Capítulo 41

Чем сильнее дух дракона сопротивлялся, тем сильнее становился его гнев. Внезапно он взревел и явил свою истинную сущность: гигантского белого змея, лишенного четырех мощных когтей, в отличие от дракона. Яростно рыча, дух дракона внезапно изверг серовато-желтый газ. Чу Цинфэн был потрясен. Он сделал жест мечом в воздухе, и красный свет окутал серый газ. Однако серый газ лишь ненадолго затих, прежде чем снова распространиться. Чу Цинфэн оказался запутанным в сером газе и не мог никому помочь.

«Вперёд!» — наконец отдал приказ Лин Ци. Но в этот момент сила духа дракона также высвободилась в полной мере. В море поднялась бушующая буря, и морская вода постепенно затопила рифы. Тёмные тучи опускались всё ниже и ниже, в конце концов, покрыв весь риф.

Ожесточенная битва длилась недолго. Сначала Лин Ци был хлестнут хвостом демона-дракона и упал в воду. Затем его подчиненные пришли в ярость под воздействием неизвестной магии демона-дракона. Воспользовавшись этим моментом, Ли Цзюнь вложил всю свою силу в свой короткий меч, который испустил слабый красный свет. Затем он и его меч вместе бросились на демона-дракона. Демон-дракон не смог полностью увернуться от удара молнии и получил длинную рану на спине. Темно-красная кровь потекла вниз, просачиваясь в морскую воду и поднимаясь клубами красного тумана.

Удар мечом Ли Цзюня принес ему сильный удар от духа дракона. Воспользовавшись моментом, когда удар отвлек Ли Цзюня, дух дракона успешно отвлек его внимание. Из уголка рта Ли Цзюня потекла кровь, он стоял ошеломленный, совершенно не подозревая, что дух дракона извергает луч желтого света, устремленный к нему.

Мэн Юань взревел и оттолкнул Ли Цзюня в сторону. Затем его осветил желтый свет, и он пошатнулся на несколько шагов назад. Все его тело ослабело и обессилело, словно его разъело. Он попытался удержаться на ногах, но ноги становились все слабее и слабее. Сначала нож упал на землю, а затем он рухнул.

Видя критическую ситуацию, Чу Цинфэн не смог выбраться. В одно мгновение в его сознании вновь возникло зловещее предчувствие, которое он испытывал, обсуждая волю небес с Ли Цзюнем. В этот момент Лин Ци, с трудом поднявшись на ноги из воды, вытащил меч из-за пояса и с серьезным выражением лица тихонько вскрикнул. Крик был не очень громким, но для духа дракона он звучал как раскат грома.

Из меча в руке Лин Ци внезапно вырвался золотой свет, устремившись прямо к духу дракона. Дух дракона извивался, пытаясь увернуться, но был отброшен назад Ли Цзюнем, который снова набросился на него, но в итоге не смог увернуться. Лин Ци взмахнул мечом, и золотой свет на мече тоже засиял, рассекая духа дракона на несколько частей, после чего золотой свет на мече исчез бесследно.

После смерти духа дракона его магия, естественно, исчезла, и все подчиненные Лин Ци вернулись в нормальное состояние. Ли Цзюнь помог Мэн Юаню подняться, обнаружив, что его тело обмякло и лишилось прежней жизненной силы. Мэн Юань посмотрел на Ли Цзюня с горькой улыбкой и медленно произнес: «Брат, я очень... очень хочу увидеть... исполнение... твоего желания...»

Ли Цзюнь пристально смотрел на Мэн Юаня, его мысли мгновенно вернулись в прошлое, к тому времени, когда Мэн Юань улыбнулся и протянул руку при их первой встрече. Внезапно он отчаянно схватил руку Мэн Юаня и закричал: «Нет! Не оставляй меня!»

Мэн Юань снова выдавил из себя улыбку, слезы навернулись ему на глаза. Он несколько раз попытался что-то сказать Ли Цзюню, но горло больше не могло издать ни звука.

В тот миг Ли Цзюнь почувствовал, будто прошли сотни лет. Он не был рядом с Лу Сяном, когда тот умер, и мог лишь догадываться о той боли и отчаянии уже после его смерти. Но теперь жизнь Мэн Юаня постепенно угасала у него на глазах, угасая, чтобы спасти его. Хотя Ли Цзюнь поклялся никогда больше не плакать после смерти Лу Сяна, как он мог сдержать слезы в этот момент?

Стремление захватить весь мир, его несметное богатство и власть над континентом — ничто из этого больше не значило для Ли Цзюня. Он был готов отдать всё это, чтобы спасти жизнь человека, который угасал у него на руках.

"Брат... брат..."

Ли Цзюнь встал, держа Мэн Юаня на руках. На западе красное солнце вот-вот должно было зайти, и прежде чем они успели опомниться, наступили сумерки.

※ ※ ※ ※ ※

Примечание 1: Монстры мира Божественного Континента, лишённые человеческой духовной энергии, совершенствуются в нечеловеческой форме. Поэтому каждые тысячу лет они проходят испытание. Они считают это проверкой, данной им древними богами. Если они пройдут это испытание, их уровень совершенствования сможет значительно повыситься.

Том второй

Глава первая: Кризис в порту Тунхай

Раздел 1

Солнце высоко висело в небе, излучая свои интенсивные лучи на землю, согревая людей на ощупь, не показывая никаких признаков приближения зимы. Хотя Чэнь находился на юге и зимой редко видел снег, такая теплая зима была историческим явлением. Суеверные люди начали вспоминать пословицу: «Зима, подобная весне, случается раз в столетие; либо умирает правитель, либо умирает подданный». Среди людей распространилась тревожная атмосфера, и даже императорский двор не мог не почувствовать беспокойство.

Неудивительно, что люди полны беспокойства. С тех пор как Пэй Цзю взошел на трон одиннадцать лет назад, последние несколько лет были беспрецедентно неспокойными. Сначала война с королевством Хун закончилась катастрофическим поражением, почти вся армия была уничтожена. После этого на границе между двумя сторонами постоянно происходили мелкие стычки. Затем пламя войны распространилось из вассального государства Юйчжоу на окружающие территории. Кроме того, кочевые племена Жун с плато Цюнлу, граничащего с королевствами Чэнь и Су, ежегодно совершали набеги на этот регион. Всем стало ясно, что основы королевства Чэнь пошатнулись, и эта коррумпированная династия лишь продлевает свое существование.

«Полдень, Ваше Величество…» — протяжный голос церемониймейстера разбудил сонную толпу. Все взгляды обратились к бронзовым воротам перед алтарем и к синему мосту, который был наглухо заперт железными цепями.

Лань Цяо отчаянно сопротивлялся, но цепи, сковывавшие его руки и ноги, были настолько крепкими, что даже он мог издавать лишь лязгающий звук. Он был заключен в тюрьму довольно долго, поэтому его лицо было покрыто кровью и пылью. Волосы и борода были растрепаны от недостатка умывания, что еще больше подчеркивало изможденный и унылый вид его молодого, грубоватого лица. Только его тигриные глаза все еще сияли гневом, вызовом и душевной болью.

Среди собравшихся раздался шепот, и когда восемнадцать солдат в красных рубашках и брюках, несущих факелы, бросились к Голубому мосту, поднялась суматоха. Но эта суматоха длилась лишь мгновение, прежде чем ее утихли свирепые взгляды бронированной кавалерии и щелканье их кнутов.

В воздухе раздалась громкая музыка, и все взгляды обратились к алтарю, посвященному поклонению Небесам. Пройдя по длинному коридору, подошел Пэй Цзю, нынешний правитель государства Чэнь, которому было чуть больше тридцати лет, в окружении своих слуг.

Взгляд Лань Цяо задержался рядом с Пэй Цзю, где бледнолицая принцесса Цзыюй, младшая сестра Пэй Цзю и старшая принцесса Чэнь, стояла на бисере. Сначала взгляд Лань Цяо остановился на бусах на ее груди, затем поднялся выше, пристально глядя ей в глаза. Их взгляды на мгновение встретились, вспыхнув невидимое для других пламя.

«Брат король…» — принцесса Цзию замялась, но прежде чем она успела закончить фразу, Пэй Цзю махнул рукой, прерывая её.

На лице Цзыюй мелькнуло отчаяние, но затем ее взгляд стал решительным, и она снова посмотрела на Ланьцяо. Их взгляды больше не расходились, застыв в глубоком, непоколебимом противостоянии.

«Время пришло; давайте принесём жертвы Небесам!»

Солдаты в красных одеждах подожгли факелами сухие дрова, сложенные вокруг Синего моста, а затем быстро отступили. Дрова, пропитанные маслом, в мгновение ока вспыхнули пламенем и стремительно двинулись к Синему мосту.

Лань Цяо совсем не видел бушующего огня; он видел только Цзы Юй. Но сердце Цзы Юй бешено колотилось, когда пламя приблизилось к Лань Цяо. Внезапно она приподняла пальцами свое длинное дворцовое платье и быстро подбежала к краю жертвенного алтаря.

По толпе прокатился возглас удивления, и Пэй Цзю сердито крикнул: «Цзы Юй!»

Но Цзию проигнорировала его. Она стояла на краю алтаря, глядя на синий мостик на алтаре внизу, с грустной улыбкой на лице.

Возможно, дул сильный ветер, а может, и вовсе не было ветра, но Цзыюй в своем белом дворцовом платье поднялась с алтаря, унеслась в море огня и поплыла к Ланьцяо. Ланьцяо протянул руку, чтобы поймать ее, но его руки были связаны железными цепями.

Цзыюй упала из пламени, пошатываясь, упала на землю и, наконец, с трудом поднялась на ноги. В пламени на ее лице появилась счастливая улыбка, и она прыгнула в объятия Ланьцяо.

"Ты... ты... ты такой глупый!" Лань Цяо, который до этого момента не проронил ни слезинки, вдруг почувствовал неконтролируемое странное ощущение, и по его лицу потекла влажная жидкость.

Крепко обняв Ланьцяо, Цзыюй тихо пробормотала: «Да... да... я была такой глупой!»

«Выходите сейчас же!» — Пэй Цзю бросился к алтарю, его лицо уже побледнело. Он гневно зарычал: «Я приказываю вам, выходите сейчас же!»

Полностью игнорируя его, Цзыюй уткнулась головой в объятия Ланьцяо. Какими теплыми и безопасными были эти крепкие объятия! Даже несмотря на бушующее вокруг них пламя, в этих объятиях оно словно превратилось в фейерверк счастья…

«Что же нам делать!» — Пэй Цзю понял, что сестра его совершенно игнорирует. Он в отчаянии повернулся к слугам и сказал: «Быстрее, спасите Цзыюй, иначе как мы объясним это свадебным посланникам из королевства Лань?»

На лицах слуг читалась паника, они, казалось, боялись, что Пэй Цзю прикажет им броситься в огонь, чтобы спасти людей. Пэй Цзю сбросил одного из слуг с алтаря и взревел: «Уходите сейчас же!»

Слуга упал в огонь, издав пронзительный крик и катаясь по земле, пытаясь потушить пламя, но безуспешно. Все беспомощно наблюдали за его борьбой в огне.

Только Ланьцяо и Цзыюй остались равнодушны к этому внезапному повороту событий. Ланьцяо почувствовал сильное желание крепко обнять Цзыюй, и он действительно обнял её.

Зрители вскрикнули от страха. От ожерелья на груди Цзыюй исходил туманный синий свет, окутывая двух людей морем огня. Именно в этом синем свете железные цепи, сковывавшие Ланьцяо, внезапно потеряли свою силу, позволив Ланьцяо свободно двигаться.

Синий свет становился ярче и больше, а затем начал быстро вращаться. Толпа больше не могла разглядеть Лань Цяо и Цзы Юй в этом синем свете. Медленно синий свет поднялся в воздух, несколько раз вспыхнул, а затем исчез.

Внутри алтаря пламя все еще яростно бушевало.

«Что… что нам делать…» — пробормотал Пэй Джу себе под нос.

"Ах!"

Когда голубой свет окутал Ланьцяо и Цзыюй, они потеряли сознание. Придя в себя, они обнаружили, что стремительно падают с неба.

"Бах!" Они приземлились. К счастью, Лань Цяо достаточно быстро среагировал и подпер Цзы Юя в воздухе. Поэтому Цзы Юй не упал. Что касается него, он был толстокожим и выносливым. Такое падение в лучшем случае оставило бы на его теле лишь несколько шрамов.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131