Capítulo 137

Кипур на мгновение замолчал: «Я не знаю, у меня пока нет детей».

«Видишь? Видишь? Я же говорила! Эльфам очень трудно размножаться». Ло Пипи самодовольно ухмыльнулась. С тех пор как она начала общаться со Стоуном, она не раз была благодарна своему отцу. Хотя она всегда считала его бабником, ее эрудиция, несомненно, была результатом того, что он с юных лет водил ее в библиотеку. [~]

«По сравнению с тем, что было сотни лет назад, всё намного лучше». Кипур немного помедлил, прежде чем объяснить: «Как и мои родители, у них не было братьев и сестёр, а у меня есть младшая сестра. За это я должен поблагодарить великую богиню магии, принцессу Ирен!»

пых!

Стоуну ужасно хотелось выплюнуть кровь на лицо Кипура. Серьезно, Ирен еще и подрабатывала акушером-гинекологом? Нет, подождите, она была специалистом по лечению бесплодия!

«Я с этим согласна». Неожиданно Ло Пипи кивнула в знак согласия, услышав это: «Говорят, что во времена принцессы Ирен эльфов часто захватывали люди. Хотя люди отпускали эльфов после того, как им исполнялось пятьсот лет, к тому времени большинство из них уже не могли иметь детей».

Кипур согласно кивнул. Его глаза были полны восхищения, когда он посмотрел на Ло Пипи: «Боже мой. Я никогда не думал, что среди людей может быть такой образованный и талантливый молодой человек. Кстати, продолжительность жизни человека очень коротка. Вы примерно того же возраста, что и принцесса Ишиюэ?»

Ло Пипи посмотрела на камень с противоречивым выражением лица: "Всё должно быть в порядке, верно?"

«Откуда мне знать?» — решительно закатил глаза Стоун. — «Я с этим человеком не знаком!»

«Как он мог жениться на тебе, если он тебя плохо знает?» — Ло Пипи едва сглотнула остаток фразы. — «Он что, с ума сошел?» Честно говоря, Ло Пипи действительно сомневалась во вкусе И Сиюэ… или, скорее, в его интеллекте.

Эх, насколько же наивным должен быть человек, чтобы захотеть жениться на камне?

«Что? Вы не тот жених, которого ищет принцесса Ишизуки?» Кипур так взволновался, что задрожал, и Стоун задумался, не страдает ли этот парень эпилепсией.

«Камень!» — Лопипи была даже больше взволнована, чем Кипур: «Четвертый принц действительно пришел тебя искать! Боже мой, нам нужно срочно отправляться в путь, мы не можем заставлять его ждать!»

Стоун посмотрел на Ло Пипи с покрасневшим лицом: «Ты так спешишь меня продать?»

«Как ты можешь говорить, что оно продано? Наконец-то ты нашла того, кто его хочет!» Ло Пипи посмотрела на тебя с разочарованным выражением лица: «Поторопись, пока он не пожалел».

Серьезно, неужели она настолько никому не нужна?!

«Хочешь немедленно отправиться на поиски принцессы Ишизуки? Хорошо, пошли!» Кипур явно волновался больше, чем Лопипи. Услышав это, он тут же протянул руку и потянул Шито к себе. Судя по его позе, казалось, он хотел вытащить Шито живым.

Стоун быстро оттолкнул руку Кипур: «Нет!» Ух ты, какие гладкие, мягкие и приятные на ощупь ручки у Кипур!

«Почему? Принцесса Ишизуки давно тебя ищет». Кипур недоверчиво посмотрела на камень, словно совершив нечто, заслуживающее божественного гнева.

Стоун чувствовала себя совершенно беспомощной. Немного подумав, она вдруг вспомнила, что у эльфов нет четкого представления о времени, поэтому тут же придумала причину: «Я не могу вернуться с тобой к принцессе Ишиюэ, потому что время еще не пришло».

"Эм?"

Увидев невинное, растерянное выражение лица Кипура, Стоун стиснул зубы и продолжил выдумывать историю: «Моя бабушка умерла, и по человеческому обычаю я должен соблюдать трехлетний траур!»

Легко ли ей это дается? Она даже придумала ложь о трауре. Кто знает, существует ли вообще такое в этом мире?

Кипур моргнул, не в силах на мгновение осмыслить оправдание Стоуна, и некоторое время молчал. Ло Пипи, однако, был поражен откровенной ложью Стоуна, даже не моргнув глазом: «У вас есть бабушка?»

Стоун повернулся, отвернулся в сторону и изо всех сил сжал левую руку Ло Пипи. Затем, с глубокой скорбью в голосе, он сказал: «Увы, её больше нет… моя дорогая бабушка! Как ты могла так уйти!»

Ло Пипи подавила желание закричать, быстро прикрыла руку правой рукой и со слезами на глазах посмотрела на Ши Тоу: «Ах, какой он жалкий».

«Три года… А, понятно, вы хотите три года оплакивать потерю?» Кипур тоже принял сочувствующее выражение лица: «Да, хочу. Когда умерла моя бабушка, моя сестра плакала целых пять лет».

пых!

Стоун изо всех сил пытался выдавить из себя слезы, чтобы вызвать сочувствие, но слова Кипура так его разозлили, что он чуть не выплюнул свой напиток.

Дорогая, твоя сестра — это реинкарнация Линь Дайюй? Даже если она твоя родная бабушка, разве не слишком ли это много для неё — плакать пять лет подряд?

«Кхе-кхе, она тоже жалкая». Ло Пипи прикрыла руку рукой, не решаясь сильно потереть ее, на ее лице дергалось противоречивое выражение.

«Простите, сколько лет прошло?» Киппур наконец-то одумался и понял, что это крайне важно.

Ши Тоу посмотрел на небо и спросил: «А она может сказать, что наша бабушка умерла вчера?»

Окинув взглядом собравшихся вокруг нее эльфов, Стоун молча подсчитала, сколько дней она провела в Лесу Богини Луны: «Э-э, уже два месяца». Она решила сказать немного больше, чтобы потом не выдать себя.

«Два месяца?» — Киппур выглядел озадаченным. «Сколько это — два месяца? Это то же самое, что два года?»

На этот раз Ши Тоу начал кашлять кровью: «Кашель-кашель, два месяца — это… год — это двенадцать месяцев, ты понимаешь?»

«О, всего лишь так недолго?» — разочарованно опустил голову Кипур, и этот взгляд смягчил даже самое черствое сердце.

«Нет, три года пролетят быстро». Стоун прикрыла щеку рукой, зуб болел. Она была совершенно беспомощна. Хотя Кипур была очень красива, ради своего счастья на всю оставшуюся жизнь она не хотела выходить замуж за этого покорного И Шиюэ!

Кто знает, способен ли этот парень вообще на это? Может, он покорный человек от природы!

«Это правда, три года пролетят быстро». Кипур внезапно повернулся к Зеленому Облаку, который долго наблюдал за происходящим: «Молодой человек, могу ли я остаться в Лесу Богини Луны?»

Зелёное Облако, слегка толкнув стоявшего рядом эльфа, пришло в себя. Оно энергично кивнуло и сказало: «Да-да! Ты можешь жить в лучшем дупле дерева».

Презрительный взгляд Стоуна скользнул по Зеленому Облаку. Почему? Им сразу разрешают останавливаться в лучших дуплах деревьев, в то время как на открытом воздухе они могут только ставить палатку.

«Отлично. Мы не задержимся надолго, трёх лет будет достаточно». Кипур с радостью наклонился к Зелёному Облаку, чтобы рассказать подробности их совместной жизни, оставив Стоуна томиться на ветру.

"Луо Пипи, я больше так жить не могу!" После того, как Кипуру и остальным наконец удалось поесть и отдохнуть с Зелёным Облаком, Стоун сразу же заехал в палатку.

«Бедняжка, такая жалкая», — бездушно пошутила Ло Пипи. «Когда ты поженишься, я не забуду подарить тебе красный конверт. Не волнуйся, в нём будет как минимум сто золотых монет».

Стоун каталась по толстому шерстяному ковру совсем не по-женски: «Ах, если ты выйдешь замуж вместо меня, я подарю тебе большой красный конверт, а как насчет ста пурпурных золотых монет?»

Курс обмена между фиолетовыми золотыми монетами и золотыми монетами составляет 1:100.

«Ага, какая высокая цена. Но позвольте спросить, неужели Четвертый Принц действительно так плох?»

«Совсем неплохо, совсем неплохо! Он красивый, добродетельный, добросердечный, искусен в боевых искусствах и богат…» Как только Ши Тоу услышал, что Ло Пипи им заинтересовался, он тут же оживился. Он вскочил и начал без умолку расхваливать его.

«Хм, звучит очень заманчиво».

«Совершенно верно! Если тебе нравится, можешь выйти замуж за меня!» Стоун посмотрела на Ло Пипи сияющими глазами; ей отчаянно хотелось, чтобы кто-то другой занял её место в логове тигра.

«Если бы я не знала вас так хорошо, я бы, наверное, согласилась», — серьёзно сказала Ло Пипи. «К сожалению, я знаю вас слишком хорошо. Как бы это сказать? Когда есть выгода, вы просто мчитесь вперёд, а когда возникают трудности, вы просто подталкиваете других вперёд».

"Я действительно так плох, как ты говоришь?" — Стоун уныло опустился на пол.

«Всё будет только хуже, чем я говорю!» — злорадствовал Ло Пипи, размышляя, как обмануть Ши Тоу.

«Вообще-то, я могу занять ваше место…»

-----

Жареные булочки позорно продолжают свой визит к родственникам; большой пивной ящик к вашим услугам! (Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Глава 225: Признание Стоуна приводит к смягчению наказания

«Сюээр?!»

«Сюээр, как ты могла быть такой глупой?!»

Стоун и Ло Пипи с ужасом смотрели на Сюээр, совершенно не веря своим ушам, что эти слова только что произнесла она.

«Боже мой! Сюээр, у тебя такие изысканные вкусы!» Ши Тоу тяжело сглотнул, бросив искоса взгляд на Линду: «Я думал, что только Линда заинтересуется этим четвёртым принцем!»

«Мисс! Как вы можете так меня оклеветать? Это вы не можете выйти замуж, а не я!» — возразила Линда. — «А какое мне до этого дело?!»

«Линда…» Стоун опасно прищурился. Увидев это, Линда лишь уныло опустила голову и отошла в угол, чтобы пересчитать пальцы.

Сюээр поджала губы и небрежно произнесла: «Я слышала, что четвёртый принц — прямой потомок Илиня?»

Что?! Это правда?!

«Да, так говорят. Ах да, и пятая принцесса, говорят, что из потомков принцессы Ирен осталось только две». Ло Пипи была хорошо знакома с историей империи Ло Мин, и Ирен всегда вызывала у неё восхищение, поэтому она много знала об Ирен.

Стоун потеряла дар речи. С мрачным лицом и натянутой улыбкой она молча проклинала свою прошлую жизнь.

Ну и что, если бы ты путешествовала во времени? Почему ты так одержима соблазнением красивых мужчин? Даже если бы это было так, не стоит спешить заводить ребенка, верно? И ты сама себя загнала в такую ужасную передрягу...

"Отлично! Стоун, я выйду замуж вместо тебя!"

Ши Тоу повернул голову и испепеляющим взглядом посмотрел на Сюээр с выражением лица, которое говорило о её глупости: «Хотя я признаю, что И Сиюэ не очень умён, ему всё же далеко до полной глупости. Отбросив всё остальное, сколько бы лет я ни убегала от своего брака, я никогда не смогу превратиться из человека в зверочеловека, понятно?»

Сюээр на мгновение заколебалась: «Неужели нет способа это скрыть?»

«Вероятно, это никак не исправить. С внешностью всё просто, ведь он меня нечасто видел. Но... эти расовые особенности...»

«Он очень умный?»

Ши Тоу очень хотелось закатить глаза. Разница заключалась не только в цвете кожи людей, но и в различиях между разными расами! Если они даже этого не различают, она всерьёз задумалась, не стоит ли отправить И Сиюэ обратно в печь на новую жизнь.

«Сюээр, подожди минутку. Могу я спросить, почему ты хочешь выйти замуж за Четвертого принца? Ты ведь с ним не знакома?» Ло Пипи наконец не выдержала. Она почувствовала, что тема принимает странный оборот.

«Потому что он потомок Ирен».

Ло Пипи выглядела озадаченной: «Какая прямая связь между этими двумя вещами? Или ты, как и я, настолько восхищаешься принцессой Ирен, что готов жениться на любой из её потомков? Нет! Ты же зверочеловек, как ты можешь восхищаться принцессой Ирен?»

Стоун согласно кивнул. «Именно так, — сказал он. — Орки должны ненавидеть Ирен; они никогда не испытывали бы такого странного чувства, как поклонение. Скорее, это ненависть».

и т. д!

«Сюээр, ты ведь не собираешься мстить И Сиюэ?» — ахнул Ши Тоу, наконец поняв, что что-то не так.

«Да». К всеобщему удивлению, Сюээр без колебаний кивнула: «Выходи за него замуж, потом мучай его, а затем замучи до смерти!»

Тук!

У Ло Пипи подкосились ноги, и она упала на землю, а Ши Тоу упал на неё сверху: «Ши Тоу, убирайся с дороги!»

Скатившись с живота Ло Пипи, Ши Тоу с трудом поднялся на ноги: «Лично я думаю, что ты, вероятно, не сможешь победить И Сиюэ».

«Не волнуйтесь. Я не буду с ним ссориться».

«Так чем же ты хочешь заниматься?»

"Хм... Я еще не решил."

Столкнувшись с честным отношением Сюээр, Ши Тоу почувствовал себя совершенно беспомощным: «Хорошо, думаю, нам следует поскорее ускользнуть».

«Если ты не пойдешь, я пойду!» Сюээр не так-то просто отмахнулась: «Ирена убила так много моих людей и уничтожила такое огромное королевство орков. Я не отпущу ее так легко!»

У Стоуна по спине пробежал холодок: "Здесь можно даже могилы раскапывать, правда!"

Эта идея… Даже Линда, которая сидела на корточках в углу и считала пальцы, обернулась и бросила на нее презрительный взгляд.

«А что, ради тебя, если я оставлю ему целый труп? Не волнуйся, я его есть не буду!»

Значит ли это, что у них очень выразительное лицо?

Ши Тоу сидела на земле, обдумывая серьезный вопрос: стоит ли ей пойти и сообщить им? Хотя И Сиюй была ненадежной, а И Сиюэ никогда не делала ничего предосудительного, в конце концов, они были ее потомками из прошлой жизни, и они ведь не совершили ничего аморального, не так ли?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490