Capítulo 531

В этот момент ворота были распахнуты настежь, и ни женщина, ни «мальчик-волк» не вернулись. Хань Гуанпин всё ещё волновался, поэтому он расхаживал взад и вперёд по двору, вспоминая всё, что только что произошло.

«Он применил лекарство?»

В лунном свете из двора внезапно раздался женский голос.

Хань Гуанпин сначала был ошеломлен. Затем он подумал: в этом дворе всегда были женщины, просто я еще ни разу не слышал от них речи. Должно быть, это она заговорила.

Следуя за звуком, я обнаружил ту же фигуру, которую видел раньше, сидящую на камне во дворе. Однако на этот раз черная ткань, покрывавшая ее голову, исчезла, и в лунном свете предстало лицо красивой женщины средних лет.

Глаза Хань Гуанпина чуть не вылезли из орбит. Дело было не в том, что он никогда раньше не видел женщин, а в том, что он никак не ожидал, что она, живущая в месте, опустошенном странной болезнью, будет выглядеть как обычный человек.

Более того, Хань Гуанпин ничего не знала о её приезде.

Ее глаза были полны глубокой скорби, и она снова произнесла: «Спасибо, что спасли его».

На этот раз Хань Гуанпин внимательно слушала: голос иностранца с местным акцентом был очень мягким, мелодичным и приятным на слух!

«Где ребёнок?» — поспешно спросила Хань Гуанпин, не успев сказать ничего больше.

«Он убежал», — уныло сказала женщина. «Я долго гналась за ним, но не смогла его поймать».

Хань Гуанпин утешил её, сказав: «Он сам вернётся».

Женщина вздохнула, затем подняла взгляд на Хань Гуанпина и спросила: «Он спит?»

«Когда я вышел, его там не было. Но он сказал, что хочет отдохнуть в одиночестве».

«После того, как он получил травму, он больше никому не позволял оставаться у себя», — повторила женщина.

«Вы местный житель?» — не удержался Хань Гуанпин, заметив, как женщина пристально смотрит на него.

Женщина указала на камень во дворе и жестом предложила Хань Гуанпину сесть.

После того как Хань Гуанпин села, женщина спросила: «Хотите послушать сказку?»

"Хм!" — кивнул Хань Гуанпин, делая вид, что внимательно слушает.

«Как и вы, я семнадцать лет назад заблудилась в горах и оказалась здесь по ошибке. Мне тогда было всего восемнадцать», — прямо сказала женщина. Затем она спросила: «А вы?»

«Мне в этом году исполняется семнадцать», — ответила Хань Гуанпин, довольная тем, что женщина заговорила.

Женщина кивнула и продолжила:

«Сначала он (мужчина со странным лицом) был очень мил и приветлив со мной, но как только я заговорила об уходе, он рассердился. Он сказал мне, что как девушка я никак не могу покинуть это место. Единственный выход — выйти за него замуж, жить здесь с ним и родить детей. Чтобы помешать мне сбежать, он запер меня в темной комнате и поместил под домашний арест, запретив выходить на улицу. Он лично приносил мне еду и воду».

«Я оказал сопротивление и объявил голодовку, не ел и не пил три дня и три ночи. Он держал свою миску с рисом и отчаянно умолял меня. Я сказал ему: либо отпусти меня, либо дай мне умереть».

Он тут же опустился передо мной на колени и со слезами на глазах рассказал мне историю своей семьи.

«Его предки переехали сюда, спасаясь от войны. Семь или восемь богатых семей, со всеми своими семьями, молодыми и старыми, и со своим золотом, серебром, драгоценностями и ценностями, приехали сюда. Они вместе работали над освоением пустоши и строительством домов. Они жили счастливой жизнью».

«Говорят, что все они были очень богаты, многие владели более чем десятью тысячами таэлей золота. У них также были всевозможные жемчуг, агаты и нефрит. В конце концов, это было закрытое место; чужаки не могли войти, и они не могли выйти. Со временем возник раскол. Один из них замышлял зло. Он отравил всех мужчин, пришедших с ним, а затем похитил их жен и дочерей. Таким образом, все богатство перешло к нему».

«Когда его сыновья выросли, они уже не знали ценности золота. Они знали только, что это ценная вещь, но не знали, как ею пользоваться. Дети брали жемчуг и агаты в качестве игрушек и бросали их повсюду». (Продолжение следует) (Продолжение следует. Если вам понравилось это произведение, пожалуйста, проголосуйте за него на сайте 520 Novels. Ваша поддержка — моя главная мотивация. Пользователи мобильных устройств, пожалуйста, читайте на [название сайта — вероятно, это мобильная версия].)

Глава 435 основного текста: Советы по браку, приносящие взаимную выгоду.

Женщина продолжила: «В то время их кровные связи были крайне сложными. Молодожены могли быть сводными братьями и сестрами, или же тетями (дядями) и племянницами из боковых ветвей родства. Более того, среди их потомства был очень высокий уровень инвалидности. Некоторые были умственно отсталыми, некоторые имели физические недостатки, а в деревне была распространена странная болезнь, называемая мышечным гниением».

«Когда они поняли, что это следствие родственных браков, было уже слишком поздно. Мужчины должны жениться по достижении совершеннолетия, и женщины должны выходить замуж по достижении совершеннолетия. Имея лишь несколько семей и хаотичные кровные связи, у них не было никакого выбора».

«Мое вторжение вселило в него (мужчину со странным лицом) надежду. Он держал меня рядом не просто так: он хотел, чтобы я подарил ему множество здоровых сыновей, которые продолжили бы дело их умирающей деревни».

«А, ты согласилась на его предложение?» — Хань Гуанпин был взбешен этой историей. Заметив ее замешательство, он спросил.

«Сначала — нет. Потом он пообещал, что если я рожу здорового сына, он меня выгонит. Он даже открыл заднюю дверь маленькой темной комнаты, где я была заперта. Тогда я поняла, что эта маленькая темная комната — это номер-люкс. Внутри стояло несколько больших деревянных сундуков, каждый из которых был наполнен сверкающим золотом и серебром, а также сундук, полный жемчуга и агатов».

«Он указал на сокровища и сказал, что если я соглашусь на его условия, то всё окажется под моим контролем. Я смогу забрать с собой столько, сколько смогу, когда уйду».

«Меня ослепила жадность. Я подумала, раз уж я все равно не могу выбраться из этого глухого горного леса одна, и он держит меня в плену, то я могу согласиться на его условия. Планы я составлю после рождения ребенка. Поэтому я согласилась на его условия».

Закончив говорить, женщина, казалось, что-то вспомнила, отвернула лицо и пробормотала себе под нос: «Какая же я была глупая, что поверила ему. Если бы я знала, что он не отпустит меня, я бы, наверное, не согласилась».

«И что же произошло потом?» — спросила Хань Гуанпин.

«Мой первый ребенок. Я родила здоровую девочку, которая была очень похожа на меня. Он очень любил ребенка и бережно к ней относился. Но поскольку это была девочка, она не соответствовала его требованиям, поэтому он не хотел меня отпускать».

«Во второй раз я родила мальчика. Но ребенок был точь-в-точь как его отец, с ужасно некрасивым лицом. У него также были дефекты рук и ног. Он был в ярости и сказал, что этот ребенок не считается, и что я должна продолжать рожать ему детей».

«Я вложила всю свою любовь в своих двоих детей, особенно в мальчика-инвалида и некрасивого мальчика. Каким бы некрасивым он ни был, он всё равно моя плоть и кровь».

«Но он был крайне враждебно настроен по отношению к мальчикам. Он либо бил их, либо ругал, и никогда не проявлял к ним добрых чувств».

«Но он обожал эту девочку. Он действительно лелеял ее, как драгоценный камень, боясь, что она выпадет из его рук, растает у него во рту или испугается, если он посадит ее себе на голову. Он не позволял ей испытывать ни малейшего дискомфорта».

«Когда мальчику было пять лет, во время игры между братьями и сестрами возникла ссора, и младший брат ударил старшую сестру, отчего она заплакала. Это разозлило отца, который ударил мальчика кулаком и сломал ему нос. Ребенок чуть не умер от боли».

«Вскоре после этого мальчик пропал без вести. Мы обыскали все окрестные горы и леса, но не смогли найти его ни живым, ни мертвым. Все думали, что ребенка, вероятно, съели дикие животные».

«Позже он наложил самое ужасное проклятие в самой восточной комнате и зажег зеленый блуждающий огонек. Таким образом, умерший ребенок никогда не смог бы переродиться. Позже я узнал, что он сделал это, чтобы предотвратить возвращение духа ребенка для реинкарнации. Он верил, что внешность человека при жизни остается той же после реинкарнации, и хотел искоренить уродство и инвалидность в этом доме».

Услышав это, Хань Гуанпин наконец понял, почему в комнате горел зеленый свет.

«После этого я больше никогда не видела этого ребенка. Я всегда думала, что он мертв. Я никогда не представляла, что он все еще жив и что я увижу его снова». Голос женщины дрожал, когда она это говорила.

«Разве вы не родили ему здорового сына?» — недоуменно спросила Хань Гуанпин, размышляя о нынешней ситуации женщины.

«Возможно, это было божественное возмездие. С тех пор я не могу забеременеть. Он очень расстроен из-за этого. В результате наши отношения стали очень холодными».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128