Capítulo 80

Честно говоря, планировка этой гостиной просто ужасна. Центральная часть, где находится каменная столешница, занимает менее 20 квадратных метров, а обе стороны отгорожены ширмами. Что касается остальной части центральной зоны, то это напоминало ужасные исторические драмы, наиболее представительной из которых является легендарная «Легенда о Белой Змее».

Прямо напротив двери находилась стена с портретом женщины, сидящей на стуле, по бокам от которого располагались двустишия и горизонтальная надпись. Под стеной сидели дедушка Хо и какой-то скользкий старик. Дальше стояли два ряда стульев, стоящие друг напротив друга; с одной стороны сидели старик Хо, Хо Сяосяо и Шитоу, а с другой — Цайцзюнь и его родители.

«Неплохо?!» — чуть не выпалила Хо Сяосяо. — «Если ты так хорошо справляешься, то вперед! Это твое!»

Воспользовавшись моментом, когда Ши Тоу потянулся за чашкой на кофейном столике рядом с ней, он тихо сказал Хо Сяосяо: «Два хороших события подтвердились. Хочешь их услышать?»

Лицо Хо Сяосяо все еще было искажено, но она держала голову опущенной, и никто не заметил ее выражения: "Неужели этой никчемной особе действительно есть чем заняться?"

«Во-первых, он мужчина. Во-вторых, он жив». Сказав это, Стоун быстро опустил голову, чтобы выпить чай.

«Ты! Ты безжалостный!» Хо Сяосяо уже собиралась взорваться от злости, но, к сожалению, её место было крайне неудобным. Слева от неё сидел отец Хо, справа — Ши Тоу, а прямо перед ней — отец Цай Цзюня, его мать и он сам.

Черт возьми, ей не удастся сбежать, даже если бы она захотела.

Стоун невинно улыбнулся. Честно говоря, этот талантливый юноша не был таким уж неприятным. Он был всего лишь мальчиком лет пятнадцати, выглядел не старше 15, с тонкими чертами лица и несколько покорным видом.

Конечно, этого ни в коем случае нельзя было говорить Хо Сяосяо.

«Сяо И, раз уж твои требования так низки, в следующий раз я найду тебе кого-нибудь, кто будет соответствовать твоим требованиям, хорошо?» — Хо Сяосяо особенно раздражалась, глядя на беззаботную улыбку Ши Тоу. Руководствуясь принципом, что если она несчастлива, то не позволит быть счастливыми и другим, Хо Сяосяо пригрозила тихим голосом.

«Хорошо!» К удивлению Хо Сяосяо, Ши Тоу без колебаний согласилась. Вот это шутка! Она не испугается этой тактики. В былые времена она побывала во всех отелях, ресторанах, чайных, кофейнях и даже во всех KFC города — настоящее сватовство. Список посетителей этого маленького креветки был ничто по сравнению с её собственным.

Хо Сяосяо мгновенно потеряла дар речи и долгое время не приходила в себя.

Стоун с удовольствием пил чай и ел закуски, выглядя совершенно беззаботным.

«Сяо И, быстро придумай что-нибудь, и я дам тебе 10 000 фиолетовых золотых монет!» Хо Сяосяо ещё немного потерпела, но даже опустив голову, чувствовала на себе наглый взгляд. «На что ты смотришь? Посмотри ещё раз, и я выколю тебе глаза!»

Хо Сяосяо совершенно не интересовали такие талантливые мужчины, которые так пристально смотрели на нее при первой встрече. По ее мнению, настоящие таланты — это те мужчины, которые будут игнорировать ее, как бы она ни старалась сблизиться с ними.

Дорогая, ты что, совсем не из тех, кого бьют по лицу?

Ши Тоу съел ещё одну выпечку, запил её чаем, а затем Хо Сяосяо, ставя чашку, быстро сказал: «Забудь про фиолетовые золотые монеты. Разрушать чей-то брак — плохая примета. Но ради нашего сестринства я позову Цзю Хуа. Можешь сказать ей, чтобы она подняла большой шум».

Для чего используются хризантемы?!

Хо Сяосяо уже собиралась возразить, когда ее отец внезапно заговорил: «Сяосяо, Аньань тоже учится в вашей Императорской столичной академии. Возможно, вы уже встречались!»

«Что?» — Хо Сяосяо явно была ошеломлена. Она подсознательно подняла взгляд на так называемую Аньань, а затем быстро опустила голову: «Никогда раньше её не видела». В Императорской столичной академии училось много студентов. Кроме брата Сяотяня, она не знала никого из старшекурсников.

«Хе-хе, если я её и видел, то, должно быть, на церемонии открытия. Моя Аньань из Академии Ци, и она редко общается со студентами Магической Академии». Отец Цай Цзюня добавил: «Твоя Сяо Сяо просто потрясающая. Она стала магом одной звезды за такое короткое время. Хм, поистине замечательно».

Что?!

Стоун только что позвал Хризантему, когда услышал слова отца Цайцзюня и тут же был ошеломлен. Хо Сяосяо уже продвинулась вперед? Так быстро?!

Хризантема бесстрастно шла позади своей второй юной леди, не зная, что делать.

Хо Сяосяо, напротив, внимательно следила за движениями Ши Тоу. Она заметила приход Цзю Хуа даже раньше Ши Тоу и быстро жестом пригласила Цзю Хуа подойти ближе, чтобы прошептать ей несколько слов.

«Сяосяо, ты продвинулась?» — удивленно спросила Ши Тоу. Хотя Ши Тоу не слишком интересовали подобные вещи, Хо Сяосяо всегда хорошо к ней относилась, и она надеялась, что у Хо Сяосяо все получится.

«Лучше бы я вообще не продвигалась вперед!» — Хо Сяосяо, стиснув зубы, ответила: «Если бы не мое внезапное продвижение, я бы не стала мишенью, не так ли?»

Похоже, Хо Сяосяо — это треснувшее яйцо, а семейство Цайцзюнь — это мухи...

о(╯□╰)о

«Сяосяо, почему ты весь день молчишь? Ты стесняешься?» — дедушка Хо болтал с похотливым стариком, сидевшим во главе стола, и, заметив, что Хо Сяосяо сегодня необычно молчалива, спросил из любопытства.

Хо Сяосяо подняла голову и выдавила из себя улыбку: «Сяои только что сказала мне, что закончила еще одну ракетную установку. Не терпится ее увидеть».

пых!

Госпожа Хо, вы такая могучая и отважная!

Ши Тоу заявила, что просто оказалась под перекрестным огнем.

«Правда? Отлично!» С тех пор, как Стоун неожиданно воскликнул, мнение дедушки Хо о нём изменилось. Но прошло так много времени, и Стоун больше ничего подобного не делал, что несколько его разочаровало. Поэтому, когда Хо Сяосяо поделился хорошими новостями, он тут же обрадовался: «Отлично! Ну что ж, Сяосяо, возьми Аньань с собой к Сяои! Помни, хорошо принимай наших гостей!»

\(^o^)/~

Так тебе и надо за то, что ты использовал нас в качестве козла отпущения!

Но прежде чем Стоун успел закончить свой восторг, неподалеку раздался пронзительный крик: «Ааааах...»

Крики были настолько мучительными, что напомнили Стоуну классический эпизод из эстрадного шоу из его прошлой жизни: "āáǎà"...

Черт, она только сегодня поняла, что крики действительно можно искажать.

-----

Жареные булочки обильно истекали соком...

Трагично, поистине трагично, крайне трагично!

/(ㄒоㄒ)/~~

...

☆, Глава 147 Трагедия: Игра с огнём

«Как могли часы исчезнуть? Они же были здесь всего мгновение назад, как они пропали?» В саду Красных Клёнов Хо Сяосяо держала Ши Тоу за руку и бормотала себе под нос, словно увидела призрака. Рядом с ними сидел талантливый молодой человек из приёмной.

Камень молча смотрит в небо.

После этого крика слуга в панике прибежал и сообщил, что большие часы, которые стояли в западной части гостиной, пропали.

Дедушка Хо на мгновение растерялся, но быстро скрыл своё удивление. Он поручил экономке разобраться с этим делом, а Хо Сяосяо велел увести гостя, как и было оговорено. Ши Тоу спокойно последовал за Хо Сяосяо.

Однако, если Ши Тоу сохранял спокойствие, то Хо Сяосяо была совершенно не спокойна.

"Сяо И, как ты думаешь, что происходит?" Хо Сяосяо крепко сжала руку Ши Тоу и не отпускала, повторяя одни и те же несколько фраз снова и снова. Ши Тоу едва удержался и ударил Хо Сяосяо кирпичом.

Ши Тоу внимательно слушала, как Хо Сяосяо в восемнадцатый раз рассказывала об этом, широко раскрыв глаза от недоверия. Она испытывала огромное сожаление по поводу того, что когда-то попросила Баоцзы убрать часы, когда Хо Сяосяо была рядом. Как же она раньше не заметила, что Хо Сяосяо может стать сварливой старухой, как жена Сянлиня?

Семья Хо настолько богата, что практически сжигает деньги, что это вообще такое? Стоит ли это того, чтобы так сильно переживать?

«Сяои, почему ты молчишь? Эти большие часы стоят в приемной нашей семьи Хо уже сотни лет и всегда были в отличном состоянии, без малейших царапин и вмятин. Скажи мне, что случилось?» — продолжала ворчать Хо Сяосяо, словно никогда не устанет говорить.

Ши Тоу резко повернул голову, чтобы посмотреть на Хо Сяосяо. Честно говоря, если бы не этот талантливый молодой человек, Ши Тоу захотел бы сдаться властям! Черт возьми, быть сварливой старухой, как жена Сянлиня… это не то, с чем может справиться обычный человек!

«Сестра, дедушка сказал, что мы должны хорошо принимать наших высокопоставленных гостей. Не беспокойся насчет этих часов, мы просто попросим дедушку купить другие». Выслушав немного, Ши Тоу наконец не выдержала и прервала Хо Сяосяо, пока та переводила дыхание.

Хо Сяосяо яростно посмотрела на Ши Тоу, в ее глазах читалось обвинение в неверности!

Ши Тоу внезапно поняла, что Хо Сяосяо на самом деле не беспокоилась о часах! Она явно просто придумывала отговорки, чтобы игнорировать Цай Цзюня! Часы были всего лишь небольшим реквизитом. Хотя они и были довольно ценными, их ценность определенно не была настолько велика, чтобы обычно расточительная мисс Хо жалела их.

"Хе-хе..." Стоун, догадав причину, неловко рассмеялась: "Сестра, как зовут этого брата? Я даже не знаю!"

Дело не в том, что Ши Тоу намеренно проявлял неуважение к Хо Сяосяо; просто лицо талантливого юноши практически посинело после её бесчисленных придирок. Чтобы предотвратить развитие у этого очаровательного мальчика психологической травмы на всю жизнь, Ши Тоу решил пойти на всё.

Хо Сяосяо была по-настоящему возмущена. Она схватила руку Ши Тоу и сильно ущипнула её: «Сяо И, это пятый молодой господин семьи Линь. Его зовут Линь Ань. Верно? Молодой господин Линь Ань».

Маленький мальчик по имени Линь Ань поспешно кивнул: «Да, я Линь Ань». Наконец-то тема часов закончилась, подумал Линь Ань. Какое же невероятно синее небо!

«А, брат Линь Ань, верно?» Ши Тоу, превозмогая боль в руке, повернул голову и с улыбкой посмотрел на Линь Аня: «Брат Линь Ань — пятый молодой господин семьи Линь? Тогда позвольте спросить, кто вам такой Линь Яо?»

Линь Ань был ошеломлен и с некоторым недоумением ответил: «Линь Яо — мой двоюродный брат. Хм, я не знаю, откуда сестра из семьи Хо знает моего двоюродного брата?» Хотя Линь Яо и является членом семьи Линь, на самом деле они не очень близки. Они двоюродные братья по имени, но, строго говоря, их деды были родными братьями.

Стоун охотно ответил: «Брат Линь Яо — потрясающий! На этот раз именно он возглавлял команду в Багровом лесу!»

«Правда?» — Линь Ань выглядел ещё более растерянным. Он, конечно, знал, что две юные леди из семьи Хо вместе отправились в Багровый лес в этом году. Но Линь Яо всегда был гордым и высокомерным человеком; как он мог брать на себя руководство детской группой?

Хо Сяосяо снова сжала камень: «Сяои, не говори глупостей. Руководит нашей командой Линь Ци, а не Линь Яо. Как Линь Яо может хотеть возглавить детскую группу!»

Детский корпус...

Стоун разрывалась между противоречивыми чувствами. Она никогда не знала, что детей, отправившихся на поиски плода Кровавой Жемчужины, называли Детским Корпусом.

«Хе-хе, ничего страшного. Может, младшая сестра из семьи Хо этого не понимает?» После слов Хо Сяосяо Линь Ань всё понял. Вероятно, в этом году команду возглавлял Линь Яо. «Возможно, ты не знаешь, но Линь Яо и его кузены многому научились во время этой поездки в Багровый лес. Я слышал, они выследили пятизвёздного магического зверя и даже поймали детёныша!»

Глаза Хо Сяосяо тут же загорелись. Они отправились в столицу ранней весной, поэтому ничего не знали о том, что произошло потом. Услышав эту новость, Хо Сяосяо искренне обрадовалась: «Правда? Там есть детеныши? К какому звездному уровню они относятся?»

Судя по времени, Линь Яо и его группа должны были покинуть Багровый лес совсем недавно. В отличие от каравана семьи Хо, это были настоящие экспедиционные группы, которые не могли спокойно вернуться в столицу на повозке; они, должно быть, только что вернулись.

«Я узнала об этом только вчера». Слова Линь Аня подтвердили предположение Хо Сяосяо: «Я знаю только, что мать-зверь пятизвездочного уровня, и говорят, что она только что родила, поэтому ее сила значительно снизилась. А вот какого уровня детеныши, я не знаю».

Стоун нахмурился, недоумевая, и спросил: «Разве не говорят, что все беременные самки зверей входят во внутренний круг?»

Хо Сяосяо сердито посмотрела на Ши Тоу: «Конечно, это внутри периметра. То, что мать-зверь не покидает внутренний периметр, не означает, что другие не могут туда попасть!»

«Что? Линь Яо и его группа действительно наглые!» Ши Тоу была немного удивлена. Насколько она знала, внутренний район должен быть чрезвычайно опасным. Но с другой стороны, без опасности откуда возьмется прибыль?

«Конечно! Мой кузен Линь Яо и остальные всегда были очень храбрыми. Я просто слишком молод, иначе я бы тоже пошел!» — с тоской сказал Линь Ань. Он занимался боевыми искусствами с детства, но из-за недостатка таланта и юного возраста родители всегда препятствовали его рискованным поступкам.

«Кстати, сколько вам лет в этом году, брат Линь Ань?» Ши Тоу действительно ничего не знал о делах шести крупнейших семей Востока. К счастью, настоящая Хо И раньше скрывалась дома, поэтому ее действия не вызвали подозрений у Линь Аня.

Линь Ань улыбнулась Ши Тоу: «Мне в этом году 13 лет. А тебе, младшая сестра из семьи Хо?»

«Восемь лет!» Ши Тоу почувствовала, как Хо Сяосяо снова ущипнула её, нахмурилась и посмотрела на Хо Сяосяо с беспомощным выражением лица: «Сестра, что случилось?»

Хо Сяосяо отпустила руку Ши Тоу, чувствуя себя неловко. «Сяо И, правда? Разве ты только что не говорил, что хочешь мне что-то показать? Где это?»

Стоун скривила губу. В её ринге было предостаточно таких вещей, как взрывная ракетница. Однако сейчас она не собиралась их использовать. Осознав, что даже поддельные версии обладают такими мощными возможностями, она больше не хотела хвастаться.

«Вот!» Стоун достал из своего кольцевого пространства темный предмет и сунул его в руку Хо Сяосяо.

Хо Сяосяо безучастно смотрела на угольно-черный предмет в своей руке, долгое время не в силах прийти в себя.

Ши Тоу поднял бровь, но ничего не сказал в объяснениях. Он просто наблюдал, как Хо Сяосяо возится с этим предметом.

«Что это?» — наконец спросила Хо Сяосяо после долгого молчания. — «Огненная ракетная установка?»

Стоун лукаво усмехнулся: «Нет, это называется „Банг-Банг-Па-Па“!»

Хо Сяосяо долго смотрела на предмет в своей руке, словно увидела призрака, и все еще смотрела с недоверием: "Что?"

Ши Тоу выхватил эту штуку из рук Хо Сяосяо и бросил её прямо на истерзанное тысячелетнее красное железное дерево в саду Красных кленов!

Ладно, на самом деле камень ударился о дерево не очень сильно, но всё равно при ударе раздался хрустящий звук, за которым последовал громкий взрыв...

«Моё дерево!» — Хо Сяосяо смотрела на красное железное дерево, которое сгорело дважды за чуть более чем десять дней, и её сердце дрожало.

«Расслабься, это не ракетница. Она погорит какое-то время, а потом всё будет в порядке». То, что только что выбросил Стоун, на самом деле было просто пакетом с порохом. Или, говоря прямо, это была одна из тех петард, которые в моей прошлой жизни стоили три или пять юаней каждая. Просто Стоун переделал её из ракетницы, поэтому звук был немного громче, а пламя поднималось немного выше.

«Сестричка из семьи Хо, это ты сделала?» Маленький мальчик Линь Ань с ужасом смотрел на бушующее пламя, и ему потребовалось много времени, чтобы прийти в себя.

Ши Тоу гордо кивнула и подмигнула Хо Сяосяо. Причина, по которой она сегодня достала эту необычную версию петард, заключалась в том, чтобы напугать маленького мальчика. Хотя мальчик был довольно симпатичным, поскольку Хо Сяосяо это не нравилось, она не хотела вставать на сторону постороннего.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490