Capítulo 163

Госпожа Хо Эр подошла к месту рядом с Хо Сяосяо и села, но оказалась лицом прямо к Ши Тоу.

Ши Тоу некоторое время безучастно смотрела на неё. Она не могла быть уверена, что перед ней действительно Хо И, потому что встречалась с Хо И всего несколько раз, и это было так давно. Настолько давно, что она совершенно забыла, как выглядит Хо И, которой тогда было всего 7 лет.

«Ты Хо И?» Ши Тоу молчал, погруженный в воспоминания, но это не означало, что Хань Шии тоже замолчит. В конце концов, независимо от того, был ли это настоящий Хо И или нет, они с Ши Тоу были совершенно не похожи друг на друга.

О нет, это не совсем так. И Хо Сяосяо, и Хань Шии выглядят как люди смешанной расы, причём у Хо Сяосяо это более очевидно, а Хань Шии больше похож на азиата. Ши Тоу и девушка напротив него, напротив, имеют чистокровное азиатское происхождение. По сути, они чистокровные жители Восточной Азии.

Ай-ай-ай, даже у людей азиатского происхождения есть национальности! Знаете, в своей прошлой жизни Стоун совершенно не любила определённых людей, которые изображали огромную каплю менструальной крови на белой простыне в качестве своего национального флага, так что не ждите, что она будет испытывать симпатию к людям азиатского происхождения.

«Да. Меня зовут Хо И». Девушка напротив слегка подняла голову, но, не встретившись взглядом с Хань Шии, тихо ответила.

"Ух ты! Если ты Хо И, значит, я слепая или тоже потеряла память? Ай-ай-ай, ты пропала всего два года назад, а уже стала такой?" Хань Шии, как всегда, самая язвительная, уже почувствовала, что что-то не так. Хо Сяосяо, приведшая её к этому так называемому Хо И, явно замышляла что-то недоброе.

Кхм, эти злые намерения направлены не против неё, так что...

«Сестра, что происходит?» Услышав слова Хань Шии, даже самый глупый человек понял бы, что Хо Сяосяо её подставила. Она полностью проигнорировала Хань Шии и повернулась, чтобы задать вопрос Хо Сяосяо.

Хо Сяосяо подняла бровь: «Что случилось? Разве эта мисс Хань Шии не твоя хорошая подруга? Вы обе учились в одном филиале Доу Ци Императорской Столичной Академии, и ваши отношения были настолько хорошими, что даже я, как её старшая сестра, завидую! А ты, младшая сестра, её даже не помнишь?»

Услышав это, выражение лица девушки резко изменилось. Она прикусила губу, не смея поднять взгляд на Хань Шии. Однако ее взгляд, устремленный на Хо Сяосяо, был полон злобы: «Сестра, я помню, папа сказал, что мне нельзя видеться со старыми друзьями, пока я не верну себе память!»

«О? Неужели? Ой, извините, я забыла», — без всякой искренности сказала Хо Сяосяо. — «Кстати, семья Хань и наша семья Хо — давние друзья. Просто относитесь к госпоже Хань Шии как к подруге, не возражайте».

Девочка дрожала от гнева, но не могла придумать, что ответить. Однако, спустя некоторое время, она вдруг улыбнулась и сказала: «Сестра, раз ты развлекаешь своих друзей, тебе не нужно, чтобы я тебя сопровождала, правда? Дедушка сегодня в отъезде, так что я, пожалуй, пойду поужинать с папой!»

Сказав это, девушка ушла, не дожидаясь, пока Хо Сяосяо её остановит. Хо Сяосяо безучастно смотрела на удаляющуюся фигуру, даже не заметив, что ложка в её руке упала.

«Мисс Хо», — тихо позвала её Хань Шии, и Хо Сяосяо тут же пришла в себя. Однако она не смотрела на Хань Шии, а вместо этого перевела взгляд на Ши Тоу.

Стоун мысленно вздохнула. Возможно, Хо Сяосяо уже знала, кто она такая, ещё в Железной Кузне? В семье Хо её тогда не очень любили. По крайней мере, поначалу только Хо Сяосяо относилась к ней как к младшей сестре.

В своей прошлой жизни Ши Тоу была единственным ребёнком и завидовала детям, у которых были старшие братья и сёстры. Она и представить себе не могла, что после переселения в другой мир сначала у неё будет семь братьев, которые будут её обожать, а позже — старшая сестра, которая будет относиться к ней как к родной.

Независимо от того, сколько лет Хо Сяосяо планировала позволить ей занять место Хо И, Ши Тоу чувствовала, что Хо Сяосяо искренне заботится о своей младшей сестре.

«старшая сестра».

Хань Шии посмотрел на камень с ужасом на лице, чуть не закричав вслух.

Одно из достоинств Ши Тоу в том, что, приняв решение, она больше не колеблется. Оглядевшись, она с опозданием поняла, что в маленькой столовой нет ни одного слуги. Похоже, Хо Сяосяо с самого начала намеревалась быть откровенной.

«Так ты наконец-то призналась?» — Хо Сяосяо спокойно посмотрела на Ши Тоу. — «Как мне тебя называть? Мисс Ши? Серена? Сяо И?»

«Сестра, ты всё знаешь? В таком случае, ты должна знать и то, что я сейчас в розыске». Ши Тоу поджала губы, не желая отвечать на вопрос Хо Сяосяо. Спокойствие Хо Сяосяо показалось ей несколько неприемлемым. Когда-то у сестёр были такие близкие отношения, настолько близкие, что они могли говорить обо всём на свете и даже спать в одной постели.

А что насчет настоящего момента?

Ши Тоу чувствовала, что признаёт она это или нет, уже не имеет большого значения. Некоторые вещи, однажды утраченные, уже никогда не вернуть. Но когда же всё началось? Вспомнив прошлое, Ши Тоу вдруг вспомнила коммуникатор, который Хо Сяосяо незаметно перед её уходом вложила ей в руку.

Коммуникатор всё ещё был там. Стоун достал его из отсека для хранения кольца. Он был точно таким же, как и два года назад, за исключением того, что больше никогда не загорится.

В то время Хо Сяосяо действительно хотела, чтобы она вернулась, верно? Опасность была устранена, и королевская семья никогда не объявляла о похищении шестой принцессы, Дорагар. Они лишь утверждали, что шестая принцесса, Дорагар, скончалась от болезни, и что королевская семья больше не владеет ею.

Причина, по которой она искала камень, заключалась не в том, что она похитила шестую принцессу королевской семьи, а в том, что ее личность была раскрыта, и королевская семья наконец узнала, что она и есть настоящая шестая принцесса, которую много лет назад изгнали!

«Ты мне не веришь?» Взгляд Хо Сяосяо также упал на коммуникатор в руке Ши Тоу. Ее выражение лица было несколько тронуто, но она сдержалась. «В то время ты, должно быть, видел, как королевская семья искала тебя где-то еще, верно? Поэтому ты подозревал меня. Ты думал, что я могла тебя предать и донести на тебя».

Камень не раскрылся.

«Ты даже думаешь, что коммуникатор был ловушкой, и что я специально заманила тебя обратно, верно?» Речь Хо Сяосяо замедлилась, и к концу она едва сдерживала слезы.

Стоун молчала, но и выражение её лица не улучшилось.

«Что случилось? Ты не собираешься объяснить?» Хо Сяосяо пристально посмотрела на Ши Тоу: «Объяснить? Я слушаю!»

В тот момент Хань Шии чувствовал себя лишним, а Хо Сяосяо — словно жена, заставшая мужа за изменой. Конечно же, Ши Тоу был... кхм-кхм, неверным... мужем!

Со вздохом Стоун наконец произнес: «Объяснять нечего. Все, что вы только что сказали, верно. Вы... вы попали в точку».

Хо Сяосяо, подавившись собственной кровью, недоверчиво смотрела на Ши Тоу. Она никак не ожидала, что он признается в этом без всяких усилий. Что же ей теперь сказать?

«Сестра, я — фальшивый Хо И. Разве это не настоящий? Не волнуйся, я обязательно тебе помогу, но больше никогда не буду притворяться Хо И». Ши Тоу немного поколебался, а затем решил откровенно поговорить с Хо Сяосяо: «Теперь ты можешь рассказать мне, что именно произошло за последние два года?»

☆, Глава 263. Три царства в имперской столице

Хо Сяосяо некоторое время колебалась, но в конце концов рассказала Ши Тоу всё. На самом деле, она и сама хотела рассказать ему всё, иначе она бы не стала специально прогонять слуг.

Однако следует отметить, что рассказ Хо Сяосяо был весьма шокирующим. Не говоря уже о Ши Тоу, который отсутствовал в столице два года, даже Хань Шии был потрясен.

Шесть крупнейших восточных семей, безусловно, были очень заняты в последние два года. Семья Цинь, в частности, имеет тесные связи с королевской семьей!

Нынешняя королева происходит из рода Цинь и является родной дочерью нынешнего главы рода Цинь. Говорят, что до замужества королева пользовалась огромным расположением в семье. И действительно, став королевой, она принесла семье Цинь огромную пользу.

Всё началось с Ши Тоу. Два года назад она похитила шестую принцессу, Дорагар. На самом деле, ещё до того, как она это сделала, Исию уже всё рассказала Ишизуки. Сначала Ишизуки не хотела вмешиваться. Все в королевской семье знали, что шестая принцесса, Дорагар, не настоящая принцесса. Но тогда никто не предполагал, что Ши Тоу — настоящая принцесса.

К тому моменту, когда И Сиюэ поняла, что происходит, было уже слишком поздно. С помощью Хо Сяосяо Ши Тоу успешно покинул столицу. Изначально, после того как И Сиюэ рассказала Хо Сяосяо правду, Хо Сяосяо хотела вернуть Ши Тоу. Однако, увидев объявление о розыске, Ши Тоу не стал возвращаться в столицу, а без колебаний покинул империю Ло Мин.

Они и не подозревали, что с исчезновением камня столица уже погрузилась в хаос.

Оказалось, что пока король и королева были заняты делом о камне, Исидзуки тайно проник в запретную зону, место, куда разрешалось ходить только королю. Именно там Исидзуки узнал о воле принцессы Ирен, богини магии.

«Возможно, я вернусь, и если это произойдёт, я вернусь к ребёнку с той же кровью».

Хо Сяосяо зачитала завещание Ирен слово в слово, что так ошеломило Ши Тоу, что он вскочил: «Вы хотите сказать, что это завещание Ирен?!»

«Да. Я знаю, вы можете не понять. Но такова завещание. После того, как Четвертый Принц проник в запретную зону, он забрал с собой завещание. Он даже обнародовал его, когда шесть великих семей Востока собрались во дворце».

«Это…» Похоже, И Сиюэ не лгала ей; королевская семья бросила её именно потому, что знала, что она — реинкарнация Илин. Или, скорее, всех младенцев, которые потенциально могли быть реинкарнацией Илин, бросали: «Но… как это определить?»

Реинкарнация — это то, во что Стоун до сих пор не верит. Она путешествовала во времени, а не реинкарнировалась. И даже сейчас у неё нет воспоминаний об Ирен. Если только... не считать Баоцзы.

«День рождения». Хо Сяосяо пристально посмотрела на Ши Тоу: «У Эйлин день рождения совпадает с твоим».

«Ты что, с ума сошла? Нет, это они с ума сошли?» Ши Тоу недоверчиво уставился на Хо Сяосяо. «Это просто совпадение! К тому же, сколько людей в этом мире рождается в один и тот же день одного и того же месяца?!»

Боже мой! Если бы они родились в один и тот же день, месяц и год, их число могло бы быть меньше, но если бы они родились в один и тот же день, месяц и год, их число было бы огромным!

«В завещании принцессы Ирен говорилось, что она вернется, и вернется в виде младенца той же кровной линии. Другими словами, реинкарнация принцессы Ирен может произойти только в потомке королевской семьи».

«И что?» — Стоун закатил глаза от досады. — «Где доказательства?»

Хо Сяосяо вздохнула и жестом предложила Ши Тоу сесть и объяснить все как следует: «Королевской семье вообще не нужны доказательства; им просто нужно быть абсолютно уверенными».

Ши Тоу безучастно смотрела на Хо Сяосяо, словно на ее лице внезапно распустились цветы: «Значит, передо мной все дети, родившиеся в один и тот же день одного и того же месяца, были брошены?»

«Если быть точной, то все они были убиты». Как будто ей показалось, что ее слова недостаточно провокационны, Хо Сяосяо выдала еще одну сенсационную новость.

"Убийство?"

«Багровый лес! Неужели ты думаешь, что всем так же повезло, как тебе, что их усыновили гномы? Конечно, нет! Все эти дети были брошены в Багровый лес! Думаешь, младенец, неспособный сопротивляться, сможет выжить в опасном Багровом лесу?»

Ши Тоу ахнула, а сидящий рядом с ней Хань Шии был в полном ужасе.

«Вы действительно исключение. Раньше королевская семья поступала с этими несчастными детьми, родившимися в один день и месяц с принцессой Ирен, — всех их бросали в Багровый лес! Но вы, поскольку статус королевы в то время был особенным, до этого она родила двух сыновей, один из которых умер, а другой был тяжело болен, просто не могли заставить себя отправить вас прочь».

«Нет, что-то не так!» — резко перебил Стоун Хо Сяосяо. «Я очень хорошо помню, моя мать… то есть, моя мать в королевстве гномов однажды рассказывала мне, что в то время она встретила беременную женщину. То есть, дата родов вообще не была назначена. Откуда они знали, что я точно рожусь именно в этот момент?»

«Там есть акушерки», — Хо Сяосяо с болью в глазах посмотрела на Ши Тоу. «Как только будет определено приблизительное время, можно просто ждать рождения ребенка. Тогдашняя королева боялась, что роды пройдут именно в тот ужасный день, поэтому она предприняла инициативу и отправилась в Багровый лес до родов».

Камень затих.

«Думаю, в то время королева, вероятно, считала, что если бы не этот день, она могла бы безопасно вернуть ребенка. А если бы это был тот день, она бы нашла способ защитить своего ребенка».

"Значит, она решила подменить меня Дорой Гард?"

«Да. Дорагар — гном; любой, кто разбирается в медицине, мог бы это определить с первого взгляда. Что еще важнее, гномы добрые; они не будут вымещать свой гнев на младенце, который ничего не понимает. И вполне возможно, что гномы даже подумают, что люди случайно подменили младенцев».

Действительно……

Стоун насмешливо поджал губы. Конечно, папаша Стальной Молот и мамаша Толстушка всегда воспитывали её как драгоценное сокровище. Они никогда не подозревали, что люди намеренно забрали их ребёнка.

«Проще говоря, твоя биологическая мать никогда не хотела причинить тебе вред. Она просто надеялась, что ты сможешь прожить хорошую жизнь, даже если тебя не будет рядом с ней», — Хо Сяосяо невольно утешила её.

Стоун едва сдержал закатывание глаз: «То есть вы хотите сказать, что человек, которому вы хотите причинить вред, — это Его Величество Король?»

«Это…» Единственный, кто мог бы заставить королеву, — это именно этот человек, верно?

«Я просто не понимаю. Даже если я реинкарнация Ирен, что это значит? Почему они должны меня убивать? Почему они предпочли бы убить сотню невинных людей, чем отпустить одного? Ведь эти дети — родные дети королевской семьи!»

Хо Сяосяо тяжело вздохнула: «Я действительно не знала, что всё это — правда, раскрытая И Сиюэ. Более того, все признаки указывают на то, что королевская семья сделала это намеренно; они просто не хотят, чтобы реинкарнация Илиня появилась снова!»

«Ну... почему бы вам двоим не поговорить потише, а я пойду и буду какое-то время избегать этого?» Услышав слова Хо Сяосяо, Хань Шии почувствовала, что больше не может сдерживаться.

Хо Сяосяо закатила глаза: «Ты уже столько всего слышала, не слишком ли поздно теперь этого избегать?»

Хань Шии была на грани слез. «Вы, госпожа, ничего не сказали заранее!»

«Семья Хань также является союзником семьи Хо, так что слушайте внимательно», — Хо Сяосяо жестом пригласила Хань Шии сесть и продолжила: «Проблема сейчас в том, что И Сиюэ хочет узурпировать трон! Более того, он надеется, что шесть крупнейших семей Востока смогут ему помочь!»

«Шесть крупнейших семей Востока должны быть разделены на две фракции, верно?» — внезапно вмешался Ши Тоу. Наверное, именно поэтому Хо Сяосяо сказала, что семьи Хань и Хо — союзники, не так ли?

«Да!» — твердо кивнула Хо Сяосяо. — «Теперь семьи Хо, Шуй, Чу и Хань заключили союз. Затем семьи Цинь и Линь также заключили союз».

«Это плохо!» Могущество шести крупнейших семей Востока неравноправно. На самом деле, семья Цинь обладает такой же силой, как и остальные пять, и с семьей Линь тоже не так-то просто справиться.

«Сейчас самое важное — это ты!»

«Что вы имеете в виду?» — спросила Стоун, давая понять, что у нее нет абсолютно никакого интереса к заговору с целью узурпации трона.

«Сейчас король заключил союз с крупнейшими западными дворянскими державами, а мы расколоты на две фракции. Ситуация неблагоприятная».

Стоун был еще больше сбит с толку: «Разве король и королева не вместе?»

«Конечно, нет. Король хочет сохранить свой трон, в то время как королева и семьи Цинь и Линь хотят поддержать своего третьего принца в качестве короля. Наши четыре семьи надеются найти реинкарнацию принцессы Ирен, настоящей шестой принцессы, и сделать её королевой».

Увидев внезапно вспыхнувший пламенный взгляд Хо Сяосяо, Ши Тоу почувствовал, как по спине пробежал холодок, волосы встали дыбом. "Ты... ты шутишь?"

«Как такое может быть?!» — Хо Сяосяо схватила Ши Тоу за руку и с нетерпением сказала: «Сяо И, мой дорогой Сяо И, ты сам видел, мой отец меня совсем не любит. Ему важна только эта маленькая лисица из рабского рода! Пожалуйста, помоги мне!»

Ши Тоу изо всех сил пытался вырвать руку из объятий Хо Сяосяо: «Если ты хочешь, чтобы я помог тебе бороться за пост главы семьи, это совершенно не проблема! Но бороться за трон…» Он вздрогнул: «Это невозможно!»

«Почему? Как только ты станешь королевой, дедушка не позволит этой маленькой лисичке стать главой семьи, как бы сильно к ней ни относились!»

Стоун чуть не стошнило. Королева, о Королева, помимо знания С*М, что еще в ней похоже на королеву?!

«Я категорически не согласен! Абсолютно нет!»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490