Capítulo 108

Все недоуменно переглянулись. Старушка взглянула на уже заметно округлившийся живот Уся и сказала: «У маркиза были дела, и он не поехал с нами». Это не совсем ложь, но это был способ избежать главного вопроса, чтобы никого не напугать и не спровоцировать выкидыш у Уся.

С наступлением ночи Ушуан ворочался с боку на бок, не в силах уснуть.

Благодаря своим исключительным способностям Чу Яо, он непременно сразу бы узнал, если бы семья вернулась в столицу.

Придет ли он к ней?

У Шуан застенчиво накрыла лицо одеялом, бесстыдно надеясь, что посреди ночи в ее будуар придет мужчина для тайной встречи.

В один момент она жаждала, чтобы кто-нибудь пришел, в следующий — чувствовала, что не должна. Разрываясь между этими противоречивыми мыслями, она внезапно проснулась от звука хлопка в ладоши.

Было жарко, и чтобы усилить охлаждающий эффект штор в форме айсберга, шторы на кровати не были задернуты. Слегка наклонив голову, она могла видеть всю спальню. В прохладном лунном свете, льющемся из окна, Ушуан с удивлением увидела фигуру перед кроватью. Она резко села, схватившись за одеяло и открыв рот, собираясь закричать о помощи, когда фигура быстро шагнула вперед и закрыла ей рот большой рукой.

"Это я."

Голос Чу Яо эхом отозвался у У Шуан, и сердце, которое до этого сжималось в груди, упало обратно в желудок. Она чуть не подпрыгнула, вцепившись маленькими ручками в руку Чу Яо, и без колебаний бросилась ему в объятия.

«Чу Яо, Чу Яо!» — У Шуан прижалась лицом к груди Чу Яо, ее голос был мягким и нежным. — «Как хорошо, что с тобой все в порядке. Я думала, ты расстроил императора из-за Хэ Яо и Гэсана».

Чу Яо отбросило назад ударом У Шуан. Он усмехнулся, погладил её пушистую голову и спросил: «Гесан — это одно, но какое отношение ко мне имеет дело дело Хэ Яо?»

Ушуан подняла на него взгляд: «Разве это не ты виноват? Разве не потому, что Хэ Яо начала все это, ты теперь мстишь ей?»

«Глупая девчонка, ты не можешь просто так говорить такие вещи. В конце концов, она уездная принцесса, и её охраняет целый отряд гвардейцев. Даже если бы я захотел, я бы не смог этого сделать». Чу Яо покачал головой и отрицал это. «Это явно её собственное восхищение Гесангом. Узнав, что он ранен, она пошла к нему в шатер навестить его. Мало того, что они провели ночь вместе, так ещё и Его Величество застал их на месте преступления».

У Шуан была поражена, ее рот был открыт от изумления. Спустя долгое время она наконец обрела голос и недоверчиво произнесла: «Хэ Яо восхищается Гэсан, и все же она советует ему украсть другую женщину, чтобы сделать ее своей наложницей? На моем месте я бы не стала тебе в этом помогать!»

Они не только не помогли, но даже достали кнут, чтобы выплеснуть свою злость на Чу Яо!

«Ты сравниваешь себя с Хэ Яо?» — Чу Яо, уловив лазейку в словах У Шуан, поднял бровь и спросил: «Значит, она восхищается Гэсан, а ты восхищаешься мной?»

Ушуан выскочила из его объятий с возгласом «А!» и, запрыгивая на кровать, быстро зашевелила ножками: «Ты... тебе не нужно так много об этом думать. Я просто сказала это между прочим. Я совсем тобой не восхищаюсь. Это ты всегда мной восхищался!»

Чу Яо, обхватив человека своими длинными руками, притянул его к себе и крепко обнял: «Ты прав, это я тобой восхищаюсь».

Ушуан подготовила целый ряд аргументов для спора с ним, но, к ее удивлению, он применил неожиданную тактику, сдавшись без предупреждения и даже признавшись в своих чувствах. Она покраснела от смущения, совершенно потеряв дар речи, и могла лишь послушно позволить Чу Яо обнять ее, ее маленькие ручки естественно обхватили его шею, и она тихонько заныла: «Ты даже не представляешь, как я волновалась. Я даже заболела, у меня несколько дней была температура, и я чуть не сошла с ума. Врач сказал, что это летняя жара, усталость, испуг и беспокойство. Половина вины — из-за тебя, но ты даже не пришел меня навестить».

В тот момент она не придала этому особого значения, но теперь, когда она заговорила об этом, она действительно начала чувствовать себя обиженной и сказала: «Вам лучше поскорее загладить свою вину».

Введен комендантский час, никто не мог передвигаться по улицам, и все магазины были закрыты. Как он мог немедленно ей компенсировать ущерб? Мысли Чу Яо унеслись в неописуемые места. Он несколько раз кашлянул, чтобы прогнать эти неуместные размышления, затем внимательно посмотрел на ненакрашенное лицо У Шуан и сказал: «Неудивительно, что я подумал, что твое лицо стало острее». Затем он поднял ее и начал качать. «Хм, ты еще и сильно похудела. Значит, ты была больна».

Ушуан усмехнулся: «Я заболел всего через несколько дней после нашего расставания. Зато я наверстал все, что потерял тогда».

«Думаю, добавить больше мяса — это нормально; с большим количеством мяса блюдо кажется вкуснее».

Было жарко, и Ушуан спала в тонком и коротком нижнем белье. Пока Чу Яо говорил, его большая рука скользнула под подол ее одежды и коснулась ее талии.

Ушуан снова резко отступила, но на этот раз слишком быстро, споткнулась о смятое летнее одеяло и упала головой вниз.

Чу Яо улыбнулась и помогла ей подняться: «Не поднимай шума, будь осторожна, чтобы не разбудить ночных горничных на улице».

Как он смеет так говорить? Кто здесь на самом деле создает проблемы?

Ушуан одновременно стыдилась и злилась, поэтому подняла руку и шлёпнула Чу Яо по руке. Звук «шлепка» был резким и приятным, но ладонь сильно болела. Присмотревшись, она увидела, что её светлая ладонь покраснела.

— Почешешь мне зуд? — поддразнила Чу Яо. — Но не причиняй себе вреда.

Ушуан фыркнула и накрылась летним одеялом, завернувшись с головы до ног. «Завтра ты меня в ресторан пригласишь, чтобы загладить вину. Я хочу жареную утку, краба, рагу и жареную оленину». Она быстро перечислила все, что хотела съесть. «Если ты боишься, что мама не позволит мне пойти с тобой одной, можешь попросить Ванван прислать мне приглашение».

Чу Яо лишь что-то промычал в ответ, его выражение лица невольно стало серьезнее, чем прежде: «Завтра не получится, у меня другие дела».

«Связано ли это с внезапным отъездом Его Величества обратно в столицу?» — спросил Ушуан.

«В некотором смысле, но не совсем».

Чу Яо сел боком на край кровати, небрежно притянул к себе У Шуан, вместе с одеялом, обнял ее и затем торжественно рассказал всю историю.

В день запланированной свадьбы Хэ Яогэсана император Дэцин проснулся посреди ночи и увидел трещину в палатке возле своей кровати, из которой выглядывала голова. Он резко проснулся, но тот, кто за ним шпионил, исчез. Император Дэцин приказал своим людям преследовать их, но страже не удалось задержать никого подозрительного.

Император Дэцин был в ярости, но у него не было другого выбора. Чтобы обеспечить свою безопасность, он приказал разогнать лагерь и немедленно начать отъезд, а также запретил кому бы то ни было сообщать им эту новость.

«Неужели Его Величество воспринял этот сон всерьез?» — с любопытством спросил Ушуан. Десятки охранников стояли на страже у императорской палатки, не позволяя обычным людям приблизиться. Как кто-то мог разрезать палатку и залезть внутрь? «Иначе как мы могли никого не найти?»

«Однако в палатке зияла огромная дыра, достаточно длинная и высокая, чтобы через неё мог пролезть человек. Я видел это своими глазами», — сказал Чу Яо. «Если бы мой дядя тогда не проснулся, кто знает, что бы этот человек сделал дальше».

«Это правда», — Ушуан согласно кивнул.

«Тогда… Ваше Величество подозревает…» Она вспомнила, как в прошлой жизни наследный принц был свергнут, и, немного поколебавшись, подняла указательный и средний пальцы, сложив их с Чу Яо в форме «двойки». «Значит, вы не взяли его с собой?»

«Дядя Император думал, что такое расположение обеспечит безопасность, но кто бы мог подумать, что по пути случится что-то еще?» — ответил Чу Яо, seemingly unrelated to the question.

Отправившись в путь, императорская свита несколько дней ехала, избегая официальных дорог и почтовых станций, опасаясь раскрыть свое местонахождение, и останавливалась на ночлег и отдых только на берегах рек и в лесах. Сначала все шло гладко, но на десятый день в лагере появились убийцы.

Возможно, император Дэцин тщательно всё обдумал заранее; на обратном пути в столицу его императорская палатка ничем не отличалась от палаток его окружения, и её местоположение менялось каждый день, когда он разбивал лагерь. Ассасины, проникнув в лагерь ночью, не смогли найти нужное место и оповестили ночную охрану, в итоге будучи захвачены живыми войсками пятого принца Чу Юня.

Однако убийцы не признались, кто приказал им покончить жизнь самоубийством. Во время допроса они откусили зубами отравленные таблетки, которые заранее спрятали, и совершили самоубийство.

— Тогда разве мы не сможем найти никого, кто замышляет восстание? — вмешался Ушуан.

Чу Яо слегка покачал головой: «Позже, когда тела были утилизированы, обнаружили, что на одном из тел была неполная отметка наследного принца. Мой императорский дядя немедленно приказал моему тестю возглавить войска, чтобы сопроводить Его Высочество наследного принца обратно в столицу».

Сказать, что они кого-то сопровождают, было просто вежливым выражением; на самом деле это было наблюдение и охрана.

Услышав слова «свекор», щеки У Шуан невольно покраснели. Однако атмосфера была напряженной, и спорить с ним было неуместно. Более того, ее больше беспокоила безопасность отца, чем неуместное обращение: «Чу Яо, отцу ничего не угрожает?»

«Не стоит беспокоиться, количество солдат, которых привёз мой свёкор, в пять раз превышает численность охраны наследного принца», — сказал Чу Яо. «У них уже есть абсолютное численное преимущество, и он каждый день присылает гонцов, так что всё идёт очень гладко. Последние новости сегодня вечером: они прибыли в провинцию Хэбэй и смогут войти в столицу не более чем через три дня».

Чу Яо продолжал успокаивать У Шуан, говоря ей не волноваться, но сам он был не так спокоен, как казалось.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384