Capítulo 254

………………

Как говорится, «Кости, с которыми ты рождаешься, и плоть, с которой ты растешь, — это самое трудное, что можно изменить в мире».

У Силай доказал истинность этого утверждения.

У Силай послушно просидел дома меньше полумесяца, прежде чем почувствовал беспокойство. Он подумал про себя: «Магазин приносит деньги целый день, а дома у нас есть все необходимое — мы не тратим ни копейки. Какая расточительность — зарабатывать столько денег и ничего не тратить!»

Азартные игры исключены: ночью я теряюсь в лабиринте иллюзий, а днем практически превращаюсь в ходячий труп. Одна мысль об этом вызывает у меня тревогу.

Внезапно я вспомнил о Цзуйсянлоу. Черт, последние два года мне совсем не везет. Я был так занят попытками отыграть проигрыши и расплатиться с игорными долгами, что совсем забыл о тех хрупких проститутках в борделе.

У Силай попросил у Ли Хуэйсинь два таэля серебра, сказав, что собирается встретиться с друзьями и не вернется к обеду. Хотя Ли Хуэйсинь отнеслась к этому крайне неохотно, видя, что он просидел дома более десяти дней, она подумала, что он действительно изменился. В конце концов, человека нельзя держать все время дома; ни одна семья не может жить в полной изоляции.

Получив серебряную награду, У Силай был в отличном настроении и направился прямиком в город Яоцзя, расположенный более чем в десяти милях от Уцзячжуана.

За всем этим наблюдал Лян Сяоле, который пришел, чтобы устроить беспорядки.

«Он просит по два таэля серебра за раз. С какими друзьями он общается? Надеюсь, он снова начнет играть в азартные игры?»

Сбитый с толку, Лян Сяоле оседлал «пузырь» и последовал за ним по пятам.

Городок Яоцзя намного больше, чем город Сяоцзя. Это процветающий город, специализирующийся на керамике, с большим потоком населения, сравнимым с небольшим уездным городом.

Прибыв в город Яоцзя, У Силай сразу же направился к месту с вывеской «Цзуйсянлоу» (Павильон пьяных ароматов).

Цзуйсянлоу — двухэтажное здание, выходящее на улицу. Судя по его стилю и пятнистым отметинам на стенах, оно стоит здесь уже довольно давно.

К удивлению Лян Сяоле, снаружи здания группы красивых и очаровательных женщин в ярко-красных и зеленых платьях с энтузиазмом приветствовали каждого проходящего мимо мужчину; а на втором этаже даже ползали по полу женщины, обнажая свои белые шеи, и, ухмыляясь и бросая на нее соблазнительные взгляды, ползали по земле.

Ее гордая, но едва заметная фигура, а также манящее и соблазнительное выражение лица сразу же напомнили Лян Сяоле об одном месте — борделе!

Лян Сяоле никогда не бывала в подобных местах ни в своей прошлой, ни в настоящей жизни. Она и представить себе не могла, что окажется здесь сегодня, пытаясь догнать У Силая.

У Силай не остановился у двери, а просто ворвался внутрь.

В этот момент женщина, одетая в экстравагантный наряд, украшенная драгоценностями, но не способная скрыть стареющее лицо, предстала перед нами как хозяйка борделя. Она воскликнула: «О боже, неужели это не молодой господин У?! Давно вы здесь не были!»

У Силай улыбнулся и спросил: «Госпожа, госпожа Цуйтао еще здесь?»

Судя по тому, насколько знакомыми они казались, У Силай, должно быть, был здесь завсегдатаем. — презрительно подумал Лян Сяоле.

«О, второй молодой господин, вы слишком ностальгируете! Цуй Тао… она давно уже оставила профессию. Вам следует найти кого-нибудь другого, кого вы хорошо знаете. Цуй Лю, Цуй Хун и Цуй Пин еще живы». Госпожа покачивала своей все еще очаровательной фигурой, говоря с невероятным обаянием.

«Хм, мадам, я слышал, что сюда приехало несколько симпатичных девушек. Позовите их всех, чтобы я мог выбрать одну». У Силай щедро улыбнулся и тут же протянул один таэль серебра.

Лян Сяоле была в ярости! Молодой, сильный мужчина, работающий вдали от дома, мог зарабатывать максимум десять монет в день, а У Силай давала ему таэль серебра только в качестве чаевых! Если он часто сюда приезжает, сколько раз он сможет растратить деньги, заработанные в этом бизнесе?! Сегодня она была полна решимости преподать ему суровый урок, чтобы отучить его от подобного поведения.

Взглянув на госпожу еще раз, она, услышав от У Силая слова о желании выбрать новых девушек, помрачнела и выглядела несколько недовольной. Но как только она небрежно взяла протянутое им серебро, ее глаза загорелись, и она улыбнулась: «Второй молодой господин, пожалуйста, поднимитесь наверх. Я приведу всех новых девушек, чтобы вы могли выбрать из них…»

Говоря это, она одарила У Силая весьма очаровательным взглядом.

Такой соблазнительный взгляд вызвал у Лян Сяоле, находившейся внутри «пузыря», мурашки по коже.

Поднявшись на второй этаж, посетитель оказывается в эпицентре какофонии звуков: пьющие, принимающие успокоительные и непристойные шутки. Звуки уличных артистов также то усиливаются, то затихают, создавая несколько хаотичную, но в то же время совершенно декадентскую атмосферу.

Слушая женский смех и мужские сладкие слова, Лян Сяоле невольно слегка покраснела; почувствовав сильный, дешёвый запах румян, она с отвращением обмахнула нос. Она подумала про себя: почему бы просто не перевести У Силай и не наказать её?! Оставаться здесь дольше — это серьёзное загрязнение для моих ушей и глаз.

Потом она подумала: раз уж он сюда пришел, надо оставить его в покое. Иначе он не будет знать, что такое соль и что такое уксус. К тому же, это же бордель, в конце концов; женщины здесь для флирта и удовольствия. Неужели я собираюсь разыгрывать какую-то героическую историю?

Вскоре после этого хозяйка привела четырех девушек, одетых в лучшие наряды.

«Хе-хе, второй молодой господин, это Сяоянь, Сяолань, Сяоюнь, Сяомэй… Все они — юные леди. Просто посмотрите, какая вам понравится, мама выберет за вас. Теперь вы можете вступить в брачные отношения! Второй молодой господин, что скажете?»

Госпожа говорила очень заботливо, да и он мог не быть заботливым? Этот второй молодой господин в прошлом потратил здесь немало денег, а сегодня дал чаевые в один-два таэля серебра. Если он действительно хотел потратить деньги, как же он мог не дать больше?

У Силай выбрал одну из молодых женщин, на вид лет семнадцати-восемнадцати. Женщина была одета несколько вызывающе, но модно, и на ее лице сияла милая улыбка.

«Хе-хе, у Второго молодого господина отличный вкус. Этот Ланэр искусен во всех искусствах, включая музыку, шахматы, каллиграфию и живопись. У Второго молодого господина превосходный вкус, он выбирает лучшее. Ланэр, почему бы тебе не проводить Второго молодого господина в свою комнату?!»

Женщина соблазнительно покачала бедрами, шагнула вперед, обняла У Силая и, игриво рассмеявшись, направилась в комнату.

Лян Сяоле совсем не хотела идти с ними в такое грязное место! Она просто оставалась снаружи, тихо прислушиваясь и выискивая возможность для своих действий.

Внутри комнаты У Силай уже нетерпеливо обнимал женщину. Он коснулся ее груди рукой, затем опустил руку ниже по платью… Женщина не сопротивлялась и даже помогла, развязывая одежду У Силая и издавая непристойные стоны.

Как только они собирались войти в переулок, дверь внезапно распахнулась, и внутрь ворвалась большая черная собака с шерстью, густой, как атлас. Она укусила У Силая, лежавшего на кровати в растрепанном виде, прямо в левую щеку. От кости оторвался кусок плоти, который повис на месте, и ярко-красная кровь стекала по нему.

"Ах... Помогите..." — закричал У Силай, вскочил и спрятался в кровати.

Черная собака прыгнула на кровать и снова набросилась на него...

"Ах... помогите..." — закричала женщина, скатилась с кровати и, дрожа всем телом, спряталась под столом.

Черная собака на кровати лишь залаяла и набросилась на У Силай, но больше не укусила ее.

Лай собак внутри борделя был чем-то беспрецедентным. Мужчины и женщины, привлеченные этим звуком, с любопытством собирались вокруг. Опасаясь, что черная собака может причинить им вред, они бросали на нее взгляды и быстро отходили в сторону; то же самое происходило с каждым последующим посетителем. У входа всегда оставалось открытое пространство, позволяя всем посетителям борделя по очереди наблюдать за происходящим.

Хотя у У Силая была толстая кожа, ему было стыдно, что столько людей видят его в таком неопрятном виде. К тому же, кровать была очень маленькой, и с ним и собакой на ней негде было спрятаться. Он быстро оделся, его лицо было покрыто кровью и порезами, и выбежал наружу.

Черная собака яростно залаяла и выбежала из комнаты, следуя за У Силаем.

У Силай, шатаясь, выскочил из борделя и побежал обратно тем же путем — похоже, понятие дома не исчезло из его сердца, и, столкнувшись с опасностью, первой его мыслью было вернуться домой.

Черная собака постоянно наблюдала за тенью У Силая из-за его спины. Когда он бежал быстро, она бежала быстро; когда он бежал медленно, она бежала медленно. Они всегда держались на расстоянии двух-трех метров друг от друга.

Но как только У Силай остановился, черная собака набросилась на него и яростно залаяла ему в лицо.

Не имея другого выбора, У Силай закрыл раненое лицо руками и продолжил бежать.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128