Capítulo 109

«Пожалуйста, дайте мне несколько советов, брат Ву».

«Итак, когда вы приехали из города Лэймин, заметили ли вы что-нибудь необычное в Пэн Юаньчэне, проезжая через город Дагу?» Слова У Туна, казалось, выражали неуважение к Пэн Юаньчэну, который был равен по статусу его господину Цзян Жуньцюню, что удивило Шан Хуайи.

«Что случилось с Пэн Юаньчэном? Когда я приехал, в городе Дагу всё было как обычно. Я спешил и не задержался там надолго».

«Неудивительно». У Тун огляделся и, не увидев никого вокруг, наклонился вперед и прошептал: «Мы получили секретный приказ от господина Фэн Цзютяня о том, что Пэн Юаньчэн проявляет признаки измены. Города Хуэйчан и Пинъи должны быть в состоянии повышенной готовности и предотвратить его сговор с повстанцами Чэня».

«Что! Как такое могло случиться?» Шан Хуайи был потрясен. Ли Цзюнь повысил его с низкоранговой офицерской должности благодаря его опыту в военном деле. Он знал, что способности Пэн Юаньчэна намного превосходят способности Цзян Жуньцюня и Сунь Цина из города Пинъи. Более того, судя по текущей ситуации, Пэн Юаньчэн мог бы продвинуться напрямую из городов Дагу и Юян к городу Лэймин, одному из опорных пунктов армии Хэпин, а затем угрожать городу Куанлань. Единственным правильным решением в данный момент было срочно отправить Ли Цзюню сообщение с требованием вернуться в свою армию и не предпринимать никаких действий в Юйчжоу, чтобы не привлекать внимание Пэн Юаньчэна. Но сейчас восстание Пэн Юаньчэна было лишь знаком, и Фэн Цзютянь уже поспешно приказал Цзян Жуньцюню и Сунь Цину отреагировать. Если бы это дошло до ушей Пэн Юаньчэна, разве это не заставило бы его немедленно поднять восстание?

«Ученый совершенно бесполезен! Как он мог придумать такой ужасный план?» — проклинал он мысленно Фэн Цзютяня. Хотя когда-то он восхищался его способностью управлять логистикой и снабжением, казалось, что в условиях серьезных перемен его действия оказались даже хуже, чем его собственные.

«Брат У, не могли бы вы проводить меня к господину Цзяну?» — спросил он. Теперь оставалось только обсудить это с Цзян Жуньцюнем. Если получится, он сможет убедить Цзян Жуньцюня быстро перебросить подкрепление в Пинъи, чтобы угрожать городу Дагу, что, по крайней мере, ослабит давление на город Лэймин и предотвратит разгром их Пэн Юаньчэном по одному, пока он ждет возвращения Ли Цзюня с новостями.

Но У Тун выглядел обеспокоенным и сказал: «Услышав эту новость, глава города день и ночь ездил на передовую линию царства Чэнь, чтобы докладывать командующему Ли о военных секретах. Вероятно, на встречу с ним потребуется больше одного-двух дней».

Услышав это, Шан Хуайи наконец вздохнул с облегчением. Если Ли Цзюнь узнает об этом как можно скорее, то, благодаря своей мудрости, он, естественно, сможет найти решение. Шан Хуайи, как и другие опытные генералы Мирной армии, был в этом абсолютно уверен.

«В таком случае, мы отдохнем сегодня в городе и завтра утром поспешим в Чен. Возможно, по пути встретим командира», — подумал он про себя. В конце концов, его главной задачей на данный момент была лишь транспортировка этой партии зерна.

В ту ночь он отдыхал в гостинице, ворочаясь с боку на бок, не в силах уснуть. Известие о восстании Пэн Юаньчэна было беспрецедентным для обычно сплоченной Мирной армии и сильно потрясло его. Когда он прибыл из города Дагу, все было как прежде, никаких признаков восстания не было. Почему известие о восстании Пэн Юаньчэна достигло Хуэйчана еще до того, как он туда добрался? Хотя он видел, как мимо него по дороге проносились гонцы, он не ожидал, что они принесут такое сообщение. Почему Фэн Цзютянь никого не послал сообщить ему? Он знал, что будет сопровождать большое количество зерна и припасов этим маршрутом. Более того, после восстания Пэн Юаньчэна город Дагу перестал принадлежать им. Как эти гонцы могли пройти через заставы за пределами города Дагу и добраться до Хуэйчана?

Чем больше он об этом думал, тем больше путался, и чем больше путался, тем сложнее ему было заснуть. Он просто встал, оделся, немного походил по комнате, а затем вышел проверить зерно и припасы, которые сопровождал.

Приближаясь к деревне, где хранились транспортные средства, он был слегка озадачен. По какой-то причине часовых не было у ворот. Они должны были дежурить здесь по очереди. Может быть, они зашли внутрь, чтобы согреться из-за мороза? Его сердце сжалось. Если это так, то часовые были крайне безответственны. С таким количеством припасов, что, если кто-то проберется внутрь и подожжет их?

Как только ему пришла в голову мысль о пожаре, он увидел густой дым, поднимающийся над большим лагерем. Большинство его солдат расположились лагерем и спали. Когда дым поднялся, они вскочили с кроватей, крича: «Пожар! Пожар!» Но тут раздался сильный град трещоток, и бесчисленные стрелы под покровом ночи полетели в сторону этих безоружных солдат Армии Мира.

"Черт возьми!" Шан Хуайи внезапно осознал, что заговорщиком, вероятно, был не Пэн Юаньчэн, а Цзян Жуньцюнь. Причина, по которой он не предпринимал никаких действий, вероятно, заключалась в страхе, что если он сбежит, когда все пойдет не так, новости просочятся наружу. Теперь, когда он разбил лагерь по распоряжению Цзяна, он был подобен ягненку, входящему в тигриное логово, и мог лишь позволить Цзяну делать все, что тот пожелает.

Подумав об этом, он оглянулся и увидел, что гостиница, где он остановился, тоже объята пламенем. Если бы он не отошёл на шаг раньше, даже если бы его не сожгли заживо, его бы наверняка изрешетили стрелами лучники, устроившие засаду! Шан Хуайи был в ярости, но, видя силу врага, он понимал, что даже если он бросится вперёд, то станет лишь ещё одним трупом в огне.

«Простите, братья, я обязательно вернусь, чтобы отомстить за вас!» Услышав крики своих людей, он подавил желание вернуться и сражаться с ними насмерть. Он тихо вытащил поясной нож — единственное оружие, на которое он теперь мог опереться. Он присел на корточки, спрятавшись в тени, и бесшумно направился к городским воротам.

Солдаты Армии Мира в крепости также начали осознавать свою ошибку и прекратили тщетные попытки потушить пожар. Хотя их командир отсутствовал, под командованием командиров отрядов они, используя свет костра, нашли любое пригодное к использованию оружие и начали атаку. Непрекращающийся град стрел превратил их храбрость и гнев в кровь и крики агонии. Тем не менее, более двухсот солдат Армии Мира бросились в ряды противника, начав яростный ответный огонь по солдатам, устроившим им засаду. Но эта оставшаяся десятая часть их боеспособных сил, убив и ранив врагов, в несколько раз превосходящих их по численности, также была полностью охвачена морем красного пламени. Ни один из двух тысяч солдат Армии Мира не выжил; по тщательно спланированному и осуществленному плану Цзян Жуньцюня их трупы остались в городе Хуэйчан.

Шан Хуайи, с ножом в руке, пробирался сквозь темноту, время от времени наступая в лужи разной глубины или поскальзываясь и падая из-за неровной местности. Эта зима была исключительно холодной; хотя лужи и не замерзли, они все равно были ледяными, а земля промерзла до твердости железа, так что казалось, будто кости разлетятся вдребезги, если упасть на нее.

Физическая боль была для Шан Хуайи почти неощутима; ему даже показалось, что онемение прошло. По сравнению с болью его братьев, трагически погибших, что это за боль?

Не знаю, когда это началось, но слезы навернулись мне на глаза. Когда в последний раз плакал этот взрослый мужчина лет тридцати? Было ли это, когда мне было пятнадцать, и я видел, как сын того богача повалил на землю женщину, которую я любил, или когда я убил сына того богача, а потом меня повесили и избили власти? Было ли это после того, как семья Тонг пощадила меня, или когда я сражался во многих битвах и добился многих успехов, но меня не повысили из-за моего происхождения?

Не в силах ответить самому себе, он мог лишь подавлять свою скорбь и гнев, сдерживать желание зарычать и продолжать шататься вперед.

Внезапно сзади раздался топот лошадиных копыт, от которого Шан Хуайи, погружаясь в мрак, с трудом выбрался из тьмы своего сердца. Он поспешно спрятался за деревом и украдкой взглянул на идущих сзади людей.

Одинокий воин стоял, высоко подняв факел. Ветер, поднимаемый его скачущим конем, заставлял факел оставлять за собой длинный светящийся след. В темной безлунной ночи с низко висящими облаками этот луч света сиял необычайно ярко.

Увидев всадника, направляющегося к западным воротам, Шан Хуайи внезапно подумал. Он понял, что тот факт, что его не сожгли заживо на почтовом отделении, наверняка был обнаружен, и этот всадник, вероятно, направлялся к западным воротам, чтобы предупредить людей о необходимости быть начеку. Внезапно ему пришла в голову идея, и он решил рискнуть.

Всадник был сосредоточен только на том, чтобы поскорее отправиться в путь, а света от факела было мало. Внезапно кто-то выскочил из-за дерева. Инстинктивно он дернул за поводья и выругался: «Ты что, ищешь смерти?!»

«Именно». Увидев, что его движение остановилось, Шан Хуайи стиснул зубы и взмахнул мечом. Солдат узнал Шан Хуайи, подал предупреждающий сигнал и попытался убежать, но меч Шан Хуайи уже вонзился между его поясом и ногой, пронзив его тело на полфута.

Но удар не попал в жизненно важную точку. Хотя солдат упал с лошади, он еще не умер. Он барахтался на земле, издавая пронзительный крик. Ночью его крики были особенно пронзительными.

Шан Хуайи силой усмирил своего испуганного боевого коня, а затем вскочил на него. Будучи командиром кавалерии в семье Тун, он от природы обладал навыками верховой езды. Оказавшись верхом, он бросил ядовитый взгляд на солдат, лежащих на земле.

«Не вини меня! Вини своего городского господина за то, что он презренный злодей, и вини себя за убийство стольких моих братьев!» Шан Хуайи пришпорил коня и несколько раз затоптал солдата, пока его стоны не стихли, а тело не превратилось в кровавое месиво. Только тогда Шан Хуайи почувствовал, как утихает его негодование, и он погнал коня к западным воротам.

По дороге он сбросил всю свою форму Мирной армии, оставшись только в гражданской одежде. Увидев вдали городские ворота, он громко закричал: «Откройте ворота скорее! Откройте ворота скорее! По приказу городского лорда, срочное военное дело!»

Увидев, как в городе вспыхнул пожар, солдаты, охранявшие город, поняли, что городской лорд напал на Армию Мира, и не знали, чем всё закончится. Услышав это, они спросили: «Кто вы? Знаете ли вы, полностью ли уничтожена Армия Мира в городе?»

«Никто не сбежал; все они мертвы!» Шан Хуайи подавил внутреннюю боль и громко ответил, намеренно уклоняясь от предыдущего вопроса собеседника.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131