Capítulo 112

Три кареты перевозили шесть девушек, сидящих парами. Чу Ван крепко держалась за У Шуан, не отпуская её. У сестёр, У Ю и У Хуэй, не было причин расставаться, поэтому Цяо Шэн великодушно предложил прокатиться с Яо Чживеем.

Яо Чживэй обожает книги и берет их с собой в путешествия. Однако горные дороги там ухабистые, и после чтения ей приходится откладывать книгу на время, необходимое для того, чтобы выпить чашку чая, а затем полюбоваться зелеными горами и деревьями и дать глазам отдохнуть.

Цяо Шэн был живым и активным человеком, и ему было что ей сказать. Менее чем через полчаса после отъезда из города он больше не мог сдерживаться и сам заговорил: «Госпожа Яо, кстати, я все еще должен вам извиниться».

Яо Чживей был озадачен и спросил: «У нас нет друг на друга никаких обид, так почему я должен извиняться?»

«В прошлый раз дело было из-за фестиваля Циси. Эти сахарные пауки тебя напугали. Это была моя вина».

«Этот сахарный паук очень вкусный», — Яо Чживэй отпила глоток чая и улыбнулась. — «Я подумывала спросить у тебя, какой повар его приготовил, чтобы купить несколько штук и угостить сестер дома».

Увидев, что она спокойна и, похоже, не возражает, Цяо Шэн вздохнул с облегчением: «Это ремесло дедушки Бао из Тяньцяо. Это семейная традиция, четыре поколения его семьи специализируются на росписи сахарной глазурью. Его лавка находится прямо напротив чайного дома Цзисян».

«Чайный домик Тяньцяо Цзисян, дядя Бао», — повторил Яо Чживэй. «Я его купил. Завтра пришлю кого-нибудь за ним. Кстати, вам еще нужно немного? Нужно ли мне принести вам несколько?»

«Не нужно, не нужно, у меня дома есть ещё». Цяо Шэн не осмелилась просить ещё сахарных пауков; ей ещё предстояло выполнить свою миссию.

Яо Чживэй кажется утонченной и отстраненной, но в ее разговоре прослеживается игривая сторона. [Полный текстовый файл можно скачать на сайте ]

Они сами того не осознавая, сблизились, и Цяо Шэн стала менее сдержанной, когда снова заговорила.

«Думаю, вы знаете, что брат Джун много лет служил под началом моего отца. У меня о нём много секретов. Хотите их услышать?»

Даже если девушке очень интересно узнать о свиданиях, неуместно проявлять интерес к человеку, с которым она встречалась всего два раза.

Яо Чживэй безразлично улыбнулась и прикрыла лицо книгой.

Значит ли это, что они хотят это услышать или нет?

Цяо Шэн, перебирая пальцами шелковую ленту, свисающую с ее талии, бормотала себе под нос.

Ну что ж, она здесь, чтобы помочь в сватовстве, так что, хочет ли другой человек это слышать или нет, она обязана озвучить все положительные моменты, которые отметил Чжунхэн.

«Цзюньхэн — амбициозный человек. В отличие от сыновей герцогов и маркизов, которые полагаются на защиту своей семьи, он отправился на северо-запад, чтобы вступить в армию в одиночку. Мой отец говорил, что с первого дня, как он попал в военный лагерь, он ничем не отличался от обычных солдат. Нет, он вел себя как избалованный молодой господин, выросший в роскоши. Напротив, он мог выдержать больше трудностей, чем солдаты, приехавшие в армию из сельской местности. Он был серьезнее всех во время тренировок, внимательнее читал военные книги и спешил выполнить любое трудное и утомительное задание. В первый или второй год мой отец даже заподозрил, что он не настоящий старший сын семьи Цзюнь, а кто-то другой, выдающий себя за него».

«Цзюньхэн также исключительно умен и способен. Неважно, насколько сложна или трудна задача, неважно, насколько свиреп или хитер враг, если он начнет действовать, нет ничего, с чем бы он не справился! В том году наше царство Ци захватило вождя племени Западных Жун, человека с огромными амбициями, который десятилетиями вел крупные и мелкие сражения на границе, Су Цзяло. Все это благодаря его планированию и личному командованию. Сейчас он один из четырех генералов под командованием моего отца. По военной выслуге лет он самый неопытный из четырех, но по достижениям все мои три дяди неизменно выражают ему свою признательность и бесконечно его хвалят».

«Джуньхэн был человеком доброты. Однажды во время сражения он защитил стоявшего рядом с ним солдата от стрелы и едва не погиб. После этого кто-то спросил его: «Вы генерал; ваши стратегические действия стоят усилий сотен солдат. Если бы вы погибли, спасая обычного солдата, разве это не было бы случаем потери большего ради меньшего?» Джуньхэн ответил: «Так это не работает. Каждая жизнь драгоценна, и смерть каждого приносит горе его семье. Если бы я не увидел его и не смог спасти, это было бы одно дело, но я был рядом с ним. Мог ли я стоять и смотреть, как мой коллега находится в опасности?»

Пока Цяо Шэн рассказывала, Яо Чживэй постепенно убрал книгу из ее рук и сказал: «Он действительно производит впечатление редкого и прекрасного молодого человека».

«Конечно!» Получив подтверждение, Цяо Шэн взволнованно схватил Яо Чживэя за запястья. «Одни только его героические подвиги могли бы заполнить три дня и три ночи. Однако после ранений в бою он не всегда мог вовремя отдохнуть, и у него развилось немало проблем со здоровьем. Например, стрела, о которой я только что говорил, попала ему в левое плечо, и оно постоянно болит, когда ветрено или дождливо. У него также есть ножевое ранение на ноге, с теми же симптомами; обычно оно его не беспокоит, но он чувствует дискомфорт при изменении погоды. Он сам знает об этом, но из-за постоянной занятости часто не может позаботиться о себе, поэтому ему нужен кто-то, кто будет за ним тщательно ухаживать».

Цяо Шэн действовал очень методично. Сначала он упомянул героические подвиги Цзюнь Хэна, чтобы вызвать восхищение Яо Чживей, а затем упомянул о его незначительной физической слабости, чтобы заинтересовать добросердечную девушку.

«Он много лет был вдали от дома, и жизнь в военном лагере тяжела; условия питания и проживания далеко не такие хорошие, как дома. Мой отец заботится о своих подчиненных, и, видя, что у него нет никого близкого, часто приглашает его к нам домой на обед. Но это не долгосрочное решение. Я думаю, вы добрый и благочестивый человек; вы обязательно сможете хорошо позаботиться о брате Джуне в будущем».

"Эй... что ты говоришь!" Яо Чживэй покраснела, вырвалась из её рук и снова подняла книгу, чтобы прикрыть лицо.

Хотя всем было прекрасно известно, что сегодня они с Чжунхэном просто смотрели друг на друга, молодой женщине все равно было неловко так откровенно говорить о том, что произойдет после свадьбы.

Цяо Шэн поняла, что оговорилась, и быстро попыталась исправить свою ошибку: «Северо-запад — пустынный и засушливый регион, с сильными ветрами и песчаными бурями, поэтому большинство девушек не хотят туда ехать. Но отец сказал, что намерен организовать возвращение брата Цзюня в столицу на период обучения. Генералу недостаточно просто уметь воевать; ему также нужно…» Она немного поколебалась: «На самом деле, я мало что знаю о государственной службе. Вкратце, отец намерен подумать о своем будущем. Но если бы это была хорошо образованная девушка с широким кругозором, она могла бы не только быть хорошей женой и вести домашнее хозяйство, но и помочь брату Цзюню в его планах».

Если посмотреть на это с такой точки зрения, то Яо Чживей действительно является очень подходящим кандидатом.

Цяо Шэн потянул Яо Чживэя за рукав и с предельной искренностью взмолился: «Значит, вы действительно хорошо подходите друг другу. Вам следует хорошенько всё обдумать и не упустить свой шанс».

Яо Чживэй ничего не ответила, а вместо этого снова отодвинула книгу, открыв лицо, и задумчиво посмотрела на Цяо Шэна.

Несмотря на известность, Храм Богини Цветов занимает небольшую территорию, состоящую всего из двух дворов, включая комнаты, где живут хранитель храма и настоятель. Девушки осмотрели все боковые залы и главный зал всего за пятнадцать минут.

Выйдя из храма, Ушуан и остальные, как и договорились заранее, под предлогом похода на заднюю гору за дикими фруктами убежали, взявшись за руки. Даже Чу Яо Ушуан уговорил пойти поохотиться на дичь, чтобы добавить её в трапезу, оставив Яо Чживэя и Цзюнь Хэна в недоумении.

Было почти полдень, и солнце высоко в небе. Прохлада, принесенная ночным дождем, давно рассеялась под лучами солнца, и палящая жара была не слабее, чем в середине лета.

На открытой местности за горными воротами не было тени, и вскоре стало так жарко, что все начали испытывать жажду. Цзюньхэн нахмурился и предложил: «Госпожа Яо, почему бы нам не посидеть вон под деревьями?»

Яо Чживэй подняла правую руку, положила край веера на брови и посмотрела в том направлении, куда он указывал: примерно в десяти футах от нее находилась каменная ограда, у угла которой росла старая сосна, а под деревом стоял каменный стол.

По крайней мере, здесь есть тень; это лучше, чем жариться на солнце, как соленая рыба.

Она согласно кивнула и последовала за Чжунхэном, чтобы сесть под деревом.

Они непринужденно болтали, ни один из них не заметил группу людей, подкрадывающихся ближе из-за живой изгороди.

Чу Яо шел в нескольких шагах позади пяти девушек. Он наблюдал, как они, сбившись в кучу за живой изгородью, вытягивали шеи, чтобы оглядеться, совершенно не проявляя никаких женственных манер. Он невольно покачал головой: даже девушки из знатных семей не знают, что такое скромность. Они думают только о том, чтобы подслушивать и наблюдать за разговорами о любви. Мир катится в пропасть.

Вздохнув, он присел на корточки и подошел к группе, затем небрежно сел, скрестив ноги, на траву, уставившись взглядом в отверстие, где растительность была не слишком густой.

Двое людей в тени дерева болтали и смеялись, выглядя очень приветливыми.

За живой изгородью маленькие девочки тихо перешептывались, прекрасно проводя время.

Когда разговор зашёл о том, когда Цзюнь Хэн покинет столицу и вернётся в Нинся, Яо Чживэй сказал: «Когда ты вернёшься в Нинся, брат Цзюнь заберёт с собой твою семью, верно?»

Услышав это, Ушуан и остальные прикрыли рты руками и усмехнулись.

К всеобщему удивлению, Чжунхэн сказал: «Когда я уезжал из дома в армию, я никогда не собирался жениться».

Он говорил с абсолютной уверенностью, отчего Яо Чживэй слегка нахмурилась: «Ты…» Она хотела расспросить о причине, но потом почувствовала, что это неуместно, поэтому изменила слова: «У тебя даже нет подходящей и хорошей девушки рядом?»

Цзюньхэн пристально посмотрел на неё, изо всех сил стараясь быть тактичным, но не оставляя места для сомнений, и сказал: «Если что-то пошло не так, госпожа Яо, заранее приношу свои извинения. Моя бабушка стареет, и я не хочу быть слишком строгим и расстраивать её. Я планировал найти предлог для отказа, когда вернусь сегодня».

Яо Чживэй глубоко вздохнул и сказал: «Вы меня неправильно поняли. Я говорил о дочери семьи Цяо».

За живой изгородью все взгляды обратились к Цяо Шэну.

Яо Чживэй продолжил: «По дороге сюда она много говорила о тебе. Я понял, что она хотела помочь тебе найти мужа, но её понимание и забота о тебе – это то, с чем не сравнится ни одна девушка, вышедшая замуж после нескольких свиданий. Брат Цзюнь, я не знаю, почему ты поклялся не жениться, но в этой жизни упустить такую замечательную девушку было бы настоящим сожалением».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384