Capítulo 28

Les yeux de tante Ming s'illuminèrent. Quinze mille taels d'argent, c'était une somme difficile à payer, mais connaissant Ouyang Hua, elle comprenait pourquoi. L'argent pouvant arranger les choses, tante Ming ne voulait surtout pas créer de problèmes supplémentaires au retour d'Ouyang Zhide au manoir.

Voyant l'expression de tante Ming, Ouyang Hua ordonna à contrecœur à quelqu'un d'aller chercher les billets d'argent. Yang'er arriva à ce moment-là, et toutes deux réunirent 15

000 taels. Même l'expression de tante Ming changea. Bien qu'elle appartînt elle aussi à une famille importante et qu'elle ait été élevée comme une fille légitime depuis son enfance, on lui prenait tout de même de l'argent, et elle y était contrainte. Personne ne trouverait cela agréable

!

Dongxue compta deux fois les billets d'argent, comme si Ouyang Hua et tante Ming allaient en profiter pour lui en donner un ou deux de moins. Ouyang Hua renifla, consternée. Après avoir rangé les billets, Dongxue sortit un morceau de papier de sa poitrine

: «

On m'a indiqué que le petit entrepôt du pavillon Mingyue est à court de provisions. Le général risque de ne rien avoir de convenable pour le recevoir à son retour au manoir. J'espère que la jeune fille aînée pourra bien sûr faire don d'une partie des stocks du petit entrepôt de la cour Huacai.

»

Tante Ming pinça les lèvres : « Le pavillon Mingyue est le pavillon Mingyue, et la cour Huacai est la cour Huacai. Si le petit débarras de la troisième demoiselle manque réellement de provisions, elle devrait le signaler à la maîtresse de maison et se faire allouer les articles nécessaires par l'administration centrale. Pourquoi a-t-elle dû s'adresser à la cour Huacai de la première demoiselle ? Il est malvenu de dire que la troisième demoiselle du manoir du général n'a même pas les moyens d'offrir un repas au général. Ce n'est pas digne de la générosité habituelle. »

Dongxue sembla ne pas entendre ce que disait tante Ming et répéta : « On m'a dit que le petit entrepôt du pavillon Mingyue est presque vide et qu'il n'y aura peut-être rien de convenable pour recevoir le général à son retour au manoir. J'espère que la plus âgée des jeunes filles pourra bien vouloir y apporter quelques objets du petit entrepôt de la cour Huacai. »

«

Comment oses-tu

! Quel genre de servante es-tu

? Tu n’as pas répondu honnêtement à ma question. Puisque la Troisième Demoiselle a accepté l’argent, nous sommes quittes. N’essaie pas de m’intimider

!

» gronda tante Ming avec colère.

Cette fois, Dongxue ne se répéta pas. Elle se contenta de jeter un regard froid à tante Ming et à Ouyang Hua, un rictus se dessinant peu à peu sur son visage. Elle esquissa une légère révérence et se tourna pour partir.

Voyant Dongxue partir si facilement, le cœur de tante Ming rata un battement et elle répondit par réflexe : « Revenez ! Bien, nous vous donnerons ce que les Troisièmes Petits voulaient ! »

Dongxue s'arrêta, se tourna légèrement sur le côté et dit calmement : « Alors merci, tante Ming et mademoiselle. » Puis elle s'immobilisa, comme pour dire qu'elle partirait immédiatement après avoir pris les objets.

Le visage d'Ouyang Hua pâlit sous l'effet de la colère. Elle ne comprenait même pas vraiment pourquoi tante Ming avait finalement cédé. Cependant, voyant le regard que lui lançait tante Ming, elle n'eut d'autre choix que de réprimer ses doutes et d'envoyer quelqu'un chercher les objets. Bien sûr, en découvrant la demande d'Ouyang Yue, Ouyang Hua et tante Ming parurent très mal à l'aise. Ouyang Yue voulait vraiment tout de bon ; même additionnés, ces objets coûteraient mille ou deux mille taels d'argent. Autant les avoir volés ! Mais quelle différence y avait-il entre cela et un vol ? Elles durent ravaler leur colère ; c'était vraiment exaspérant !

Après avoir examiné les objets, Dongxue s'inclina poliment devant Ouyang Hua et tante Ming, en disant : « Je prends congé. »

Tout au long de l'opération, le visage de Dongxue est resté impassible, comme si les 15 000 taels d'argent et les nombreuses herbes médicinales précieuses appartenaient à Ouyang Yue, ce qui était le plus exaspérant !

« Tante, pourquoi lui as-tu encore donné ces choses ? Regarde cette misérable servante, elle n'a pas l'air d'être obligée d'accepter un pot-de-vin. Je suis furieuse ! Je n'ai jamais vu une telle impudence ! Cette maudite Ouyang Yue, pourquoi ne meurt-elle pas ? Elle nous fait souffrir comme ça ! » Ouyang Hua arpentait la pièce en grommelant et en maudissant Ouyang Yue.

Tante Ming secoua la tête : « Mademoiselle, vous êtes encore trop impulsive. Nous avons déjà pris 15

000 taels d'argent, sans parler de quelques simples herbes médicinales. L'avez-vous oublié

? Le plus important maintenant est de la tenir à l'œil et de l'empêcher de dire une bêtise devant le général. Plus Ouyang Yue sera arrogante et autoritaire, plus cela nous sera avantageux. Qu'elle soit satisfaite d'elle-même. Plus elle nous ignorera, plus il nous sera facile de travailler. »

Ouyang Hua s'arrêta et se calma. À ce moment-là, une servante observait la scène depuis l'extérieur. Ling'er s'approcha aussitôt, et la servante lui murmura quelque chose à l'oreille avant de disparaître.

"Quoi de neuf?"

Ling'er s'approcha et murmura quelques mots à l'oreille d'Ouyang Hua. Les yeux d'Ouyang Hua s'illuminèrent d'une étrange lueur

: «

Tante, vous aviez raison. Notre chance est arrivée.

»

Tante Ming laissa échapper un petit rire : « Oh, les arrangements ont été pris avec la famille Ning. »

Ouyang Hua s'approcha et prit doucement le bras de tante Ming : « Tante, Hua'er a été élevé par vous depuis son enfance et comprend très bien ce qu'il faut faire à chaque instant. En ce moment, si nous faisons preuve d'un peu de douceur envers Ning Xihai, il sera plus enclin à nous servir. »

Tante Ming tapota doucement la paume douce d'Ouyang Yue, sourit légèrement, mais ses yeux étaient aussi tranchants qu'un couteau !

Au pavillon Mingyue, Chuncao et Dongxue revinrent faire leur rapport tour à tour. La table de la chambre d'Ouyang Yue se retrouva aussitôt recouverte de précieux remèdes. Ouyang Yue prit un ginseng tricentenaire, le huma et sourit : « Ils l'ont ramené comme ça ? Ils ont accepté si vite ? »

Chuncao éclata de rire : « Comment est-ce possible ? Mademoiselle n'a rien vu. Tante Hong et la seconde demoiselle étaient vertes de colère et ont failli s'évanouir. Je riais intérieurement, mais je n'arrivais pas à rire à voix haute. J'ai encore mal au ventre à force de me retenir. » Chuncao se dit que c'était tellement jouissif. Elle n'avait jamais vu tante Hong et la seconde demoiselle dans un tel état de fureur, au point d'en être presque convulsives, et pourtant, elles avaient dû obéir à Mademoiselle. C'était vraiment délicieux !

Dongxue hocha la tête, un rare sourire se dessinant sur ses lèvres : « Mademoiselle, c'est à peu près pareil. »

Tante Ming et Ouyang Hua possèdent de beaux biens et sont riches et aisées, mais Ouyang Yue a aussi pillé énormément de choses, au moins trois fois plus que tante Ouyang Rouhong. Malgré leur apparente magnanimité et leur indifférence, tante Ming et Ouyang Hua doivent éprouver un profond dégoût, comme si elles avaient avalé une mouche. C'est précisément ce qui les satisfait.

Ouyang Yue sourit, prit une racine de ginseng et dit : « Bien, Chuncao, va t'arranger pour vendre tout ça. Surveille aussi les boutiques de la capitale qui ont été vendues récemment. Dongxue, va voir s'il y a des haras près de la capitale. »

Dongxue demanda, perplexe : « Mademoiselle veut-elle acheter un cheval ? »

Le sourire d'Ouyang Yue recelait une signification plus profonde : « Vas-y, fais-le, tu le sauras le moment venu. »

Dongxue marqua une pause, puis acquiesça d'un signe de tête et alla s'occuper de l'affaire.

Peu après midi, la vieille dame Ning envoya quelqu'un ordonner aux maîtres de toutes les cours du Manoir du Général de se rendre au Hall Anhe et d'y attendre ensemble le retour du Général. La vieille dame Ning rentra chez elle et se reposa un moment, sans toutefois parvenir à trouver le sommeil. Lorsqu'elle apprit le retour imminent d'Ouyang Zhide, son visage s'illumina de joie.

À leur arrivée, Ouyang Yue et les autres virent la vieille dame Ning, le visage radieux, en pleine conversation avec Ning Shi. Elle répondit à peine au salut d'Ouyang Yue, ce qui n'importa pas à cette dernière. Peu après, Ouyang Hua, Ouyang Rou, plusieurs concubines du manoir – Ming, Hong, Hua et Liu – et leur fils unique, Ouyang Tong, arrivèrent.

Ouyang Hua jeta un coup d'œil à Ning Shi et à plusieurs autres concubines de la famille Ouyang.

De toute évidence, à son retour, Ning Shi changea de nouveau de tenue. Cette fois, sa robe, d'un rouge éclatant, lui conférait une allure plus festive. Deux épingles à cheveux dorées en forme de pivoine ornaient sa tête, lui donnant une allure imposante et digne. Ming Yiniang, quant à elle, portait une jupe lilas clair dorée et ses cheveux étaient ornés de deux épingles à cheveux représentant une pie et une fleur de prunier, un choix à la fois original et festif. Ne pouvant rivaliser avec Ning Shi en termes de statut, elle ne pouvait naturellement pas porter le rouge vif de l'épouse principale. Elle opta donc pour une tenue différente. Le violet symbolisait ici la richesse et la noblesse, et son élégance reflétait son style personnel.

Tante Hong et tante Hua privilégiaient toujours les vêtements vifs et colorés. L'une portait une robe de gaze couleur chrysanthème clair, spécialement conçue pour souligner sa taille fine. Son maquillage était plutôt joli. Tante Hua, quant à elle, portait une robe de gaze rose pâle et un maquillage charmant et envoûtant. L'élément le plus remarquable de sa coiffure était un bandeau doré orné d'un oiseau aux ailes déployées, placé sur son front et qui mettait encore plus en valeur ses sourcils et ses yeux.

Quant à tante Liu, elle portait une robe de brocart clair, ses cheveux ornés de deux épingles de jade, sans autre parure. Bien qu'issue d'une famille de lettrés et que sa famille ait connu des difficultés financières, elle conservait l'élégance et la grâce d'une jeune femme raffinée. Sous le regard d'Ouyang Yue, un sourire éloquent se dessina sur ses lèvres. Il faut dire que les femmes du Manoir du Général étaient toutes charmantes.

Bien que Ning Shi fût légèrement moins belle, elle affichait une dignité et une élégance naturelles. Ming Yiniang était la plus élégante, avec une grâce et une beauté rayonnantes. Shui Yiniang, malgré une tenue vulgaire, était très jolie et excellait dans le rôle de la femme soumise, faible et pitoyable. Hua Yiniang, originaire d'un bordel, était la plus audacieuse de la maisonnée, ce qui lui valut naturellement les faveurs d'Ouyang Zhide. Liu Yiniang, quant à elle, ne cherchait jamais à rivaliser, mais sa sérénité, telle un lotus émergeant des flots, la rendait d'une compagnie des plus agréables.

Si j'étais un homme, je n'aurais pas vraiment le choix parmi les femmes de cette maison.

Se pourrait-il qu'elle se trompe ? Bien sûr, nous le saurons bien assez tôt.

Vers 13 heures, un domestique annonça que la suite d'Ouyang Zhide était arrivée dans la rue. La vieille dame Ning fit aussitôt sortir tout le monde du manoir et se rassembla devant le portail pour attendre le retour d'Ouyang Zhide.

De loin, ils aperçurent un homme robuste d'âge mûr, monté sur un beau cheval brun, à la tête d'un groupe de gardes imposants qui s'approchaient lentement. À chaque pas, le visage du vieux Ning s'animait d'excitation, et Ning serrait plus fort la main du vieux Ning, qui semblait pourtant ne rien remarquer.

Dès que la calèche d'Ouyang Zhide s'arrêta devant la porte, il sauta gracieusement à terre et s'agenouilla aussitôt devant la vieille dame Ning : « Votre fils ingrat est de retour. »

Les yeux de la vieille dame Ning étaient remplis de larmes tandis qu'elle hochait la tête à plusieurs reprises : « C'est bien, c'est bien que tu sois de retour, c'est bien que tu sois de retour. Mon fils est un héros de la dynastie Zhou. Je suis si fière et si heureuse. » Tout en parlant, elle serrait la tête d'Ouyang Zhide contre elle, le visage illuminé par une multitude de mots.

Ning était elle aussi très enthousiaste : « Mon mari, tu es de retour ! »

Ouyang Zhide lui fit un léger signe de tête sans rien ajouter.

La vieille dame Ning était ravie, mais comme ils étaient dehors, s'attarder trop longtemps les exposerait aux moqueries. Elle prit aussitôt Ouyang Zhide à part et dit en souriant

: «

Très bien, puisque tu es de retour, un peu plus longtemps ne fera pas de mal. Rentrons et discutons. J'ai déjà préparé un festin pour toi ce soir.

»

L'apparence d'Ouyang Zhide était tout à fait remarquable. Son visage carré, aux traits harmonieux, lui conférait l'allure d'un général né, loyal et patriote. Son air droit et honnête laissait transparaître dans son regard une intensité meurtrière, forgée par des années de commandement. Bien qu'il paraisse filial et humble en parlant avec la vieille dame Ning, les autres, y compris les concubines Ming et Hong, n'osaient prononcer un seul mot superflu et le suivaient, la tête baissée. Il était clair que la présence imposante d'Ouyang Zhide était authentique.

Tous les regards se tournèrent vers le hall Anhe. Ouyang Zhide échangea quelques mots avec la vieille dame Ning, puis reporta son attention sur Ouyang Yue, qui se tenait à sa gauche. Ouyang Yue portait une robe de gaze vert clair, ceinturée d'une fine ceinture rouge et or. Son maquillage était léger, mais ses sourcils étaient arqués, ses yeux perçants, son nez fin comme une montagne de jade et ses lèvres rouges comme des cerises. Même immobile à l'écart, elle dégageait une beauté sereine. Les deux feuilles de jade qui ornaient sa tête ondulaient légèrement au rythme de sa respiration, rendant son apparence rayonnante et pleine de vie encore plus vivante.

Ouyang Zhide resta un instant stupéfaite, jusqu'à ce que la vieille dame Ning sente que quelque chose n'allait pas et demande : « Qu'y a-t-il ? Cela fait un an que je ne vous ai pas vue. Vous avez tellement grandi que vous ne reconnaissez presque plus votre fille. »

Ouyang Zhide sortit aussitôt de sa torpeur et hocha la tête en souriant : « Oui, cela fait un an que je ne t'ai pas vue, et Yue'er a tellement grandi. Yue'er, viens vite. Pourquoi es-tu si silencieuse maintenant que ton père est de retour ? Ce n'est pas ton genre. »

Ouyang Yue leva les yeux et vit le sourire sur le visage de Ouyang Yue. Ses traits habituellement sévères s'adoucirent, créant une impression d'harmonie. Ses yeux, emplis de bonté et d'affection, se courbèrent légèrement, provoquant un frisson soudain dans le cœur d'Ouyang Yue. Une sensation indescriptible l'envahit. Sans raison apparente, ses yeux s'embuèrent, s'humidifièrent et rougirent.

Ouyang Yue s'avança, tendit la main et saisit celle qu'Ouyang Zhide lui offrait, en faisant légèrement la moue

: «

Cela ne fait qu'un an que nous nous sommes vus pour la dernière fois, et Père a déjà oublié à quoi ressemble Yue'er

? Yue'er te manque tellement que tu ne te souviens peut-être même plus d'elle. Tu étais si nerveux tout à l'heure.

»

Ouyang Zhide éclata de rire : « Tu es le meilleur pour trouver à redire. Peu importe qui j'oublie, je n'oublierai jamais Yue'er. » Ce disant, il caressa affectueusement la tête d'Ouyang Yue, ce qui décoiffa instantanément ses cheveux soigneusement coiffés. Ouyang Yue le fixa, ce qui ne fit qu'accentuer le sourire d'Ouyang Zhide.

L'atmosphère qui avait modifié les expressions des autres suite aux paroles d'Ouyang Zhide, « Je n'oublierai jamais Ouyang Yue », s'était apaisée. Après tout, quiconque pouvait rendre heureux Ouyang Zhide, le chef de famille, méritait naturellement qu'on s'en réjouisse, même si seul le vieux Ning le pensait à cet instant.

« Père, tu ne penses qu'à la troisième sœur, as-tu oublié Hua'er ? » Ouyang Hua abandonna elle aussi la dignité de sa sœur aînée et lança, non sans une pointe d'agacement. Cependant, sa voix était manifestement enjouée, et Ouyang Zhide prit cela pour une coquetterie enfantine.

Ouyang Rou ne se laissa pas faire : « Père, Rou'er attendait avec impatience votre retour anticipé chaque jour cette année. Maintenant que je vous vois, Rou'er… Rou'er est si heureuse… » En parlant, ses yeux s'embuèrent et son visage exprima de l'admiration, ce qui combla Ouyang Zhide d'un sentiment de grande satisfaction.

« Bien, bien, bien, vous êtes toutes mes bonnes filles. Je suis heureuse de vous voir toutes. »

À cet instant, tante Liu tenait simplement Ouyang Tong, profondément endormie dans ses bras, sans se précipiter. Au contraire, Ouyang Zhide la regarda et vit que le visage d'Ouyang Tong était pâle et qu'elle paraissait faible. Il détourna le regard sans dire un mot.

"Tousse tousse tousse..." Alors que tout le monde passait un bon moment dans la pièce, une légère toux retentit, attirant immédiatement l'attention de tous.

Quand Ouyang Yue vit de qui il s'agissait, une lueur brilla dans ses yeux, les coins de sa bouche se pincèrent légèrement et son regard devint encore plus scrutateur.

La vieille Madame Ning fut un instant décontenancée, tandis que Madame Ning, tante Ming, tante Hong et tante Hua virent leurs visages s'assombrir à la vue de cette personne. Seule tante Liu la fixait, imperturbable.

À la suite de la foule, trois femmes arrivèrent au fond de la salle. Deux d'entre elles étaient vêtues de jaune clair et soutenaient chacune une femme. Il s'agissait manifestement de domestiques, et l'une d'elles était celle qui avait toussé plus tôt.

Elle portait une simple robe bleue ondulée, ceinturée à la taille d'une ceinture de brocart blanc. La longue ceinture, flottant dans son dos, lui donnait l'allure d'un nuage blanc, une silhouette d'une grande élégance. Ses bijoux étaient minimalistes

: une simple épingle à cheveux en forme de nuage blanc, placée près de son oreille comme pour maintenir sa coiffure, rehaussait son visage d'une blancheur de jade. Pourtant, son visage était visiblement maladif et ses lèvres pâles, signes de sa maladie.

Peut-être à cause de la douleur qu'elle endurait, les grands yeux de cette femme étaient toujours humides, et au moindre clignement, ils semblaient sur le point de se remplir de larmes, ce qui la rendait extrêmement attachante. Difficile d'imaginer un homme insensible à son charme.

À la vue d'une telle femme, n'importe quelle femme aurait éprouvé un fort sentiment de résistance et de détresse, d'autant plus qu'Ouyang Zhide l'avait ramenée en personne. Même celles qui ne l'avaient pas remarqué auparavant le comprenaient désormais : les femmes ne manquaient pas dans ce manoir.

La famille comptait une épouse, une concubine et trois autres concubines. Parmi elles, Ning Shi était apparentée à la vieille Ning Shi ; le Manoir du Général et la famille Ning étaient liés par alliance. Dans sa jeunesse, Ouyang Zhide rendait souvent visite à la famille Ning, ce qui permit aux deux jeunes gens de se rencontrer. Ils étaient amoureux depuis l'enfance. Plus tard, Ning Shi développa peu à peu des sentiments pour la vieille dame, Huang Shi, et la supplia d'épouser Ning Wanru. On raconte que la vieille Ning Shi refusa d'abord, mais qu'il s'agissait finalement de renforcer les liens familiaux, et Ning Shi était déterminée à se marier. Finalement, la vieille Ning Shi ne put résister à la pression de la famille Ning et accepta de l'épouser.

Malheureusement, Ning Shi ne tomba pas enceinte après son entrée dans la maisonnée. La vieille dame Ning prit alors l'initiative de faire venir la concubine Ming. Peu après l'arrivée de Ming, la concubine Hong fut également introduite, cette fois à la demande de la dame Ning. Cependant, chacune d'elles eut plus de chance que Ning Shi et toutes tombèrent enceintes par la suite.

Aucune de ces deux concubines n'avait été introduite dans la maison d'Ouyang Zhide de son plein gré. Ouyang Zhide n'avait pas besoin qu'on s'inquiète pour lui ; lorsqu'il retourna à la capitale l'année suivante, il emmena avec lui la concubine Hua. On raconte qu'il l'avait rencontrée par hasard en chemin, croisant une jeune fille vierge qui refusait d'être déflorée. Il n'avait pu résister à la tentation et l'avait prise sous son aile. La concubine Hua était d'origine modeste, vierge, et il l'avait déjà accueillie ; que pouvait-on dire ? La vieille dame Ning avait déjà deux autres concubines ; même si elle n'en avait pas envie, elle avait dû s'y résigner.

Au départ, l'affaire semblait réglée, mais un an plus tard, Ouyang Zhide retourna à la capitale pour s'acquitter de ses obligations officielles, accompagné d'une autre femme. Issue d'une famille de lettrés, elle était totalement indifférente à la gloire et à la fortune, et jamais encline à la compétition. Sans la bonté passagère d'Ouyang Zhide, elle aurait été vendue à un bordel. Un tel sort était vraiment déplorable, et bien sûr, Ouyang Zhide ne put s'y résoudre et la ramena. Cette femme n'était autre que tante Liu, la mère d'Ouyang Tong.

Cette affaire avait toujours été une source de préoccupation pour les femmes de la maisonnée. Sachant qu'Ouyang Zhide était en poste à la frontière depuis des années sans aucune femme à ses côtés, il n'était pas impossible qu'il ait agi impulsivement. Le problème était qu'Ouyang Zhide n'emmenait jamais aucune femme avec lui lorsqu'il se rendait à la frontière, et personne ne parvenait à le dissuader. Cela était devenu une source d'inquiétude pour les femmes, mais comme Ouyang Zhide revenait seul à la capitale à plusieurs reprises, elles se rassurèrent peu à peu. Contre toute attente, cette année, Ouyang Zhide ramena une autre femme !

Cette femme, cette femme si belle et si charmante, a immédiatement déclenché une tempête dans le cœur de toutes les femmes du manoir, une tempête qui ne s'est apaisée que bien plus tard.

« Mon mari, qui est-elle ? » Le visage de Ning pâlit instantanément, sa voix devint aiguë et stridente.

Au-delà de son charme exceptionnel et de sa beauté saisissante, le plus important était qu'elle n'avait que quinze ou seize ans, à peu près le même âge qu'Ouyang Hua, en pleine jeunesse et beauté, une fleur épanouie. Cette maisonnée n'avait pas accueilli de nouvelle venue depuis longtemps ; même la dernière invitée, la concubine Liu, avait vingt-trois ans, un âge avancé. L'apparition de la jeune fille en bleu leur rappelait sans cesse qu'en comparaison avec les jeunes et belles filles, ils ne faisaient plus le poids ! Comment pouvaient-ils rester calmes ?

Ouyang Zhide sembla alors seulement remarquer la femme en bleu. Il marqua une pause avant de dire aux deux servantes

: «

Votre jeune femme n’est pas malade. Elle doit être fatiguée du long voyage. Aidez-la vite à s’asseoir et à se reposer.

»

Ces paroles bienveillantes transpercèrent le cœur des femmes comme des aiguilles. Tante Hua tordit son mouchoir et ne cessait de jeter des regards à la femme en bleu. « Hmph, avec un corps aussi maladif, comment pourrait-elle être bonne au lit ? Elle n'a qu'un regard pitoyable et séducteur ! »

Le regard de la concubine vêtue de rouge se glaça, sa voix se fixant sur la femme en bleu. Le visage de la concubine aux couleurs vives avait repris son expression normale, mais ses yeux étaient encore un peu sombres.

Finalement, la vieille Madame Ning ne put s'empêcher de demander : « De'er, qui est-ce...? »

Ouyang Zhide jeta un regard à la femme, la voix empreinte de tristesse, et dit : « Mère, cette jeune fille s'appelle Rui Yuhuan. Elle est la fille unique du général Rui Huaicheng, sous les ordres duquel j'ai servi. Bien que je sois revenu victorieux cette fois-ci, il est affreux que le général Rui soit mort en me sauvant la vie lors d'une attaque surprise. Le général Rui était un général valeureux et mon subordonné le plus fidèle. Orphelin, il avait perdu sa femme en couches. Après sa mort, ma nièce Rui s'est retrouvée seule. J'avais d'abord voulu l'installer à la frontière, mais la région est chaotique et sujette à de fréquentes révoltes. Il lui serait difficile de vivre seule. De plus, ma nièce Rui est alitée depuis qu'elle a appris la mort du général Rui au combat. Le général Rui est mort pour moi, comment pourrais-je abandonner le seul être qui lui restait au monde ? Je pense qu'il vaut mieux que ma nièce Rui reste pour l'instant à la résidence du général, et nous aviserons ensuite une fois que nous aurons trouvé un endroit où l'installer. »

Dès qu'Ouyang Zhide eut fini de parler, l'expression de la vieille dame Ning et des autres changea de nouveau. Cette femme était en réalité la fille orpheline du sauveur d'Ouyang Zhide. La vieille dame Ning n'avait pas souhaité accueillir de nouvelle venue dans la maisonnée, et de plus, Rui Yuhuan était bien trop belle. En tant que femme, elle connaissait parfaitement les faiblesses des hommes. La vieille dame Ning gardait les autres femmes de la maisonnée sous son emprise, connaissant une faiblesse chez chacune d'elles, mais celle-ci, au premier abord, l'avait rendue méfiante. Naturellement, elle ne voulait laisser personne lui échapper.

Cependant, l'identité de l'orpheline qui a sauvé la vie d'Ouyang Zhide est en jeu, ce qui change tout. Si elle refuse, Ouyang Zhide ne risque-t-il pas d'être accusé d'ingratitude

? C'est le moment idéal pour créer des problèmes et faire basculer une bonne action dans le mauvais sens.

Ning et les autres comprenaient également ce principe. De plus, personne ne pouvait empêcher Ouyang Zhide de faire ce qu'il voulait. À l'époque, le vieux Ning avait fermé les yeux sur les agissements de tante Hua et tante Liu, mais si Ouyang Zhide n'avait pas insisté, cela n'aurait probablement pas été aussi simple !

Il était donc évident que Rui Yuhuan entrerait dans la demeure. Bien que Ning Shi, tante Ming et les autres fussent profondément déçues, elles n'osèrent rien dire et risquer de provoquer des troubles. Elles se contentèrent de fusiller Rui Yuhuan du regard.

Rui Yuhuan vacilla légèrement et donna un coup de coude à la servante à côté d'elle. Celle-ci comprit aussitôt et aida Rui Yuhuan à s'avancer. Rui Yuhuan s'agenouilla aussitôt et se prosterna trois fois devant la vieille dame Ning.

Ning était profondément troublée. Cette femme était si indisciplinée. Bien que son mari l'ait accueillie en premier, il ne l'avait pas reconnue comme sienne. Et maintenant, il voulait la traiter avec le respect dû à une subordonnée. Essayait-il de les forcer à accepter

?

Les yeux de la vieille dame Ning s'illuminèrent légèrement, une pointe de froideur y apparut. Cependant, lorsque Rui Yuhuan releva la tête, sa voix était douce et aimable : « Yuhuan salue la vieille dame, Madame, et toutes les jeunes filles des demeures des généraux. Bien que son père soit décédé, Yuhuan ne souhaite pas vivre dans la dépendance. Oncle Ouyang, par souci pour son âge, s'inquiète naturellement pour une femme fragile comme Yuhuan. En réalité, il s'inquiète pour rien ; Yuhuan peut se débrouiller. *Tousse*… »

La voix de Rui Yuhuan était très agréable à entendre, et son expression, empreinte d'une fermeté juste comme il faut, mêlée à la fierté qu'on attend d'une fille de général, fit aussitôt soupirer Ouyang Zhide. Même le regard du vieux Ning s'adoucit légèrement.

« Yu Huan, ton oncle sait que tu as un fort caractère, mais depuis la mort du général Rui, je t'ai traitée comme ma fille. Comment pourrait-il supporter de te voir seule et sans défense dans la capitale ? Cette capitale a beau paraître prospère et riche, elle est aussi pleine de dangers. S'il t'arrive quelque chose là-bas, comment pourrai-je affronter ton père après ma mort ? » Le visage d'Ouyang Zhide était indéniablement dur.

Rui Yuhuan recula à ses paroles, une lueur de peur traversant son regard. Elle affichait la fragilité et la vulnérabilité propres à une jeune fille de noble lignée, les yeux embués de larmes qui coulaient sans prévenir. Ouyang Zhide, témoin de la scène, se leva pour lui porter secours, mais se ravisa, réalisant l'inconvenance de son geste et se figea, terriblement gêné.

Les yeux d'Ouyang Yue s'illuminèrent d'un sourire tandis qu'elle s'approchait doucement

: «

Mademoiselle Rui, papa est un homme au grand cœur. C'est une personne très intègre qui rend toujours la pareille. Si vous persistez ainsi, ne risquez-vous pas de mettre votre père dans une situation délicate

? Vous devriez vous lever rapidement. J'ai entendu dire que vous êtes encore malade. Si votre état s'aggrave, votre père ne sera-t-il pas celui qui en souffrira le plus

?

»

Ouyang Yue arborait un léger sourire, les yeux plissés, un sourire très amical, mais elle observait attentivement l'expression de Rui Yuhuan.

Effectivement, à peine eut-elle fini de parler que les yeux de Rui Yuhuan s'illuminèrent légèrement et que les coins de ses lèvres se relevèrent involontairement. C'était un mouvement si subtil qu'Ouyang Yue ne l'aurait probablement pas remarqué si elle n'avait pas été si près.

Ouyang Yue comprenait bien qu'Ouyang Zhide ne faisait que s'acquitter d'une dette de gratitude, mais Rui Yuhuan semblait éprouver bien plus que de simples sentiments pour Ouyang Zhide, qu'il considérait comme un oncle...

☆、049、Punissez la femme ambitieuse !

Voyant Ouyang Yue aider Rui Yuhuan à se relever, tante Hong et tante Hua la fusillèrent du regard une fois de plus.

Rui Yuhuan saisit la main d'Ouyang Yue, les yeux emplis de gratitude et d'affection : « J'ai souvent entendu mon oncle parler des trois jeunes filles du manoir. Je pense qu'il s'agit de la troisième, Ouyang Yue. »

Ouyang Yue sourit et hocha la tête : « Mademoiselle Rui a l'œil ; elle l'a deviné tout de suite. »

Le regard de Rui Yuhuan s'adoucit et s'illumina : « Compte tenu de notre âge, je devrais appeler la Troisième Demoiselle "sœur cadette". En tant que sœur aînée, comment aurais-je pu ne pas lui offrir un cadeau ? » Ce disant, Rui Yuhuan jeta un nouveau regard à la Vieille Dame Ning : « Je suis reconnaissante au Général Ouyang de sa bienveillance qui m'a permis de m'accueillir temporairement. Je suis profondément touchée et j'ai préparé quelques présents. J'espère que la Vieille Dame, Madame, ainsi que les jeunes dames et concubines du manoir ne les trouveront pas offensants. Ce n'est qu'un modeste témoignage de ma gratitude. »

Pendant qu'elle parlait, sa femme de chambre sortit et revint peu après accompagnée de plusieurs gardes, chacun portant un plateau. Suivant les instructions de Rui Yuhuan, les gardes présentèrent les plateaux un à un avant de partir.

« Oh, ce Bouddha de jade blanc… » Madame Xi accepta le présent et l’ouvrit aussitôt pour que la vieille dame puisse l’admirer. Dès que le coffret fut ouvert, une lumière blanche éclatante jaillit, attirant tous les regards. Cette lumière sacrée semblait tout purifier

; bien que fugace, elle suffit à bouleverser l’âme de chacun

!

Rui Yuhuan fut la plus surprise de toutes, puis s'exclama avec un rire enthousiaste : « Félicitations, Madame ! Félicitations ! Ce Bouddha de jade blanc nous a été rapporté d'un temple que nous avons croisé sur le chemin du retour vers la capitale. À ce moment-là, je ne me sentais pas bien et je voulais y entrer pour tirer un bâtonnet de fortune pour la paix, mais avant que je ne parte, le vieil abbé m'en a empêchée. Ce vieil abbé était très sage. J'ai d'abord cru qu'il jouait la carte du mystère, mais il m'a simplement dit que je rencontrerais un bienfaiteur durant ce voyage. Il m'a dit que ce bienfaiteur était de noble naissance, sage, raffiné et compatissant. Quiconque parviendrait à faire rayonner la lumière blanche sacrée du Bouddha de jade blanc serait celui qui lui serait destiné. Il a ajouté que c'était une chance inouïe et que quiconque avait un lien aussi fort avec le bouddhisme avait été un bodhisattva dans une vie antérieure, et que cette fois-ci, il était descendu sur terre pour vivre une expérience vitale afin de libérer les hommes de la souffrance. Son avenir était sans limites ! »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472