Capítulo 92

Ouyang Yue regarda Dashan et constata que son expression était déterminée, ses yeux brillaient d'une lueur sérieuse et un sourire satisfait se dessinait sur ses lèvres. Leng Jue plissa les yeux et parcourut le visage de Dashan du regard. Ce n'était qu'un homme rude, rien à craindre.

Ouyang Yue disposait certes de méthodes plus sûres, mais les villageois de la Montagne de l'Érable Rouge luttaient contre Hong Dabao depuis tant d'années, menant une vie misérable tandis que ce dernier menait une existence luxueuse entourée de belles femmes. Ils nourrissaient naturellement un sentiment d'infériorité et d'impuissance face à Hong Dabao. Si elle ne parvenait pas à raviver leur détermination à combattre, ces villageois ne deviendraient que des gens médiocres, résignés à leur sort et incapables d'aspirer à un avenir meilleur. Déterminée à conquérir la Montagne de l'Érable Rouge, Ouyang Yue ne permettrait pas à son peuple de devenir des individus inutiles et dépendants. La vue des montagnes insuffla un peu de confiance aux villageois de la Montagne de l'Érable Rouge.

Dès que Da Shan eut fini de parler, le chef du village déclara d'un ton ferme

: «

Da Shan a raison. Nous ne pouvons pas craindre Hong Da Bao. Nous en avons assez souffert. Sans l'intervention de Mlle Ouyang, nous serions encore en train de mener une lutte acharnée et désespérée. Mais nous avons une haine tenace envers Hong Da Bao. Combien de villageois du mont Hongfeng sont morts de sa main

? Combien de nos proches sont morts de sa main

? Pour honorer la mémoire de nos défunts, nous devons combattre Hong Da Bao jusqu'à la mort.

»

« Oui, le chef du village a raison. Nous devons nous battre. Nous ne pouvons pas avoir peur de ce salaud. »

« Oui, tabassons ce satané chien rouge à mort ! Combattons-le jusqu'à la mort ! »

À ce moment précis, un cri retentit à l'extérieur de la salle. Peu après, les villageois levèrent les mains et se mirent à crier sans relâche, le visage empreint de détermination et de colère, prêts pour une bataille acharnée le lendemain.

Leng Jue se pencha soudain vers l'oreille d'Ouyang Yue et dit : « Il semblerait que je t'aie vraiment sous-estimé. Ton comportement doit être considéré comme un acte de rébellion. »

Ouyang Yue haussa un sourcil en direction de Leng Jue : « Alors dites-moi, faut-il tuer Hong Dabao ou non ? »

Ses yeux froids et sombres reflétaient le visage confiant et radieux d'Ouyang Yue lorsqu'il déclara sans ciller : « La mort de Hong Dabao ne peut expier ses péchés ; les villageois ne font que se défendre. »

Ouyang Yue laissa échapper un petit rire : « Tu es intelligent de savoir ce qui est bon pour toi. »

Leng Jue fixa Ouyang Yue en silence, ses yeux semblant se courber légèrement.

Le lendemain, Hong Dabao arriva au mont Hongfeng accompagné de quelques fidèles. Les villageois l'attendaient déjà. Voyant qu'il ne portait aucune caisse, ils comprirent qu'il n'avait pas emporté d'or. Ils s'écrièrent aussitôt

: «

Hong, misérable, où sont donc passés les dix mille taels d'or

? Tu n'as aucun remords

! Ne tiens-tu donc pas à la vie de ton fils

?

»

Hong Dabao n'était pas en colère. Il dit : « Comment savoir si vous avez vraiment enlevé mon fils ? Et même si je vous donne l'argent, le libérerez-vous ? Je dois voir mon fils avant d'être tranquille. Quant aux dix mille taels d'or, ce n'est pas que je ne veuille pas vous les donner, mais la somme est trop importante. Comment pourrais-je réunir tout cela en un jour ? Il me faut quelques jours. »

Le chef du village et quelques villageois échangèrent un regard et discutèrent un instant avant de dire : « Très bien, laissez-moi d'abord voir Hong Xuetian. Amenez-le. »

Un instant plus tard, Hong Xuetian et son entourage, toujours nus et ligotés, furent amenés. Hong Dabao, voyant leurs visages tuméfiés et méconnaissables, recula d'un pas, sous le choc. La bouche de Hong Xuetian n'était pas remplie de quoi que ce soit, mais elle était si enflée qu'elle ressemblait à deux saucisses rouges, et il pouvait à peine parler : « Père… sauvez… sauvez… moi… »

Hong Dabao sentit une vague de colère l'envahir et s'écria avec haine

: «

Comment osez-vous traiter mon fils ainsi

! Gardes

! Ces scélérats n'ont pas seulement assassiné des gens, tuant la fille d'un haut fonctionnaire de la capitale, mais ils ont aussi ôté la vie à mon fils. Ce sont de véritables scélérats

! Tirez des flèches et tuez-les tous, ne laissez personne en vie

!

»

Hong Dabao cria, et soudain deux rangées de personnes émergèrent des buissons de part et d'autre. Ils étaient tous vêtus en agents de police du comté, portant des arcs et des flèches déjà encochés et pointés vers les villageois du mont Hongfeng.

Le chef du village s'est alarmé : « Prenez vite des précautions ! »

Les villageois du mont Hongfeng sortirent aussitôt des objets d'autodéfense, comme des couvercles de casseroles et des paillis, pour se protéger des flèches tirées par Hong Dabao. Furieux, Hong Dabao cria

: «

Flèches de feu

! Tuez-les tous

!

»

« Hong Dabao, vous êtes méprisables et sans scrupules ! Nous avions convenu de négocier aujourd'hui, mais vous avez osé nous tendre un piège ! »

« Espèce de scélérat sans scrupules, tu mérites une mort horrible ! »

À cette vue, les villageois, furieux, se mirent à battre en retraite à une vitesse fulgurante pour se protéger. Hong Xuetian se retrouva seul. Hong Dabao avait déjà envoyé des hommes le chercher, tandis que Hong Xuetian, le visage fermé, ricanait. Comme son conseiller l'avait prédit, il allait s'emparer des trésors de la Montagne de l'Érable Rouge et massacrer ces indisciplinés !

Voyant le déluge de flèches qui s'abattait sur Hong Dabao, les villageois du mont Hongfeng ressentirent immédiatement le besoin de battre en retraite. Ils s'emparèrent de tout ce qu'ils purent trouver pour se protéger et s'enfuirent à toute vitesse. Hong Dabao éclata d'un rire sonore

: «

Vous, indisciplinés, vous osez me défier

? Aujourd'hui, je vous ferai tous mourir ici

! Continuez à tirer

!

»

"arrêt!"

Soudain, un cri perçant retentit du bas de la montagne. Hong Dabao, surpris, se retourna et aperçut une troupe de soldats en armure qui chargeaient la montagne. Ils portaient des boucliers et des épées, et leur présence imposante surpassait de loin celle des hommes de Hong Dabao. Ces soldats chargèrent avec une force écrasante et encerclèrent aussitôt les hommes de Hong Dabao. Les agents du yamen pouvaient se permettre d'agir avec arrogance en ville, mais face à de véritables soldats, ils étaient terrifiés.

Hong Dabao était lui aussi très effrayé. Soudain, une silhouette d'allure générale, vêtue d'une armure, descendit la montagne à cheval. Surpris, Hong Dabao s'agenouilla aussitôt pour s'expliquer. À son tour, les villageois du mont Hongfeng surgirent de derrière eux et se prosternèrent à leur tour.

«

Monseigneur, sauvez-nous

! Hong Dabao, magistrat du comté de Shanbian, non seulement ne travaille pas pour le bien du peuple, mais il pille ses richesses et nuit au peuple. Si vous étiez arrivé plus tard, nous aurions tous été tués par lui. Je vous en prie, monseigneur, rendez-nous justice

!

»

Hong Dabao, surpris, s'apprêtait à répliquer lorsque le général le regarda froidement et dit d'un ton glacial : « Hong Dabao, connais-tu ton crime ? »

☆、100、Le complot est révélé, et une terreur nocturne s'ensuit !

Le visage de Hong Dabao se figea et il rétorqua aussitôt : « Seigneur, je suis innocent ! Ces individus indisciplinés sont manifestement désobéissants et ont enlevé mon fils pour me menacer. Je n'ai absolument rien fait d'irresponsable, et encore moins commis d'acte odieux. » L'homme qui arriva à cheval terrifia véritablement Hong Dabao. Cet homme était Ma Luolin, gouverneur de Qizhou, qui détenait un pouvoir immense sur les finances et l'armée de la région, faisant de lui un tyran local. Si Hong Dabao était l'empereur local de ce comté montagneux, alors Ma Luolin était le roi de Qizhou, et bien plus encore.

Le cinquième prince actuel, Baili Jian, est le grand-père maternel de la famille Sun, l'une des cinq grandes familles. La famille Sun, une famille militaire comptant trois généraux, était l'une des plus puissantes sur les plans militaire et politique de la dynastie Zhou. Nombre de généraux promus à la cour bénéficiaient de l'influence de la famille Sun. Ma Luolin en est un exemple. Il épousa par la suite la fille aînée de la famille Sun, ce qui lui conférait un statut de parent royal.

Qizhou, limitrophe de la capitale et comprenant cinq comtés et trente-deux villages, est l'une des trois principales préfectures de la dynastie des Grands Zhou. Ma Luolin est un personnage d'une cruauté notoire. Bien que Qizhou ne soit ni la plus puissante ni la plus vaste des trois préfectures, Ma Luolin est la plus redoutable. Hong Dabao devait lui payer tribut chaque année, et Ma Luolin avait généralement fermé les yeux sur ses agissements. Pourquoi surgirait-il soudainement et enverrait-il aussitôt des troupes encercler les hommes de Hong Dabao

? Ce dernier fut immédiatement pris de panique, le cœur battant la chamade.

Le chef du village était déjà arrivé, vêtu de haillons rapiécés, l'air misérable et débraillé. Ce n'est qu'alors que Marolin eut le temps d'observer de plus près les villageois de la Montagne de l'Érable Rouge. Il constata qu'ils étaient tous maigres comme des clous et que leurs vêtements étaient dans un état lamentable. Il fronça légèrement les sourcils.

Le chef du village s'écria aussitôt : « Seigneur, faites justice ! Ce Hong Dabao règne en maître depuis des années, et non seulement il méprise la vie des villageois et les opprime, mais il tente aussi de s'emparer du trésor familial. Lorsque les villageois se sont soulevés, il a même fomenté le massacre de tout le village – ses crimes sont absolument odieux ! Pire encore, Hong Dabao a trompé ses supérieurs et dissimulé la vérité. Les villageois ont toujours été reconnaissants envers le gouverneur pour sa gouvernance vertueuse et compétente, qui leur a permis de vivre en paix et dans la prospérité. Nous avions déjà prévu de lui présenter notre trésor familial, mais Hong Dabao, profitant de l'occasion, s'est rebellé et a tenté de nous tendre une embuscade, tuant nombre des nôtres et persécutant sans cesse notre village. Seigneur, je vous en prie, en reconnaissance de notre loyauté et de notre sollicitation de votre protection, sauvez les villageois et punissez ce scélérat, Hong Dabao, qui méprise la vie humaine et la sienne. » trompe ses supérieurs !

L'expression de Marolin changea soudainement. Il dit : « Vous avez dit vouloir offrir un héritage familial à mon village, mais Hong Dabao l'a volé ? » Marolin plissa les yeux vers Hong Dabao, qui, surpris, rétorqua aussitôt : « Monsieur, ces gens sont vraiment rusés. Ce qu'ils disent est faux. Les villageois du mont Hongfeng ont toujours été un fléau pour le comté de Shanbian. Ce sont des voleurs et des prostituées, des gens vils, méprisables et sans scrupules. Je les ai avertis à maintes reprises, mais non seulement ils ne se repentent pas, mais ils tentent même d'inciter les autres villageois du comté de Shanbian à la rébellion, dans le but d'organiser une révolte générale. J'ai été contraint d'agir ainsi et j'ai donc pensé à utiliser des troupes pour les réprimer. Croyez en ma loyauté, monsieur. » Hong Dabao était également un maître de la comédie. À ce moment, il se pinça la cuisse et se mit à pleurer encore plus fort que le chef du village.

Marolin fronça légèrement les sourcils, observant les villageois de la Montagne de l'Érable Rouge, puis fixa froidement Hong Dabao. Il n'était pas stupide

; il connaissait parfaitement le caractère de Hong Dabao. Cependant, ce dernier était extrêmement obéissant et savait se montrer filial. Le comté de Shanbian n'était pas très prospère, aussi Marolin ne s'y était-il jamais vraiment intéressé. Mais si Hong Dabao avait intentionnellement dissimulé un trésor et trompé ses supérieurs, c'était quelque chose que Marolin ne pouvait tolérer.

À l'origine, Marolin n'était pas venu précisément à cause du conflit entre Hong Dabao et les villageois du mont Hongfeng. C'était l'automne, la saison idéale pour la chasse, et il comptait emmener un groupe d'hommes chasser pour tester leurs compétences. Cependant, en entrant sur son territoire de chasse, il découvrit que la plupart des proies avaient été tuées d'un seul coup fatal. Marolin était à la fois choqué et furieux. Durant cette saison, les étrangers n'étaient pas autorisés à pénétrer sur son territoire de chasse, et des soldats étaient postés tout autour pendant la nuit pour veiller au grain. Pourtant, quelqu'un avait tué en silence la plupart des proies. N'était-ce pas une démonstration de force à son encontre

? Cela n'impliquait-il pas que lui aussi, sur son propre territoire de chasse, serait comme ces proies, voué à l'abattage

?

En tant que général, Marolin était animé d'un esprit combatif inné. De plus, sa réputation de cruauté était bien établie, et l'existence de tels individus alimentait sa rage et ses instincts meurtriers. Par un hasard troublant, le comté de Shanbian était le plus proche des terrains de chasse de la région de Qizhou. Il constata que les corps des proies n'étaient pas complètement raides, signe qu'elles avaient été tuées récemment. Le comté de Shanbian étant l'endroit le plus probable où le meurtrier aurait pu s'échapper, il lança aussitôt ses hommes à sa poursuite.

Cependant, à son arrivée dans le comté de Shanbian, il constata que ni les portes de la ville ni le bureau du gouvernement du comté n'étaient gardés ni occupés. Son cœur rata un battement

; quelqu'un avait-il vraiment pu commettre un crime sur son territoire

? Marolin, néanmoins, dépêcha des troupes pour fouiller le comté. Rapidement, elles découvrirent que Hong Dabao avait mené des hommes jusqu'au sommet du Mont Érable Rouge, mais, contre toute attente, elles mirent au jour son crime

: avoir trompé ses supérieurs et dissimulé la vérité.

Voyant le visage de Ma Luolin s'assombrir peu à peu, Hong Dabao s'écria aussitôt, alarmé : « Seigneur, j'ai des preuves ! Mon fils a été capturé par ces scélérats. Ils m'ont même menacé de le faire mourir si je ne leur rapportais pas dix mille taels d'or. J'ai même envisagé de le sacrifier pour rétablir la paix dans le comté de Shanbian ! Seigneur, ne croyez pas un mot de ce que ces vauriens racontent ! Seigneur, mon fils est méconnaissable, battu à mort ; voilà la preuve ! » Les larmes sillonnaient le visage de Hong Dabao.

Marolin le fixa du regard, un soupçon de doute naissant dans son cœur, puis leva les yeux et cria froidement : « Où sont-ils ? Où sont les preuves ?! »

Hong Dabao se retourna furieux et s'écria : « Monsieur, mon fils est juste là ! Regardez ces scélérats le tabasser… Où est-il ? Où est mon fils ? Qu'est-ce que vous lui avez fait ! » Hong Dabao se retourna avec colère, mais avant qu'il ait pu terminer sa phrase, il vit que Hong Xuetian, qu'il avait sauvé plus tôt, avait disparu sans laisser de trace. Les deux agents qui avaient protégé Hong Xuetian gisaient inconscients au sol, leur sort inconnu. La fureur de Hong Dabao redoubla.

Le chef du village, furieux, pointa du doigt Hong Dabao : « Fonctionnaire corrompu, tu cherches encore à déformer la vérité et à piéger les villageois du mont Hongfeng ! Tu es d'une perfidie et d'une cruauté sans bornes ! Votre Excellence est sage, puissant et intelligent ; il ne se laissera pas berner par un hypocrite comme toi. Excellence, pour prouver l'innocence des villageois du mont Hongfeng, le village tout entier accepte volontairement que vos troupes mènent des recherches. Si Hong Xuetian est retrouvé, tout le village est prêt à être exécuté ; sinon, ce fonctionnaire corrompu sera impardonnable. Nous implorons Votre Excellence de nous rendre justice ! »

« Excellence, je vous en prie, rendez-nous justice ! »

« Monseigneur, je vous en prie, sauvez-nous ! Ce fonctionnaire corrompu ne doit pas s'en tirer ! Monseigneur est sage et puissant, et ne laissera jamais un fonctionnaire aussi odieux impuni. Monseigneur et ce fonctionnaire corrompu ne sont pas de même nature. Monseigneur défendra assurément le peuple. »

Les villageois de Hongfeng, avec leurs supplications flatteuses, semblaient faire croire à Marolin que refuser de les aider ferait de lui un fonctionnaire corrompu aussi odieux que Hong Tianbao. Il les regarda avec déplaisir, mais les vit tous agenouillés, le visage empli d'espoir, les yeux brillants d'espoir. Il se demanda s'il n'était pas paranoïaque. De plus, en les entendant mentionner leur trésor ancestral, Marolin avait déjà l'intention de s'en emparer. Il acquiesça donc et dit : « Très bien. En tant que fonctionnaire de passage dans la région, j'ai entendu parler des troubles qui agitent les lieux. Je ne peux pas les ignorer. Voyons qui peut fournir des preuves. Je ferai ensuite justice en leur faveur. Hommes, fouillez le village ! »

L'expression du chef du village changea légèrement, mais il fit un geste de la main et ordonna à plusieurs villageois de conduire Ma Luolin et les gardes à la fouille du village. Il déclara cependant : « Monsieur, Hong Tianbao a piégé les villageois en les accusant d'avoir enlevé et maltraité les enfants des fonctionnaires. Si le seigneur Hong ne peut fournir d'explications aux villageois, ceux du mont Hongfeng ne laisseront pas cette affaire impunie. » Bien que les fonctionnaires aient deux poids, deux mesures et que ces villageois du mont Hongfeng aient beaucoup souffert, Ma Luolin était présent. S'il voulait préserver son image d'homme honnête et intègre, il n'avait aucune raison de ne pas enquêter sur cette affaire.

Comme prévu, Marolin réfléchit un instant puis déclara

: «

Très bien, puisque vous avez chacun votre version des faits, nous devrions tout examiner. Messieurs, venez avec moi au bureau du gouvernement du comté, à flanc de montagne, pour enquêter.

» La plupart des personnes présentes suivirent alors Marolin, mené par Hong Tianbao, jusqu’au bureau du gouvernement du comté pour mener les recherches.

Hong Tianbao était loin d'être calme. Il ne comprenait pas pourquoi Ma Luolin était apparu soudainement, ni où était son fils. En voyant les visages furieux des villageois de Hongfeng, qui ne semblaient pas être du genre à causer des troubles, se demandait-il si son fils avait tout simplement disparu comme par magie ? Cependant, il était presque certain que son fils ne pouvait pas se trouver au bureau du gouvernement du comté, près de la montagne. Après tout, ce bureau était assez éloigné du mont Hongfeng, et même s'il y avait été ramené, il était peu probable qu'il y soit arrivé avant que Ma Luolin ne reparte à cheval.

«

Monseigneur, j’ai osé vous ordonner de mener cette perquisition, ma conscience est donc tranquille. Je vous en prie, rendez justice et condamnez ces individus indisciplinés à un crime grave.

» Alors que la perquisition approchait, Hong Dabao, toujours aussi satisfait, observait froidement les villageois du mont Hongfeng.

D'un geste de la main, les hommes de Marolin firent irruption dans les bureaux du gouvernement du comté, à flanc de montagne, pour rechercher les suspects. Chacun s'acquitta rapidement de sa tâche, et bientôt les rapports affluèrent : « Monsieur, rien. »

«Monseigneur, à part les femmes, il n'y a pas d'hommes.»

Hong Dabao ricana. Bien sûr, il n'y aurait pas d'hommes. Même s'il avait plusieurs femmes, il craignait encore plus d'être cocufié. Aussi, aucun homme de la maisonnée n'était autorisé à entrer ou sortir de la cour arrière, sous aucun prétexte. C'était vraiment absurde.

À ce moment précis, un garde à l'air étrange s'approcha et dit : « Monsieur, j'ai trouvé deux hommes, mais... »

« Hmm ? » Marolin marqua une pause, jetant un regard indifférent à Hong Tianbao. Le cœur de ce dernier rata un battement. Ce n'était pas possible. Xue Tian était-il vraiment revenu ? Que tramait-il ? Pourquoi ne l'avait-il pas prévenu plus tôt, le laissant complètement pris au dépourvu ? Marolin fit un signe de la main et le suivit rapidement. Il avait remarqué le changement d'expression du garde ; il semblait que l'affaire était plus complexe qu'une simple affaire de quelques personnes.

"Monsieur, voici la chambre."

"Écrasez-le !"

"Claquer!"

La foule a défoncé la porte et a découvert la chambre sens dessus dessous, dans un état suggestif, comme après un incident. Deux personnes nues gisaient sur le lit. Hong Tianbao, sous le choc, a hurlé : « Qui ? Quel scélérat ose me piéger ? » Bien que Hong Xuetian fût connu pour ses frasques, il ne se serait jamais permis un tel acte d'irrespect sous l'emprise de coups. À cette vue, Hong Tianbao était presque certain que la personne sur le lit n'était pas son fils et il a rugi de rage.

Deux gardes se précipitèrent aussitôt à l'intérieur, l'un d'eux saisissant l'homme et le jetant violemment au sol.

« Aïe ! » Les deux hommes poussèrent un cri de douleur et s'effondrèrent au sol. Mais l'instant d'après, ils relevèrent les yeux avec horreur. En voyant les visages des deux hommes, Hong Tianbao eut un hoquet de surprise et recula d'un pas. Comment avait-il pu ne pas les reconnaître ? Il s'agissait ni plus ni moins que de Hong Xuetian et de ses deux complices, qu'il pensait introuvables dans les bureaux du gouvernement du comté. Leurs visages bouffis, semblables à ceux de deux porcs, étaient juste devant lui. Comment avait-il pu ne pas les reconnaître ?

Les villageois du mont Hongfeng s'exclamèrent avec surprise : « Mon Dieu, d'où viennent ces deux têtes de cochon ? Elles sont terrifiantes ! »

« Ce spectacle étrange est tellement répugnant qu'il en est presque écœurant, et pourtant ils peuvent fermer les yeux et continuer à se livrer à ces activités louches ici. Les goûts du jeune maître Hong sont vraiment bizarres. »

« Beurk, arrête de parler, je vais vomir. »

Les gardes amenés par Marolin les fixèrent, les yeux écarquillés. Pour eux, qui se croyaient avisés, une telle chose était inimaginable. Le fils de Hong Tianbao était-il un homme ? Et le serviteur aussi ? Ils se roulaient littéralement dans le lit, et leurs visages étaient d'une laideur repoussante. Même une femme avec un tel visage et une telle silhouette leur aurait donné la nausée. Comment ces deux-là pouvaient-ils être aussi insouciants d'être surpris en train de s'embrasser ? À quel point leurs goûts devaient être répugnants ! Aussitôt, leurs expressions se firent étranges, et ils regardèrent Hong Tianbao d'un œil légèrement soupçonneux.

Hong Tianbao, sous le choc, secoua aussitôt la tête pour s'expliquer. Marolin, furieux, rugit : « Alors, Hong Tianbao, c'est ainsi que tu prouves ton innocence ? Ton fils est là, comment peux-tu te prétendre innocent ? Je n'aurais jamais imaginé que tu puisses non seulement opprimer les villageois, tromper tes supérieurs et mépriser la vie humaine, mais aussi laisser ton fils se livrer à la débauche en plein jour ! Si je te laisse partir aujourd'hui, comment expliquer cela aux habitants de Qizhou ? Gardes, attachez Hong Tianbao ! Nous le traiterons comme bon nous semble. »

"Oui Monsieur."

« Monseigneur, je suis innocent ! Regardez le visage de mon fils, il a manifestement été battu par ces scélérats, puis renvoyé pour me piéger. Je suis vraiment innocent ! » s'efforçait d'expliquer Hong Tianbao. Bien que ce qu'il disait fût vrai et qu'il eût bel et bien été lésé, face à des preuves aussi accablantes, il lui était absolument impossible de convaincre qui que ce soit par de simples paroles.

Les villageois de Hongfeng étaient furieux, le visage rouge de colère

: «

Hong Tianbao, ce n’est un secret pour personne dans ce comté montagneux que toi et ton fils êtes connus pour votre luxure. Arrête de faire semblant. Nous ne nous attendions pas à ce que toi et ton fils, en plus d’aimer les femmes, vous vous en preniez aussi aux hommes. C’est absolument dégoûtant.

»

« Pah ! Tu es dégoûtant et ignoble ! »

Les villageois se mirent à jurer, certains manifestant même une extrême suspicion

: «

Mon Dieu, Hong Tianbao attaque le village depuis des années, nourrissant l’ambition de s’emparer de trésors. Se pourrait-il qu’il en veuille aussi aux jeunes hommes du village…

»

"Bon sang, arrête de dire des bêtises, je trouve ça dégoûtant."

Le visage de Marolin s'assombrit tandis qu'il écoutait. Il se remémora ses rencontres passées avec Hong Tianbao, chaque fois avec un sourire obséquieux et des yeux brillants qui semblaient désormais dissimuler de mauvaises intentions. Marolin frissonna, son visage devenant presque méconnaissable, noirci par le sang, et rugit : « Tabassez Hong Tianbao et ces deux scélérats ! » Les dents serrées, les lèvres crispées, il retenait son souffle, comme s'il allait vomir.

Hong Tianbao criait son innocence, mais les hommes de Marolin l'avaient déjà plaqué au sol avec les deux autres et, brandissant poignées d'épées et gourdins, les frappaient avec une violence inouïe. En moins d'une douzaine de coups, ces trois hommes, pourtant si gâtés, furent roués de coups jusqu'à ce que leurs yeux se révulsent et qu'ils soient au bord de l'évanouissement

; leurs cris étaient à peine audibles.

À ce moment-là, les hommes de Marolin vinrent faire leur rapport : « Monsieur, nous n'avons trouvé personne au village de Red Maple, et rien de ce que nous avons trouvé n'était utile. »

Marolin plissa les yeux. Il était normal qu'ils ne trouvent personne, mais Hong Xuetian était juste là. Comment pouvaient-ils ne rien trouver ? Et le trésor familial ? Le chef du village répondit aussitôt : « Monsieur, le trésor familial est très bien caché. Venez avec moi au village. Si vous ne le récupérez pas vous-même, je n'oserai pas le sortir et causer des problèmes. »

Le chef du village s'exprima poliment, mais Marolin, très curieux du trésor, l'écouta naturellement. Ils retournèrent au village de la Montagne de l'Érable Rouge et, guidés par le chef, ils s'enfoncèrent dans les montagnes environnantes. Compte tenu de la difficulté notoire des sentiers de montagne, où l'on pouvait facilement s'égarer sans guide, il était compréhensible que ses hommes n'aient rien trouvé. Après avoir franchi un autre virage, le chef conduisit Marolin vers une grotte

: «

Monsieur, le trésor est à l'intérieur.

»

« Montrer la voie. »

Le chef du village ouvrit respectueusement la marche. Arrivés au cœur de la montagne, Marolin marqua une brève pause. Le chef dit

: «

Monsieur, voici le trésor transmis de génération en génération à la Montagne de l’Érable Rouge. D’après l’âge de nos ancêtres, il doit avoir plus de cent ans.

»

En observant les quelques plants de ginseng qui poussaient au fond de la grotte, Marolin sentit une pointe de colère l'envahir. « Bon sang ! » pensa-t-il. « Ce ne sont que quelques plants de ginseng, et ils en font tout un plat ! Croit-il qu'il n'a jamais mangé de ginseng ? Ces choses sans valeur, et il s'attend à ce que je trouve des coffres remplis de joyaux ? » Marolin fixa le chef du village, les yeux emplis d'une rage à peine dissimulée. Le chef, voyant cela, trembla aussitôt de peur : « M-Monsieur… que se passe-t-il ? Ce modeste villageois est prêt à vous offrir le trésor ancestral du village, transmis de génération en génération. »

L'expression furieuse de Marolin s'adoucit légèrement. Il fronça les sourcils, pensant que les villageois de la Montagne de l'Érable Rouge vivaient tous dans les montagnes et que, à en juger par leurs vêtements et leur apparence, ils étaient extrêmement pauvres. Le plus petit ginseng avait cent ans et pouvait se vendre pour au moins cent ou deux cents taels d'argent. Il examina de plus près le ginseng au sol. Il y en avait plusieurs particulièrement gros, mais ils n'étaient certainement pas jeunes. Il savait qu'il possédait un ginseng de cinq cents ans dans son manoir. De plus, il y avait deux ginsengs particulièrement grands, presque deux fois plus gros que les ginsengs de cinq cents ans, qui avaient au moins plus de mille ans. Ces ginsengs étaient inestimables et pouvaient être considérés comme des héritages familiaux pour les villageois de la Montagne de l'Érable Rouge. Ils valaient au moins plusieurs milliers de taels d'argent, assez pour que tout le village puisse vivre jusqu'à la fin de ses jours.

Voyant le chef du village tremblant de peur, Marolin sourit et dit : « Je n'aurais jamais cru que ce salaud de Hong Tianbao persécuterait votre village à ce point pour un tel trésor. C'est vraiment ignoble. J'en suis furieux. Je suis sûr que vous avez eu peur. »

Le chef du village secoua immédiatement la tête et dit : « Non, nous vous sommes profondément reconnaissants, monsieur, d'avoir pu nous rendre justice. Nous n'oserions jamais vous blâmer. »

Marolin répondit : « Cependant, puisque vous m'avez offert ce ginseng, je ne suis pas en mesure d'en profiter moi-même. J'enverrai bien sûr quelqu'un le faire livrer à la capitale. Comme vous, habitant de la Montagne de l'Érable Rouge, me témoignez une grande loyauté, je ne vous traiterai jamais injustement. Si vous rencontrez des difficultés à l'avenir, vous pourrez vous adresser directement à moi. Toutefois, comme Hong Tianbao enquête avec beaucoup d'attention sur la Montagne de l'Érable Rouge, il se peut que cette montagne recèle des secrets que même vous ignorez. Étant donné que je mène l'enquête, je l'approfondirai afin d'avoir l'esprit tranquille. »

Le chef du village hocha immédiatement la tête avec gratitude

: «

Monsieur, vous êtes bien prévenant. Pourquoi ne pas fouiller la montagne

? Les villageois craignent Hong Dabao. Nous, simples gens, dépendons du ciel pour notre subsistance. Nous n’osons cacher aucun trésor qui ne nous appartient pas. Ce serait un désastre pour nous, et non une bénédiction.

»

Ma Luolin hocha légèrement la tête, se disant que le chef du village était plutôt avisé ; même sans un mot, il aurait trouvé une raison de fouiller la montagne. Si le village pouvait cacher du ginseng millénaire, voire quinquagénaire, comment pouvait-il ne pas receler d'autres trésors ? Il envoya aussitôt des hommes fouiller minutieusement le village de la Montagne de l'Érable Rouge, mais les villageois étaient si pauvres que leurs maisons étaient pratiquement vides. Même en creusant un trou pour trouver un mécanisme, ils n'y trouveraient rien. Voyant cela, Ma Luolin ordonna à ses hommes de fouiller les montagnes derrière le village pendant deux jours et deux nuits. Finalement, les objets les plus précieux du village de la Montagne de l'Érable Rouge furent les ginsengs bimillénaires, les trois quinquagénaires et les dix centenaires découverts dans la grotte. Bien que Ma Luolin ne fût pas entièrement satisfait, c'était mieux que rien. Il envoya ensuite des hommes explorer la grotte et découvrit que le sol y était étrange ; il s'était probablement formé naturellement, permettant ainsi la croissance du ginseng. Une fois déraciné, le ginseng ne pourrait plus repousser. Contemplant le village délabré et tremblant, au bord de l'effondrement, Ma Luolin ricana intérieurement, jurant de ne jamais remettre les pieds dans ce lieu maudit. Cependant, insatisfait de l'étrange trésor qu'il avait déniché, il déchaîna sa colère sur Hong Tianbao et ordonna à ses hommes de rouer de coups ce dernier et ses deux compagnons, les laissant couverts de lambeaux de chair et à l'agonie, avant de finalement laisser éclater sa fureur.

Sur le chemin du retour, Marolin fronça les sourcils et dit à son serviteur : « Envoie deux ginsengs millénaires directement à la capitale. J'ai entendu dire que la concubine impériale est souffrante ces derniers temps, et il est temps pour la jeune génération de faire preuve de piété filiale. Envoie l'autre à la famille Fu Sun pour témoigner de sa piété filiale au vieux maître. »

"Compris."

Maro Lin, qui avait accédé au poste de préfet de Liuzhou, n'était pas un simple brute militaire. Ses hommes comprirent immédiatement, emballèrent le ginseng dans un coffret de brocart raffiné et se hâtèrent vers la capitale. Un sourire se dessina sur les lèvres de Maro Lin. Bien que son intention première fût d'appréhender les coupables de méfaits commis sur ses terres de chasse, obtenir gratuitement ces précieux ginsengs n'était pas désagréable. Même sans compter le ginseng millénaire, trois ginsengs quinquennaux et dix ginsengs centenaires se vendraient à un prix considérable. Il estimait que son voyage avait été fructueux. Le cinquième prince avait récemment fait passer un message

; il semblait qu'il ait besoin de nouer des relations…

Hong Tianbao, étendu au sol comme un chien mort après avoir été roué de coups, était si furieux d'apprendre que le prétendu trésor du village de la montagne Hongfeng n'était que du ginseng qu'il vomit du sang à plusieurs reprises. S'il avait su que le trésor de la montagne Hongfeng était du ginseng, pourquoi s'était-il battu pendant tant d'années

? Lorsqu'il fut secouru et ramené au village, il vit Dashan, alors enfant, tenant une perle d'agate rouge. La perle était d'une pureté et d'une clarté exceptionnelles, et de toute évidence de grande qualité. Il apprit également, lors d'un concours de boisson organisé par les villageois, que la montagne Hongfeng recelait un précieux héritage familial transmis de génération en génération.

Il pensait : si un enfant pouvait fabriquer d'agate rouge d'une telle finesse, alors le bijou de famille devait être encore plus extraordinaire. C'est pourquoi il nourrissait de telles pensées maléfiques. Bien que le ginseng fût précieux, il ne tenait pas de pharmacie ; en avoir une à la maison pour les urgences lui suffisait. Il avait gâché tant d'années pour quelques racines de ginseng abîmées, et finalement, il avait même été rétrogradé et envoyé à la capitale pour être interrogé par Marolin. Plus il y pensait, plus il avait la nausée, et plus il vomissait du sang, plus ses vomissements étaient violents. Finalement, à son réveil, il crachait du sang et son corps était si faible qu'une simple rafale de vent aurait pu l'emporter.

Cependant, la mort de Hong Tianbao ne pouvait être aussi facile. Dix villages des environs du mont Hongfeng et du comté de Shanbian ont conjointement dressé une liste de plus de dix chefs d'accusation à son encontre, notamment des meurtres, des actes de malveillance et des détournements de fonds commis durant son mandat. Ces affaires ont été transmises à Pékin pour complément d'enquête, considérées comme des cas majeurs de crimes graves commis par des fonctionnaires ces dernières années.

Hong Dabao était terrifié, mais il conservait une lueur d'espoir

: sa fille bien-aimée pourrait peut-être le sauver. Oui, son gendre était général de la garnison, alors en faveur auprès de l'empereur, et il aurait certainement un moyen de le secourir.

Dans les Montagnes de l'Érable Rouge, Ouyang Yue, Leng Jue et les autres venaient de rentrer du comté de Shanbian. À peine arrivés, ils furent entourés par les villageois, qui bavardaient gaiement. Le chef du village, les larmes aux yeux, tremblait en sortant une liasse de papiers de sa robe et en la tendant à Ouyang Yue : « Mademoiselle Ouyang, à partir de cet instant, tous les villageois des Montagnes de l'Érable Rouge sont prêts à vous obéir au doigt et à l'œil. » Ce contrat de servitude scellait le destin des habitants des Montagnes de l'Érable Rouge. Ils seraient désormais les serviteurs d'Ouyang Yue pour des générations. À moins d'obtenir sa faveur et de retrouver leur statut de bons citoyens, leur vie serait entre ses mains pour l'éternité.

Ouyang Yue ramassa le contrat et le rangea. Puis, elle frappa dans ses mains, et plus d'une dizaine d'hommes et de femmes apparurent derrière elle. Tous étaient avisés et compétents, et d'une apparence respectable. Ouyang Yue sourit et dit : « Désormais, vous êtes ma famille. Je tiendrai parole. À partir d'aujourd'hui, la Montagne de l'Érable Rouge connaîtra une grande transformation. Que vous soyez enfant ou adulte, si vous le souhaitez, je peux vous enseigner un savoir-faire et une connaissance. Ces personnes ont toutes été envoyées par moi pour vous aider. La Montagne de l'Érable Rouge sera aménagée pour offrir un cadre de vie plus confortable. Dans un avenir proche, nous vivrons également dans la prospérité et la stabilité. Cependant, malgré la beauté de l'avenir, il est important d'être clair dès le départ sur les aspects moins reluisants. Je suis toujours généreuse envers les miens, mais je ne suis pas indulgente envers ceux qui ont d'autres intentions. Ces personnes ne sont pas seulement là pour vous aider, mais aussi pour représenter un danger pour ceux qui ont de mauvaises intentions. Réfléchissez-y à deux fois. »

« Nous avons bien réfléchi. Nous suivrons scrupuleusement les ordres de Mlle et n'aurons jamais la moindre intention déloyale. »

« Nous voulons vivre une belle vie, alors nous obéirons sans faute aux ordres de Mademoiselle. »

Les villageois du mont Hongfeng n'opposèrent aucune résistance, contrairement à ce qu'on aurait pu attendre, car ils étaient habitués à la plus grande misère. Désormais, leur seul espoir était quelque chose auquel ils s'accrochaient avec une énergie inlassable. Ouyang Yue esquissa un sourire. Si cela avait été un autre village, tous ses efforts auraient été vains. C'était, d'une certaine manière, une chance pour elle.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472