Capítulo 109

Он добавил к команде наследного принца ещё много людей для защиты и наблюдения. Однако события развивались не так, как он ожидал. В своей прошлой жизни император Дэцин столкнулся с «убийцей» более чем через месяц, когда проснулся посреди ночи. Более того, стража обнаружила вещи наследного принца за пределами императорской палатки, поймав его с поличным. Немедленно был издан императорский указ о смещении наследного принца, и его лично сопроводили обратно в столицу. Естественно, второй попытки покушения не последовало.

Чу Яо мог полагаться только на воспоминания о своей прошлой жизни. Если бы какие-то факторы привели к тому, что события развивались иначе, чем в его прошлой жизни, он не смог бы точно предсказать время и действия. Чу Яо повернул голову, чтобы посмотреть на маленькую девочку рядом с собой. В прошлой жизни они даже не встречались. Неудивительно, что небольшое изменение могло привести к столь резкой перемене во всей ситуации.

Доверившись Чу Яо, Ушуан наконец почувствовал себя спокойно.

Её мало волновало будущее наследного принца; она просто хотела, чтобы её отец благополучно вернулся домой. Почувствовав сонливость, она лениво зевнула и заснула в объятиях Чу Яо.

Провинция Хэбэй, недалеко от Сюаньхуа.

Три неприметных повара, каждый с бамбуковым подносом в руках, ждали, пока солдаты, охранявшие шатер принца, осмотрят их по очереди.

На тарелке был завтрак наследного принца. Хотя его нынешнее положение было нестабильным, его статус оставался высоким, и его еда, одежда и предметы первой необходимости не сокращались. Даже его завтрак состоял из трех мисок каши, двух мисок риса и четырех видов выпечки.

После проверки было подтверждено, что с едой все в порядке, и охранники подняли полог палатки, чтобы впустить людей.

Повара вошли, по очереди вынося тарелки и миски и расставляя их на низком столике перед принцем. Когда один из них поставил пароварку, он мельком взглянул на принца, а затем быстро отвел взгляд и уставился на золотые и серебряные булочки внутри.

Поскольку он стоял спиной к внешней стороне шатра, солдаты, наблюдавшие из-за занавеса, не заметили его действий. После того как вывели поваров, он опустил занавес, оставив внутри шатра только наследного принца и его ближайшего приближенного Сяо Ли.

Наследный принц неторопливо ел, словно произошедшие события не имели к нему никакого отношения. Он попробовал два вида каши, отчерпнул несколько кусочков жареного риса с креветками, а затем обратил внимание на золотые и серебряные булочки. Он взял одну, разломил ее и, не заметив ничего необычного, медленно и осторожно съел. Только съев всю порцию сяолунбао, он взял еще одну золотую и серебряную булочку и разломил ее.

Из-под рваных краев бумаги выглянул осколок. Принц прищурился, вытащил бумагу, развернул ее и увидел на ней небольшую строчку:

Он убил Цзюнь Шу, захватил власть и двинулся прямо в столицу. Всё было готово; он просто ждал приказов.

Указатель глав 105 | 1.103

Глава 104:

В пять четвертей утра тяжелые городские ворота открылись точно по расписанию, как это происходило на протяжении веков. (qiushu.cc [Проспект Тяньхуо])

Тьма не рассеялась вовремя; восходящее солнце скрылось за клубящимися темными тучами, и широкие улицы опустели.

Старый Ху вышел из переулка, сгорбившись. Его одежда была старой и залатанной на локтях, но очень чистой. Он нес большую ивовую метлу и медленно направился к городским воротам.

«Старый Ху, ты такой пунктуальный!» — крикнул ему солдат, охранявший город.

«Тогда в моем родном городе произошло землетрясение. Мой сын и невестка погибли, и нам не на кого было положиться. Если бы Его Высочество наследный принц не согласился принять нас, беженцев, и даже не устроил нас на работу, моя жена, мой внук и я давно бы умерли от голода. Мне нечем его отблагодарить, поэтому я могу только усердно работать!» — ответил старый Ху с улыбкой.

Он произносил эти слова годами, и солдаты, охранявшие город, несколько раз менялись; почти каждый из них знал их наизусть. Поскольку в них не было ничего нового, он потерял интерес и проигнорировал его, обратившись к своим коллегам.

Старик Ху, все еще улыбаясь, сгорбившись, начал осторожно подметать улицу.

С неба начали падать капли дождя, сначала моросящий, постепенно становясь всё более интенсивным и плотным.

Старик Ху не взял с собой дождевик, поэтому, несколько раз подметая пол, ему приходилось вытирать дождь с лица. Он старел, и его движения и так были медленными, поэтому подметать стало еще медленнее.

Однако небеса не были к нему благосклонны. Дождь становился все сильнее и сильнее, и старику Ху ничего не оставалось, как прекратить работу и укрыться под карнизами лавок вдоль улицы.

Из-за городских ворот въехала процессия карет и лошадей. Шум дождя был настолько сильным, что заглушал даже стук копыт лошадей.

Старый Ху, опираясь на метлу, наблюдал, как процессия карет и лошадей бесшумно, аккуратно и быстро проезжала мимо него, менее чем в десяти футах от него.

«Ах, какая великолепная карета, столько телохранителей, должно быть, очень богатая семья», — вздохнул старый Ху. «Увы, даже такой богатой семье приходится путешествовать с рассвета до заката».

Жизнь действительно сложна.

Небо немного прояснилось, и дождь, казалось, прекратился. Старый Ху вышел из-под карниза и продолжил свою работу.

Он и понятия не имел, что в этой великолепной карете сидел не кто иной, как наследный принц, которому он был так глубоко благодарен. [На сайте есть почти все книги, которые я хочу прочитать; он гораздо стабильнее большинства сайтов с онлайн-романами, обновляется быстрее, и это только текст без рекламы.]

Карета подъехала к открытой площадке перед дворцом. Цзюнь Шу спешился, подошел к карете и тихо сказал: «Ваше Высочество, мы приехали. Пожалуйста, выйдите из кареты».

Маленькая Ли приподняла занавес кареты, и наследный принц грациозно вышел. На его лице явно читалась усталость, но он все же вежливо и учтиво сказал Цзюнь Шу: «Вы, должно быть, устали от поездки, маркиз».

«Это мой долг, — сказал Цзюнь Шу. — Спасибо, Ваше Высочество, за то, что вы сохранили мне жизнь».

Последнюю часть можно было бы опустить; он прекрасно понимал, что будущее наследного принца выглядит мрачным. Ему следовало держаться от него подальше, даже от случайного знакомства, не говоря уже о дружбе, чтобы не навлечь на себя неприятности. Однако Цзюнь Шу всегда четко различал добро и зло и никогда не добивал тех, кто и так был повержен.

Услышав это, наследный принц криво усмехнулся.

Раньше он гордился своей добротой и благожелательностью, но теперь чувствует себя трусом и некомпетентным.

Если бы он был более безжалостным и осмелился отдать приказ об убийстве Цзюнь Шу, а затем повести свои войска прямо в столицу, чтобы застать врага врасплох, он вполне мог бы добиться успеха.

Но он не осмелился и не хотел этого делать.

Если Цзюнь Шу не будет убит, ещё может появиться шанс объяснить, что два предыдущих предполагаемых покушения были совершены не по его приказу. Но если Цзюнь Шу будет убит, обвинение в государственной измене подтвердится, и шансов на искупление не будет.

Наследный принц понимал, что подозрения императора Дэцина в его отношении к нему были давними, но в конце концов, он был его биологическим отцом, отцом, который научил его читать и писать. Он все еще лелеял надежду, что отец не будет таким жестоким и бессердечным.

Пять дней спустя императорский указ о смещении наследного принца потряс всю столицу, включая резиденцию маркиза Рунана.

После свержения наследного принца императору Дэцину пришлось выбирать нового преемника, и вопрос о том, кто в конечном итоге взойдет на трон, стал самым ожидаемым. Привлекательность положения потомка могущественного покровителя была огромна, что заставило одних поспешно выбрать сторону, в то время как другие наблюдали за ситуацией и ждали, прежде чем принять решение.

Семья Цзюнь не была в восторге от этого вопроса. Семья маркиза Рунаня достигла высокого положения благодаря военным заслугам и на протяжении более ста лет всегда ценила заслуги выше способностей, избегая любых интриг и междоусобиц. Однако старшая дочь семьи Цзюнь не могла выйти замуж за третьего принца, Чу Е, в качестве наложницы. Это означало, что что бы ни делала семья маркиза Рунаня, в глазах окружающих она всегда считалась частью семьи принца И и не могла быть отделена от этой связи.

Поскольку мы ничего не можем изменить, беспокоиться бесполезно. Лучше продолжать открывать свои сердца и жить полноценной жизнью.

Сейчас для семьи Цзюнь самым насущным вопросом является свадьба Цзюнь Хэна.

Старушка уже выбрала подходящего жениха для Цзюньхэна; девушку звали Яо Чживэй. Три поколения назад в семье Яо был высокопоставленный чиновник. Хотя с тех пор подобных выдающихся личностей больше не появлялось, их потомки по-прежнему были весьма способными, и каждое поколение давало кому-то, кто сдавал императорский экзамен и поступал на государственную службу. Их престиж был уже не так велик, как прежде, но и не уменьшился.

Из-за инцидента, произошедшего много лет назад с её второй невесткой, госпожой Хэ, пожилая госпожа была исключительно осторожна в выборе невестки. Хотя Цзюньхэн был старшим внуком маркиза Рунаня, он не мог унаследовать титул, а Цзюньюй, уже получивший титул наследника престола, был намного моложе его. Происхождение и темперамент будущей жены всё ещё оставались под вопросом. Если жена Цзюньхэна будет занимать гораздо более высокое социальное положение, чем жена Цзюньюя, неизбежно возникнут будущие разногласия, и ошибки будут повторены. Однако, если она будет происходить из скромной семьи и внезапно войдёт в высокопоставленную семью, у неё могут развиться амбиции, она начнёт предъявлять слишком высокие требования и создаст ещё больше проблем.

Поэтому старушка давно планировала, что жена ее будущего старшего внука будет соответствовать трем требованиям: не слишком высокое и не слишком низкое социальное положение, строгое семейное воспитание, рассудительность и вежливость, а также спокойный и безразличный темперамент.

Яо Чживей идеально соответствует этим характеристикам.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384