaires, c'est normal. Tu penses toujours à moi en premier, même si c'était une blague, ça prouve que je suis toujours la numéro un dans ton cœur. Vu sous cet angle, c'est plutôt gentil… »

«… Shen Wuqiu se sentit moins coupable après avoir entendu ses paroles, mais elle éprouvait encore un léger remords. Alors, elle fourra discrètement les deux derniers morceaux de fruit dans sa bouche et en partagea la moitié avec le chat. « Puisque nous avons partagé les difficultés, partageons aussi les douceurs ? »

Gu Miaomiao ne voulait pas de la pulpe du fruit. « Aussi sucrée soit la mandarine, peut-elle être aussi sucrée que toi ? »

Note de l'auteur

:

Je vous aime tous, bisous !

Chapitre 133

Les loisirs permettent de passer agréablement les journées, et avant même de s'en rendre compte, le solstice d'hiver approche.

Pour les agriculteurs d'aujourd'hui, le solstice d'hiver n'est pas une fête majeure et il n'est pas nécessaire de le célébrer. Cependant, il y a beaucoup de choses à faire après le solstice d'hiver.

Par exemple, les viandes fumées et salées.

Une semaine avant le solstice d'hiver, M. Shen a commencé à travailler au séchage du poisson dans le réservoir de Linjiawan.

Bien qu'on l'appelle réservoir, le réservoir de Linjiawan est à peine plus grand qu'un étang. Malgré son nom, il sert en réalité à irriguer les terres agricoles du village de Sijing, situé en contrebas. Ne vous fiez pas à sa petite taille

: des centaines d'hectares de rizières en contrebas en dépendent entièrement.

Le réservoir est petit, la pêche est donc beaucoup plus simple et directe. De toute façon, en hiver, les terres agricoles en contrebas n'ont pas besoin d'être irriguées, il suffit donc d'ouvrir les vannes et de relâcher l'eau.

Le lendemain de l'ouverture des vannes et du lâcher d'eau, personne ne s'est précipité pour pêcher dans le réservoir. Au contraire, certains poissons ont été laissés s'échapper dans les fossés en aval. Après deux jours, les poissons ont été récupérés dans le réservoir.

Apprenant que la famille Shen allait construire un réservoir, les habitants de plusieurs villages voisins se sont rassemblés autour du réservoir pour assister au spectacle.

«Hé, ne vous laissez pas tromper par l'apparence ordinaire de ce réservoir ; il semble y avoir pas mal de poissons ici.»

« Regarde… regarde là-bas, mon Dieu, celui-là doit peser au moins dix kilos. »

« Tu te poses trop de questions. Comment un poisson de ce petit réservoir pourrait-il devenir aussi gros ? »

« Vieux Xu, tu ne peux pas dire ça. L’élevage de poissons du vieux Le n’est pas comme les étangs que tu creuses dans ton village. Tout au plus, il élève des poissons pendant un an ou deux, puis il vide l’étang et les récolte tous. Les poissons de son bassin sont comme ceux du grand fleuve. »

« Oui, ils ont pris pas mal de poissons dans le fossé ces deux derniers jours. Je ne peux pas garantir vingt livres, mais il y a probablement quelques poissons qui pèsent environ dix livres chacun. »

« Ce gros poisson serait parfait pour une fondue chinoise. »

«

Le poisson du réservoir du barrage était tellement délicieux la dernière fois qu'on l'a simplement fait bouillir dans de l'eau. Ma belle-mère en a encore la nostalgie, alors elle m'a spécialement demandé d'en racheter quelques-uns cette fois-ci.

»

« Cela dépend s'ils sont prêts à vendre... »

La foule massée aux alentours observait le spectacle et en discutait. Vers midi, alors que la température montait, certains jeunes hommes qui avaient assisté à la scène, incapables de contenir leur enthousiasme, se mirent à siffler et à crier à l'adresse de M. Shen

:

« Grand-père Le, avez-vous besoin de notre aide ? »

« Oui, nous ne demandons pas grand-chose. Nous n'avons pas besoin de repas. Donnez-nous juste un poisson le moment venu. »

...

M. Shen était de bonne humeur et, en contemplant le réservoir rempli de poissons, il était ravi. Il fit un geste de la main et dit

: «

Ce ne sont que des détails. Cependant, je tiens à vous prévenir

: vous pouvez vous joindre à nous, mais vous devez veiller à votre propre sécurité.

»

«Ne vous inquiétez pas, nous savons ce que nous faisons.»

Après avoir reçu sa confirmation, plusieurs jeunes hommes ont immédiatement enlevé leurs chaussures et leurs chaussettes, ont pris leurs affaires et sont descendus pour aider.

Il faudrait un jour ou deux pour pêcher tous les poissons du réservoir. Une fois la pêche terminée, Shen Wuqiu installa deux bassins d'élevage temporaires au centre d'activités de Linjiawan afin de séparer les poissons de différentes tailles.

Ayant constaté les maigres rendements du réservoir du barrage, Shen Wuqiu n'avait guère d'espoir pour ce petit réservoir. Elle se disait que s'il ne rapportait que deux ou trois mille yuans, elle ne se donnerait pas la peine de faire appel à un service de livraison. Outre quelques friandises pour ses chats, elle considérerait cela comme un cadeau de Nouvel An pour la famille Gu. Après tout, sa belle-mère avait généreusement financé tous les travaux de rénovation et l'ameublement de leur nouvelle maison.

Cependant, lorsqu'ils ont commencé à pêcher, ils ont découvert que le petit réservoir était tout à fait adapté à l'élevage de poissons.

Les poissons que j'ai pêchés dans le fossé il y a deux jours, petits et grands, pesaient près de mille livres. Et en voyant tous ces poissons qui s'agitent dans le réservoir, j'estime qu'il doit y en avoir entre sept et quatre mille livres.

Ces derniers jours, si quelqu'un du village souhaite acheter quelque chose, elle lui dit de venir au centre d'activités de Linjiawan pour l'acheter.

Les deux premiers jours, il n'y eut pas beaucoup de clients, mais le jour du dragage, ce fut comme si la nouvelle s'était répandue et une foule immense afflua. Su Yunzhi et Shen Wuqiu étaient tellement débordés qu'ils firent venir Gu Lingyu.

La maison, autrefois si animée, était maintenant vide, à l'exception de la grand-tante. Les petits commencèrent à se plaindre, courant partout à la recherche de leur mère, de leur grand-tante et même de leurs grands-parents. Ne trouvant ni leur mère ni leur grand-mère, ils se mirent à pleurer de colère.

Er Mao prit les devants, tentant d'ouvrir la porte de force, puis les fenêtres. San Mao le suivait de près, et même le très sage Da Mao se demandait comment aider ses sœurs.

Ils étaient inséparables ; l'un après l'autre, ils s'accrochaient au lit pour se balancer, ou sautaient sur l'armoire en hurlant.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel