Capítulo 135

В нашей суетливой жизни время летит незаметно.

Новый год пролетел в мгновение ока. Ван Хунбо сдал экзамен и был принят в стрелковый батальон. На следующий день после получения уведомления состоялась свадьба Ушуан.

Накануне свадьбы Ян принёс в комнату Ушуан небольшую брошюру.

К тому времени Ушуан уже умылась и ворочалась в постели в шелковом нижнем белье. Она была одновременно взволнована и напугана, и слишком нервничала, чтобы заснуть.

Госпожа Ян приподняла занавески и протянула старую, пожелтевшую брошюру: «Возьмите».

«Что это?» — пробормотала Ушуан, взяла, открыла и с криком отбросила подальше. «Мама, что ты делаешь?»

Госпожа Ян взяла книгу, открыла страницы и разложила ее на кровати. Она заставила Ушуан внимательно прочитать ее: «Это ничего особенного, просто кое-чему тебя научит после замужества».

Ушуан, с одним открытым, а другим закрытым глазом, презрительно воскликнул: «Какой урод!»

«Что в этом такого ужасного? Изначально брак не предполагал интимных отношений до свадьбы, поэтому я мог полениться и не учить тебя этому. Однако принц Ин уже не молод. Во многих семьях, когда такое случается, у мужчины уже есть наложница. Но я ненавязчиво спросил Ванван, и оказалось, что у принца никогда не было наложницы. Это редкость. В каком-то смысле это и хорошо для тебя, потому что никто не будет конкурировать с тобой за мужа. Но как только жена замужем, на нее можно только смотреть, но нельзя прикасаться. Не знаю, сможет ли принц устоять. Поэтому ты должна понимать эти вещи, иначе, если он однажды передумает и воспользуется тобой, даже не предупредив, это будет недопустимо».

Ян говорил долго, и Ушуан поняла лишь часть его слов, но основную мысль она уловила. Ее мать боялась, что Чу Яо нарушит свое обещание и не сдержит своего обещания дождаться ее пятнадцатилетия для вступления в брак, поэтому она принесла ей «Таблицу предотвращения пожаров», чтобы научить ее этому.

Более того, по словам Янга, это урок, который девушки должны усвоить до замужества.

Ушуан наконец поняла, почему нашла свиток, предотвращающий пожар, за кроватью Ую...

Она была погружена в свои мысли, болтая обо всём на свете, в то время как госпожа Ян уже начала свой урок. Перевернув страницу, она заметила, что Ушуан не слушает, поэтому толкнула её локтем и сказала: «Слушай внимательно, не стесняйся. Это то, через что проходят все после замужества, ничего особенного. Не думай, что эта брошюра плохая только потому, что она старая. Твоя прабабушка отдала её твоей бабушке, когда та вышла замуж, а бабушка отдала её мне. Когда твоя сестра вышла замуж, я передала её ей. Видишь, какие у них были хорошие отношения. Если бы ты не выходила замуж и тебе не нужно было бы её использовать, я бы не захотела её вернуть».

Оказалось, это была семейная реликвия; неудивительно, что она выглядит такой старой и вот-вот развалится.

Ушуан надула щеки и внимательно осмотрелась. Рисовальные навыки были довольно хороши. Она зевнула. Когда она была сонной, ее мозг работал плохо: «Цвета и пропорции фигур гораздо изысканнее, чем в книге Второй Сестры».

Глаза Янга расширились от недоверия: "Вы об этом говорите?"

Ей было все равно, что происходит с Ую из семьи ее второго дяди, но ее Ушуан все еще была ребенком!

Ушуан вдруг поняла, что сказала, и поспешно поправила себя: «Нет, нет, нет, я имела в виду, что другие книжки с картинками, которые я видела у Второй Сестры, были не такими».

Она энергично покачала головой, словно барабаном, и наконец кокетливым тоном сказала: «Мама, я так хочу спать. Завтра мне нужно рано вставать. Дай мне поспать».

Сначала госпожа Ян хотела еще несколько раз отругать дочь, но потом подумала, что это последняя ночь Ушуан в доме ее родителей, так почему бы ей не быть свободной и делать все, что ей вздумается? Поэтому она согласилась: «Тогда ты можешь спокойно спать. Я оставлю эту книгу здесь, пусть Цицяо ее сохранит и возьмет с собой. Ты сможешь не спеша изучить ее, когда у тебя будет время».

Она лично накрыла Ушуан парчовым одеялом, заправила уголки одеяла, задула лампу и неохотно ушла.

Ушуан почувствовала, что ночь была необычайно короткой; она проснулась, как только закрыла глаза.

Она так сильно хотела спать, что не могла поднять голову. Чаохуа и Цицяо привели четырех служанок, чтобы те помогли ей дойти до туалетного столика, одеться и накраситься.

Служанки и слуги то входили, то выходили из комнаты, иногда обмениваясь парой слов с Ушуан, по-видимому, обсуждая какие-то правила, но она слушала одним ухом, то другим, так и не понимая, о чем они говорят.

В полубессознательном состоянии она услышала, как кто-то сказал: «Всё кончено». Ушуан подняла глаза и увидела себя в ртутном зеркале, в короне феникса и с обильным макияжем, почти неузнаваемую. Однако она успела лишь мельком взглянуть на себя, как завеса опустилась, оставив перед глазами лишь ярко-красное пятно.

Под оглушительный грохот петард Цзюньхэн внес Ушуан в свадебный паланкин.

Никто никогда не подсчитывал, сколько длилась свадебная процессия, но приданое Ушуан состояло из 188 грузов, всего на 11 грузов меньше, чем 199 грузов, которые несли при замужестве старшей принцессы.

Самый ценный из трех комплектов свадебных носилок принадлежал императорскому дворцу.

Красное коралловое дерево, подаренное вдовствующей императрицей, было высотой с человека, яркого цвета, толщиной с запястье и шириной с веер.

Пара нефритовых скипетров «линчжи жуи», длиной примерно с предплечье взрослого мужчины, вырезаны из цельного куска нефрита. Они имеют форму грибов линчжи и украшены мелкими грибами линчжи, цветами и фруктами по всей поверхности. Нефрит ярко-зеленый, хорошего качества и обладает превосходной прозрачностью. Резьба выполнена изысканно.

Также была трехъярусная ваза в форме персика, подаренная наложницей Цзин. На лицевой и обратной сторонах вазы были изображены две большие летучие мыши с распростертыми крыльями, поддерживающие эмалированный иероглиф «Фу», окруженный позолоченными струящимися облаками. Между тремя ярусами персиков располагались восемь маленьких позолоченных летучих мышей, порхающих вверх и вниз рядом с большими персиками.

Простые люди никогда прежде не видели таких редких сокровищ. Они вышли, чтобы присоединиться к веселью, и, увидев их, повернулись и позвали своих друзей посмотреть вместе, так что широкая улица была забита до отказа, что пройти было невозможно. В конце концов жениху пришлось послать стражу Лингуан, чтобы расчистить путь, и невесту наконец-то успешно встретили во дворце.

К сожалению, как бы бурно ни проходило торжество, она ничего не видела. Фата закрывала ей обзор. Даже после того, как её провели в брачный покои и посадили на свадебное ложе, усыпанное арахисом, семенами лотоса, лонганами и красными финиками, она могла видеть только кончики своих туфель. Туфли были сделаны из ярко-красного шёлка, а кончики украшены красным агатом, нанизанным на золотую нить, образующим иероглиф, означающий «счастье».

Ушуан теребила пальцы на полу. Прожив две жизни, она впервые выходила замуж, и ей было трудно успокоиться.

Будет ли будущее благополучным?

Ей, безусловно, не пришлось бы беспокоиться о еде и одежде в особняке принца, но будет ли Чу Яо относиться к ней так хорошо, как обещал?

И почему он захотел жениться на ней много лет назад, когда она была еще совсем маленькой девочкой...?

«О боже!» — мысленно воскликнула Ушуан. Она никогда раньше не спрашивала Чу Яо о таком важном вопросе.

В тот самый момент, когда его охватило сожаление, он внезапно увидел позолоченную и инкрустированную нефритом чешую, уходящую вглубь крышки. Ушуан вздрогнул; крышка была поднята, и мир внезапно открылся ему.

Ушуан подняла глаза и увидела Чу Яо, стоящую перед подставкой для ног в ярко-красном свадебном платье и улыбающуюся ей.

Список глав 1 2 3 | 8.1 2 2

Глава 123:

У Шуан знала Чу Яо девять лет и считала, что знает его очень хорошо, но по какой-то причине чувствовала себя неловко в его присутствии. <strong>Скачать текстовую версию романа: Http://wW/</strong>

Она быстро взглянула на него, затем снова опустила голову.

Затем, сохраняя эту позу, она выпила свадебное вино с Чу Яо под руководством свахи.

После завершения всех необходимых церемоний сваха тактично удалилась из комнаты, оставив молодоженов одних.

Ушуан совершенно не переносила алкоголь; даже небольшой бокал свадебного вина вызывал у нее головокружение, покраснение лица и неуверенную походку.

Чу Яо подняла её на руки и отнесла в постель.

Однако у Ушуана, казалось, не было костей, и он не мог усидеть на месте, вместо этого сползая под кровать.

Чу Яо ничего не оставалось, как уложить её и нежно погладить её нежное личико, пытаясь немного разбудить: «Я знаю, ты сегодня очень устала, можешь потерпеть ещё немного? Я пойду и позову Цицяо и Чаохуа, чтобы они помогли тебе умыться».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384