Capítulo 2

Полночь — это время, когда Белая Девушка преображается. Это также сказочный момент, когда красивые мужчины и женщины в различных общежитиях кампуса сбрасывают свои маски и начинают говорить свободно.

Хуан Юй, мачеха, откашлялась и объявила: «Организация ночных бесед в общежитии 402 официально создана». Сюй Чунь хихикнула, Линь Вэнь топнула ногой и крикнула: «Я полностью согласна!» Сяо Цици долго молчала, и через мгновение все услышали её ровное дыхание. Хуан Юй пришла в ярость — это было вопиющее неуважение к власти!

Сяо Цици сонно проснулась, ее взгляд все еще был рассеянным и пустым. "...Что?"

В каком году у вас появилась первая любовь?

«Третий класс начальной школы». Сяо Цици перевернулась и снова уснула, а затем тут же вскочила, испугавшись звука, похожего на крик призрака. «…Нет, нет, я признаюсь, и ко мне отнесутся снисходительно, хорошо?»

«Когда я училась в третьем классе, я спустила штаны у соседского мальчика, потому что слышала, как люди говорили, что у него есть пенис. Позже мама избила меня и отругала за то, что я извращенка в таком юном возрасте. Поэтому я решила взять на себя ответственность за своего соседа, Сяомина, и сделать его своей первой любовью». Мысли Сяо Цици прояснились, и она быстро произнесла: «Доклад, сэр, доклад готов!»

Его слова вызвали у соседей по комнате взрыв смеха.

Когда настала очередь Сюй Чунь, она замешкалась, как комар: "...Ся Сюань".

Линь Вэнь странным тоном пнул изголовье кровати: «О боже, я слышал, что эта прекрасная дама вчера ходила на свидание с Ли Юэ!»

Хуан Юй похлопал по верхней койке Линь Вэня: «Маленький комарик, не пинай! Ли Юэ — соседка Ся Сюаня по комнате, ей нужно знать себя и своего врага, чтобы победить его».

«Тогда почему бы просто не отправиться напрямую к Бай... Ся Сюаню? Разве это не лучший способ победить врага?» — настаивал Линь Вэнь.

Сюй Чунь был несколько раздражен. «Линь Вэнь, я тебе ничего не сделал, правда? Почему ты постоянно нападаешь на меня?»

Линь Вэнь резко сел, и Сяо Цици быстро попыталась сгладить ситуацию: «Ладно, ладно, хватит спорить! Линь Вэнь не ошибается. Если Сюй Чунь нравится Ся Сюань, ей следует признаться ему напрямую. Зачем ходить вокруг да около с Ли Юэ? Ты же знаешь, что Ли Юэ ухаживает за тобой; это только приведет к недоразумениям. Кхм-кхм, с другой стороны, Сюй Чунь тоже не ошибается. Нехорошо девушке признаваться напрямую. А вдруг она получит отказ и у нее не будет выхода? Лучше узнать больше». Слова Сяо Цици были полной чушью. Если бы не ночь и то, что их разделяет пространственное измерение, Хуан Юй точно бы отшлёпал её!

На этом тема первой любви закончилась, и Сяо Цици, наконец, уснула глубоким сном, чувствуя удовлетворение.

В общежитии только что установили телефон, и Сяо Цици, взволнованно купив телефонную карту, поспешила в общежитие. Однако за ней, словно призрак, следовала высокая тень, оборачиваясь, останавливаясь, идя и преследуя её. Сяо Цици почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она внезапно обернулась и закричала: «Ли Юэ, ты ублюдок, ты пытаешься меня похитить?» Её чистый и звонкий голос привлёк внимание окружающих.

Затем Ли Юэ подошёл поближе, смущённо почесав голову: "...Ты Сяо Цици из комнаты 402, верно?"

Сяо Цици кивнула; в наши дни ее действительно непросто узнать.

«Я… я бы хотела пригласить тебя на ужин!» Сяо Цици чуть не подавилась собственной слюной. Она ковырялась в ухе — да!

«Нет, я не это имел в виду», — Ли Юэ махнул рукой, его глаза были полны смущения и паники. «Я хотел узнать номер телефона вашего общежития».

Сяо Цици многозначительно кивнула, затем ее взгляд метнулся по сторонам: «Поедим?»

Ли Юэ взволнованно подскочила: «Пошли, прямо сейчас!»

Как же приятно было получить бесплатную еду! Сяо Цици с удовольствием ела свою острую рыбью голову, обильно потея. Вдруг кто-то вошёл и с удивлением воскликнул: «Ли Юэ, где ты нашла этого мальчишку из угольной пыли? Он не ел три дня!» Сяо Цици подняла глаза; вошли трое здоровенных парней и сели за стол рядом с ней. Ах, этот идиот тоже здесь. Сяо Цици приняла решение. Она не хотела связываться с идиотом; лучше ей поскорее доесть и уйти.

«Вот номер телефона!» Закончив есть, он швырнул номер, повернулся и ушел. Он не мог вынести вида идиотской ухмылки Ли Юэ; видимо, идиотизм заразителен. Ли Юэ жил в общежитии с умственно отсталым и идиотом — неудивительно, что он тоже стал глупым. Сюй Чуньмэй была красива, но, как сказал бы Линь Вэнь, она была слишком фальшивой! Она явно пользовалась духами каждый день, но утверждала, что это ее собственный аромат.

Но дети ничего не могут сделать; все еще так молоды, а первая любовь, как правило, полна сложностей.

Вернувшись в общежитие, Хуан Юй рыдал и пытался утешить Линь Вэнь. Когда вошла Сяо Цици, Хуан Юй быстро отвел ее в сторону и сказал: «Цици, Сяо Вэнь тебя больше всех слушает, поэтому, пожалуйста, поговори с ней!»

Темные глаза Сяо Цици метнулись по сторонам, когда она откинула одеяло Линь Вэня. «Что случилось? Что случилось? Ты ведь тоже не влюблена?»

Линь Вэнь резко обернулась, прищурив глаза. "Откуда ты знаешь?"

Сяо Цици пожала плечами. «Знаешь, любовь подобна огню. Огонь всегда яркий, независимо от того, горит ли храм или куча дров, будь то балка или заросли ежевики — пламя всегда излучает одинаковую яркость. Я почувствовала запах любви, и он разгорелся в моем сердце, словно лесной пожар».

"Шлепок!" — Удар пришелся ей по лбу. Хуан Юй уперла руки в бока, ее лицо исказилось от строгого, мачеховского выражения. "Перестань притворяться! Думаю, Линь Вэнь стала такой из-за этой странной женщины. Она вернулась и влюбилась в кого-то по имени Да Тоу. Хорошо, если он ей нравится, но у него уже есть девушка. А она сказала, что хотела вмешаться и увести его! Откуда у нее такая логика?! Как она может так подло поступать?"

Линь Вэнь упрямо возразила: «Желтая Квакерша, мачеха, уже одной ногой поставила на землю. Я думаю, не стоит ли мне тоже поставить там вторую ногу».

Сяо Цици украдкой подмигнула Линь Вэнь, затем набросилась на неё и прошептала на ухо: «Моя красавица, скорее просунь ногу». Линь Вэнь обняла Сяо Цици и захихикала.

Хуан Юй, недоумевая, покачал головой. «Упрямый мальчишка. Только что он вел себя так, будто готов умереть, пытаясь быть третьей стороной, а теперь смеется».

Первокурсники, освободившись от своих вожжей, полные юношеской энергии, с глазами, всё ещё зелёными от предвкушения, оглядывались вокруг в поисках проблесков любви. Зарождающаяся привязанность распространялась по юношескому кампусу; ничто не могло остановить продвижение любви, подобно весеннему дыханию. Оставалось лишь поднять руки, закрыть глаза и принять её тепло, её нежный ветерок, её освежающую прохладу — от этого не было спасения. Это была наша юность, наша невинная первая любовь. Зелёная и наивная, но такая искренняя, такая незабываемая.

IV. Ночное купание

Прохладный ночной ветерок ласкал ее лицо, а свежий запах озерной воды вызывал у Сяо Цици головокружение. Следуя по решетчатой каменной дорожке вдоль берега озера, она продолжала идти. Постепенно звуки людей стихали, даже уличные фонари на берегу исчезали, но тропа оставалась прежней. Должно быть, она уже довольно далеко от школы. Глядя на немногочисленные карнизы в темноте, Сяо Цици поняла, что достигла конца зоны развития Цзиху. Впереди простиралась необжитая территория, заросшая сорняками и редко посещаемая людьми. Наблюдая, как лунный свет постепенно скрывается за темными тучами, Сяо Цици почувствовала прилив тайной радости. Она бывала здесь несколько раз днем; впереди был небольшой, извилистый пляж с мелким белым песком и чистой водой, редко посещаемый днем и, конечно же, пустынный ночью. Почему бы не искупаться ночью на природе?

Она спрыгнула с каменной тропинки, которая вела к павильону на полпути вдоль берега озера, прошла через заросшую, каменистую пустошь и увидела, как нежные волны плещутся у её ног. Песок был мягким и податливым, поэтому Сяо Цици просто сняла обувь и ступила на мягкий песок. Всё её тело словно массировалось, и её сердце раскрылось с наступлением ночи. Напевая песенку, она огляделась, чтобы убедиться, что никто не смотрит, затем сняла одежду — на ней было только нижнее бельё. Купальника у неё не было, поэтому она решила обойтись тем, что есть. Медленно она вошла в прохладную, чистую воду и невольно застонала: «Какой прекрасный осенний день! Идеально для ночной прогулки!»

Как же давно я не плавала! Баттерфляй, плавание на спине, вольный стиль, о, плавание по-собачьи, плавание и плавание — это было так освежающе!

"Хм, хм, ха..." Кто-то тихонько усмехнулся, явно раздраженный. Сяо Цици вздрогнул. Боже мой! Темная поверхность озера, бледный лунный свет — неужели это... призрак? "Эй, собачье плавание! Я впервые вижу, чтобы кто-то собачье плавал в озере." На песке появилась длинная, тонкая тень, сопровождаемая приглушенным смехом. Сяо Цици вздохнул с облегчением. Это был человек! В темноте он не мог разглядеть его лица, только то, как его тень растянулась в лунном свете. Сяо Цици проигнорировал его. Смеешься над моим собачьим плаванием? Ага, тогда я буду продолжать собачье плавать!

Увидев, что Сяо Цици игнорирует его и продолжает с энтузиазмом плескаться в воде, словно по-собачьи, мужчина тоже разволновался, снял обувь и одежду и воскликнул: «Ух ты, уже осень, а всё ещё так жарко. Это действительно отличное место для купания».

«Ух ты!» Сяо Цици повернула голову и увидела, как мужчина снимает штаны. Затем она вспомнила, что говоривший, похоже, был мужчиной, и его голос изменился. Он крикнул: «Ты... что ты делаешь?»

«Плавание!» — сказал он, одетый только в трусы, и сделал два шага в воду. Он дотронулся до подбородка и сказал: «Мои штаны мокрые, как я буду их потом надевать?» Затем он небрежно снял их. Сяо Цици прикрыла рот рукой и наблюдала, как он снимает трусы, изящно бросая их дугой на берег.

Сяо Цици не могла поверить своим глазам — мужчина! Голый мужчина! И, похоже, у него был очень знакомый голос! Она закрыла глаза, закрыла их, закрыла. Прислушиваясь к шуму воды рядом, Сяо Цици подумала: «Ха-ха, когда я была маленькой, я не умела плавать, поэтому просто плыла по-собачьи. А теперь снова научилась, ха-ха, довольно интересно».

«Эй, почему ты ничего не говоришь? Ты злишься, одноклассник?» — добродушно спросил Ся Сюань у темноволосого парня, стоявшего напротив. «Это озеро не твоё. Мы просто вместе купаемся».

Ся Сюань, умственно отсталый идиот! Сяо Цици закрыла лицо руками, повернулась к нему спиной и продолжила двигаться вперед, думая только об одном: как можно дальше от него убежать. Шум журчащей воды позади нее становился все ближе и ближе, и Сяо Цици невольно крикнула: «Не подходи ближе!»

Ся Сюань поняла, что голос пловца слишком высокий, и почувствовала озноб, но, увидев белое пятно, отчаянно гребущее к центру озера, она быстро подплыла. «Эй, одноклассник, возвращайся скорее. Не заплывай глубже, это опасно!» Сяо Цици была полна решимости не дать ему увидеть ее и продолжала грести.

Внезапно у нее свело икроножную мышцу. Неужели ей так не повезло? Затем судорога повторилась, и Сяо Цици невольно закричала.

Ся Сюань быстро и встревоженно подплыл: «Эй, одноклассник, что случилось? Что-то не так?»

«Ой, кхм-кхм…» Сяо Цици схватилась за ногу одной рукой, поперхнулась водой и проигнорировала неприятный привкус озерной воды. «Помогите! У меня сводит ногу!»

Ся Сюань обнаружила, что ее навыки плавания улучшились в разы. Сделав несколько нырков, она догнала Сяо Цици, которая размахивала руками, схватила ее за короткие волосы, плавающие на поверхности воды, и потянула обратно.

Сяо Цици вся промокла, ноги ужасно свело судорогой, а живот начал сильно болеть, так что она даже не заметила легкой головной боли. Когда люди оказываются в опасности в воде, они становятся похожи на осьминогов, хватаясь за все, что приближается. Сяо Цици была именно такой, крепко вцепившись в талию Ся Сюань, не отпуская ее. Ся Сюань почувствовала, как ее тело тонет, пока ее держали, поэтому ей ничего не оставалось, как дважды сильно ударить Сяо Цици по щеке. Сяо Цици вздрогнула от боли и попыталась дотронуться до ее лица, но Ся Сюань уже вырвалась и тянула ее за волосы. К счастью, Сяо Цици не отплыла далеко, и когда она, словно осьминог, всплыла на поверхность, они уже достигли мелководья.

Ся Сюань изо всех сил пытался вытащить Сяо Цици обратно на пляж, тяжело дыша, лежа на песке. Он толкнул Сяо Цици, который все еще крепко держался за его талию: «Эй, одноклассник, вставай, теперь здесь безопасно». Сяо Цици дергался, как мертвая свинья. Он толкнул его еще раз, но тот все равно не двигался. Ся Сюань запаниковал, поднялся и перевернул Сяо Цици. В лунном свете он увидел темное лицо, одетого только в нижнее белье, и хрупкое тело. Ся Сюань невольно вздохнул с облегчением; это был маленький мальчик. Однако, похоже, он потерял сознание.

Без дальнейших колебаний Ся Сюань уложил Сяо Цици на пляж, присел рядом с головой Сяо Цици, наклонился и начал искусственное дыхание! Он дул ей в грудь и надавливал на живот. О, как это было приятно. Однако Ся Сюаню в этот момент было все равно. Он прижал одну руку к ее груди, а другую к животу, непрерывно дуя в рот Сяо Цици.

Сяо Цици наконец-то кашлянула, резко проснувшись. Ее яркие темные глаза были рассеяны. Что двигалось перед ней? Фу, головастики? Почему они такие пушистые и шатающиеся? Сяо Цици не удержалась и потянулась к ним. Они были холодные и мягкие. «Ух ты, боже мой!» Сяо Цици резко села, как труп, оттолкнув похотливую руку, все еще лежащую на ее груди. Повернув голову, она увидела мужское лицо с преувеличенной улыбкой. «Шлеп!» В нее полетел пельмень. «Извращенец! Извращенец! Свиноголовый!» Сяо Цици закрыла лицо руками. Боже мой, она больше не хотела жить! Она только что коснулась этого «головастика», «змеи» или чего-то еще, шатающегося рядом с ее головой?

Ся Сюань закрыла лицо руками, с недоумением глядя на обезумевшего мальчика. Это уже слишком! Она только что спасла его, почему он так взволнован? О нет, подождите, почему он коснулся её именно там? И что она сказала? Да, его рука… место, куда он прикоснулся, было другим на ощупь, не таким, как её грудь, мягким и приятным. И, посмотрев ещё раз, неужели вокруг бегают белые кролики? О, не кролики, а два пухлых белых комка плоти на груди того одноклассника, который сидел там и выл, как призрак.

"Что?" Сяо Цици поджала ноги, пытаясь прикрыть грудь. Куда делся её чёртов бюстгальтер? "Ты всё ещё смотришь, извращенец, идиот! Бесстыжий! Я подам на тебя в суд за изнасилование! Уааа!"

Ся Сюань вдруг понял, что голос девушки очень знаком, особенно это "идиотское" звучание, которое напомнило ему смех светловолосой женщины под акацией. Но это никак не было связано с темной фигурой перед ним. О нет, она была темной только от шеи и выше, а ее тело, особенно грудь, было действительно... белым! Ся Сюань почувствовал, как пересохли губы и язык. О, как же это возбуждает.

«Эй, извращенец, вонючий головастик, бесстыжий! Верни мне мою одежду!» Сяо Цици закрыла глаза, слишком смущенная, чтобы открыть их!

Ся Сюань вдруг поняла, что перед ней действительно девушка. Эта девушка была невероятно смелой, плавать в этом бурном озере посреди ночи? Она отчаянно искала свое нижнее белье, но нигде не могла его найти; понятия не имела, куда его бросила. Она быстро натянула штаны и надела их, затем схватила одежду Сяо Цици и бросила ее рядом с собой, сказав: «Ах, твоя одежда».

«Ты… тебе нельзя оборачиваться!» Голос Сяо Цици все еще дрожал, хотя и звучал свирепо.

«Ты уже всё видела, чего же боишься? К тому же, оно чёрное, как угорь, что тут интересного?» Ся Сюань успокоилась и почему-то захотела её поддразнить.

«Заткнись! Ты — надоедливый маленький черный головастик!» Сяо Цици всегда была непреклонна, когда оказывалась права, и на этот раз она просто упрямилась и осмелилась еще больше. «Эй... где мой бюстгальтер?» Сяо Цици перерыла всю свою одежду, но нигде не могла найти свой бюстгальтер.

Ся Сюань приглушенным голосом спросил: «Откуда мне знать, где ты разделась?» Ни один мужчина не обрадуется, если женщина назовет его «маленьким головастиком» в этом месте, верно?

Сяо Цици была полна ненависти, но не смела больше медлить. Она быстро оделась, и тут же почувствовала резкую боль в животе. Теплый поток пробежал по нижней части живота, и она невольно застонала.

«Что случилось? Разве ты только что не говорила, что у тебя судорога в ноге?» — с беспокойством спросила Ся Сюань.

«Уф, у меня ужасно болят ноги от судорог». Сяо Цици попыталась подняться, но, сделав всего один шаг, у нее начала волнообразно сводить икроножную мышцу, чего она раньше не замечала, и живот тоже свело судорогой, словно вслед за ней.

Ся Сюань обреченно вздохнул: «Ты уже оделся?»

«Что?» — нервно спросила Сяо Цици.

«Я уже одета, можно мне теперь развернуться?»

Сяо Цици была крайне смущена. «Нет, ты не можешь повернуться. Ах!» Ее пронзила еще одна резкая боль.

Ся Сюань повернулся, подошел к ней и сказал: «Садись, я сделаю тебе массаж».

«Нет... Мне не нужен такой извращенец, как ты...»

"Если бы я была извращенкой, ты бы до сих пор стояла здесь и проклинала меня?" Ся Сюань невольно нахмурилась, ее гнев становился все сильнее.

Сяо Цици потеряла дар речи. Ноги у нее так ослабли, что она чуть не упала на землю. Ся Сюань быстро схватил ее за талию и сказал: «Отпусти!»

«И всё ещё такой острый язык в такое время. Зачем ты только что набросился на меня, как осьминог?» Ся Сюань обычно была очень воспитанной и никогда не говорила плохо о других, но с тех пор, как она встретила Сяо Цици, она стала делать исключения.

Сяо Цици замолчал, позволив Ся Сюаню поглаживать его подколенные сухожилия сильными пальцами. Он не мог жаловаться на боль в животе. Какая неудача! Вода была такой холодной. Казалось, он не выдержит, не получив хорошей взбучки. Сяо Цици снова невольно застонал.

«Что случилось? Сильно болит?» Ся Сюань увидела, что Сяо Цици вся покрыта потом, который в лунном свете казался жемчужинами. «Это действительно ты! Как ты так потемнела?» Только тогда Ся Сюань смогла ясно разглядеть лицо Сяо Цици. Хотя цвет лица стал намного темнее, черты лица остались прежними: нежными и живыми, а когда она проявляла упрямство, то становилась словно осенняя хризантема.

«Не лезь не в своё дело, здесь всё равно не так темно, как у тебя!» — упрямо возразила Сяо Цици.

«Девочкам не следует так разговаривать». Ся Сюань не смогла сдержать смех, увидев, как та по-детски надула губы, словно вот-вот расплачется.

Сяо Цици поморщился от боли, но всё же возразил: «Я же тебе говорил, никто всё равно не знает, что такое головастик, так почему бы тебе не объяснить это кому-нибудь другому, если ты так умеешь!»

Ся Сюань потерял дар речи. Почему эта девушка такая неуклюжая?

«Хорошо!» — наконец почувствовала Сяо Цици, что ее икры выпрямились и пульсирующая боль прекратилась. Она оттолкнула руку Ся Сюаня и пробормотала приглушенным голосом.

«Ты плохо выглядишь. Не простудилась?» — обеспокоенно спросила Ся Сюань, заметив, как на лице Сяо Цици постоянно появляются капельки пота, и как потускнели ее обычные глаза.

«Не лезь не в своё дело!» — Сяо Цици схватилась за живот, повернулась и ушла, прикусив губу. Чёртов извращенец, идиот, ублюдок!

Ся Сюань покачала головой, но краем глаза увидела на пляже совершенно целые трусики. Она поспешно подошла и подняла их. Белоснежные трусики казались мокрыми, на них была какая-то черная липкая субстанция. Ся Сюань случайно прикоснулась к ним, почувствовав теплую, липкую текстуру. Сердце Ся Сюань замерло. Она понюхала кончики пальцев и почувствовала запах крови.

«Эй, не уходи! Тебя что-то укусило? У тебя кровь идёт». Ся Сюань медленно побежал за ним, раскинув свои длинные ноги. Восемнадцатилетний юноша был очень наивен.

Сяо Цици почувствовала жжение в ушах и ускорила шаг, почти побежала, но не смогла угнаться за длинными ногами Ся Сюаня. Через несколько шагов она догнала его и схватила за руку. «Ты плохо выглядишь. Тебя что-то укусило в воде? Не стесняйся сказать. Это не шутка. Тебя укусили в таком месте, о котором ты не хочешь, чтобы я знала?» Взгляд Ся Сюаня задержался на талии, животе и паху Сяо Цици.

Сяо Цици стиснула зубы, лицо ее покраснело, и, не говоря ни слова, она повернулась и начала подниматься по каменной тропинке высотой по пояс. Однако в животе у нее сильно заурчало, и Сяо Цици невольно присела на корточки, уткнувшись головой в колени.

Ся Сюань запаниковал еще сильнее и поспешно наклонился: «Эй, что с тобой? Не делай этого! Нет, я отнесу тебя в больницу!»

"...Ублюдок!" — ругательный голос Сяо Цици начал стихать, — "Я... Уааа, я, ты издевался надо мной!"

"Эй, почему ты плачешь?" Ся Сюань растерянно почесал затылок. Его взгляд привлекло темно-красное пятно крови на белоснежном нижнем белье в его руке. Ся Сюань медленно открыл глаза, сердце запылало, а лицо покраснело.

Сяо Цици продолжала плакать, и даже несмотря на то, что Ся Сюань, держа её на спине, говорил ей много добрых слов, она всё равно не переставала плакать. «Не плачь, хорошо? Я правда не хотела».

«Никому об этом не рассказывай!» — Сяо Цици с трудом сдерживала слезы, думая о последствиях. Если люди узнают об этом постыдном поступке, сможет ли она остаться в живых?

«Я никому не скажу, я никому не скажу!» — поспешно кивнул Ся Сюань. «Даже если бы ты меня попросил рассказать, я бы не посмел!»

— Кто тебе сказал это сказать? — Сяо Цици легонько хлопнула Ся Сюаня по голове. — И ещё, если увидишь меня на улице, тебе нельзя здороваться со мной или говорить кому-либо, что ты меня знаешь!

«Я даже не знаю твоего имени!» — сказала Ся Сюань, чувствуя себя обиженной.

«Ни в коем случае!» — Сяо Цици вспыхнул гневом.

Ся Сюань молчал. Его учительница физиологии в средней школе говорила, что женщины во время менструации бывают раздражительными, и лучше избегать их и никогда не провоцировать. Ся Сюань всегда был хорошим учеником с отличной памятью. Однако он забыл, что просто по глупости ходил за ней по пятам, задавая ей глупые вопросы.

Ся Сюань высадил Сяо Цици на краю магнолиевой рощи возле школы. "Эм, подожди меня минутку."

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553