princesa xiangsi - Capítulo 25

Capítulo 25

«Ваше Высочество, пожалуйста, подождите минутку».

Лу Сюань быстро выбежал и побежал на кухню готовить закуски к напиткам.

Внутри комнаты принц беседовал с человеком по имени Чанъюань.

«Чанъюань, что ты думаешь об этом человеке?»

«Встретившись с ним всего один раз, мы мало что можем сказать. Но, судя по предыдущему описанию Вашего Высочества, этот глава уезда Лу, несмотря на свою грубую внешность, очень проницателен. Он определенно больше, чем просто мечник из Западных регионов».

«Как я и предполагал. Я заметил, что этот человек был особенным в суде. Не могу точно объяснить, в чем дело, но мне показалось, что он чем-то похож на вас. Сходство заключалось в темпераменте. Хотя в суде он выставил себя полным дураком, заставив всех думать, что он деревенщина из западных регионов».

Но мне казалось, что он насмехается над нами. В его поведении чувствовалась отстраненность, безразличие, словно он стоял в стороне и холодно наблюдал. Это было очень тонко, или, скорее, он очень хорошо это скрывал. Но, проведя с вами так много времени, я довольно чувствителен к подобному отношению.

«Если то, что говорит Ваше Высочество, правда, то этот человек, возможно, обладает талантом и мудростью».

«Да, я тоже так думаю. Кстати, несколько дней назад я наткнулся на стихотворение, Чанъюань, не хотели бы вы его прочитать?»

«Ваше Высочество, пожалуйста, говорите».

«Сотни тысяч домов напоминают партию в го, а двенадцать улиц — огороды».

«Издалека я смутно вижу утренний огонь, одинокую звезду, сияющую к западу от Пяти Врат».

Поначалу Чанъюань выглядел спокойным, но, выслушав стихотворение целиком, на мгновение задумался, а затем в его голосе мелькнуло удивление.

«Это стихотворение, хотя и не отличается особой витиеватостью, лаконично и выразительно по своему языку, а также весьма глубоко. Оно определенно написано не неизвестным автором». Сказав это, он на мгновение замолчал, а затем посмотрел на Ли Хэна.

«Ваше Высочество, неужели это стихотворение мог написать уездный магистрат Лу?»

«Это сделал он. Эти строки стихов он непринужденно декламировал, входя и выходя из Чанъаня. Кто-то из секретной службы записал их и передал отцу-императору, что очень обрадовало отца-императора и повысило его мнение о нем».

«В главном зале он сказал, что, возможно, был образован, но из-за травмы головы не мог вспомнить подробности. Теперь кажется, что дело, вероятно, не только в образовании. Ваше Высочество, за этим человеком нужно понаблюдать внимательнее, чтобы узнать его истинную сущность. Однако, Ваше Высочество, возможно, стоит сначала оказать ему некоторую милость и заручиться его поддержкой».

«Чанъюань, ты действительно знаешь меня вдоль и поперёк. Ты думаешь точно так же, как и я». В этот момент из-за двери послышались шаги. Это был Лу Сюань, который вошёл, неся кувшин с подогретым вином и несколько закусок.

Жареная капуста с уксусом и бок-чой с грибами шиитаке — два освежающих и ярких овощных блюда. Также подавали тушеную баранину и нефритовый белый суп. Два вегетарианских блюда, одно мясное блюдо и суп. Несмотря на простоту, аромат был неотразим. Особенно нефритовый белый суп (со шпинатом, который в эпоху династии Тан назывался «Бо Лин Цай»), который Лу Сюань варил в бульоне на медленном огне, оставив его для себя.

Лу Сюань заметил, что Чанъюань был даосским священником, поэтому он готовил в основном вегетарианские блюда. И, конечно же, все блюда им очень понравились.

«Эта капуста — обычный овощ, но этот гарнир получается кислым и вкусным, и он мне очень нравится».

«Мне больше нравится это блюдо из грибов шиитаке и бок-чой. Грибы шиитаке и бок-чой просто бланшируются в горячей воде. Но соус, подаваемый в конце, — это завершающий штрих».

Наследный принц и Чанъюань молча обсуждали блюда Лу Сюаня, наливая себе по маленькой чашечке вина и выпивая его вместе.

"Кашель, кашель, кашель..." Они закашлялись почти одновременно. Лу Сюань так испугался, что чуть не выхватил меч. Он чувствовал, что если они продолжат так кашлять, то из-под них выскочит группа имперских гвардейцев. В этот момент у него не останется другого выбора, кроме как пробиться с боем.

Однако конечный результат лишь подтвердил, что Лу Сюань слишком много думал. Ни наследный принц, ни Чанъюань не сочли это чем-то особенным. Напротив, оба высоко оценили вино.

«Оно сухое, как бушующий огонь, волнующее сердце и легкие. Это поистине прекрасное вино».

«Верно. Хотя это вино немного менее ароматное, его достоинства перевешивают недостатки. Со временем оно, несомненно, станет популярным в Чанъане и даже во всей династии Тан».

«Ха-ха-ха, Чанъюань. Видишь? Я же говорил, что у меня отличный нюх. Эта поездка не только помогла мне открыть для себя восхитительный ресторан, но и позволила попробовать такой уникальный и ароматный напиток. Это действительно была стоящая поездка».

«Чанъюань извлек выгоду из следования примеру Его Высочества».

Увидев, что они наслаждаются едой, Лу Сюань не стал подходить к ним, а тихонько удалился. Он вспомнил, кто этот молодой человек по имени Чанъюань. Этот парень позже станет Ли Би, директором отдела Цзинъань, теоретически заместителем командира, но фактически лидером. Тем, кто позже будет сотрудничать с Чжан Сяоцзин, чтобы спасти Чанъаня.

Ходили слухи, что он и наследный принц были близкими друзьями, и сегодняшняя встреча подтвердила это. Однако разница в их социальном статусе была слишком велика. Лу Сюань, естественно, не стал бы опускаться до их уровня и пытаться завязать разговор. В феодальной династии путаница в иерархии считалась преступлением, караемым смертной казнью.

Увидев, как Лу Сюань тихо уходит, мнение наследного принца о нем еще больше укрепилось.

«Что ж, Чанъюань, теперь вы можете пересмотреть свое мнение об этом человеке», — сказал наследный принц с улыбкой.

Ли Би на мгновение задумался, на его лице мелькнула легкая нотка беспомощности.

«Я ничего не вижу сквозь него».

«Неужели он не может наседать?» Даже наследный принц был несколько шокирован. Он знал, что его друг с детства считался вундеркиндом. Позже он сопровождал его в учебе, и они росли вместе. Он очень хорошо знал своего друга. Хотя тот был мягким и вежливым в общении с другими, в душе он был чрезвычайно горд, и очень немногие могли соответствовать его стандартам. А сказать, что кто-то «непостижим», было совершенно беспрецедентным.

«Да, я не могу это понять. Эти блюда, хоть и простые, не похожи ни на что, что я когда-либо видела. Ваше Высочество родился в королевской семье и не знаком с простыми людьми. Одна только эта техника приготовления пищи – это то, что обычные семьи не могут унаследовать».

Не говоря уже об этих уникальных, но при этом удивительно изысканных блюдах. Такое совершенно не должно быть у шеф-повара из западных регионов. Но он всё же это делает. Вот почему я его не понимаю».

«Раз уж вы об этом заговорили, то следует отметить, что уездный судья Лу действительно обладает многими выдающимися качествами. В тот день судебные чиновники выставили его дураком в главном зале; похоже, они ошиблись в его оценке… Чанъюань, скажите мне правду. Думаете, этот человек на это способен?»

------------

Глава тридцать третья: Вопрос употребления свинины в пищу в эпоху династии Тан.

Таверна Лу Сюаня стала хитом. Крепкий алкоголь в эпоху, когда развлечений было мало, был необходимой формой духовного потребления. Один бокал крепкого алкоголя — и вся ночь прошла.

Дело было не только в крепких напитках; блюда в его таверне также стали пользоваться популярностью в Чанъане.

Лу Сюань порой восхищался красотой этой эпохи. Ему не нужно было совершать ничего сенсационного; он легко мог привлечь всеобщее внимание, внеся небольшие изменения в любой аспект своей жизни, например, в одежду, еду, жилье и транспорт.

Конечно, это не значит, что он действительно любит эту эпоху. По крайней мере, до тех пор, пока не изобретут туалетную бумагу.

«Учитель, это бухгалтерская книга за этот месяц. Прибыль составляет двести купюр. Это потому, что магазин слишком мал и может обслуживать лишь небольшое количество покупателей в день. Если бы наш магазин был в несколько раз больше, мы могли бы заработать в этом месяце как минимум пятьсот купюр».

«Расширять магазин — это хорошо. Но не стоит делать его слишком большим и уж точно не слишком тесным. В последнее время мы уже добились немалых успехов, а наше присутствие в Чанъане пока невелико, так что нам не стоит привлекать к себе слишком много внимания. Кстати, как поживает Сяо Си?»

«Неплохо. Этот парень умный. Он практически выучил все рецепты, которые ты оставил. Я все их пробовал, и он примерно на 80% так же хорош, как ты, босс».

«Это хорошо. С этого момента ресторан будет в ваших руках. Кроме того, наймите репетитора для Сяо Си, чтобы он научился читать и писать, и было бы лучше, если бы он умел читать книги».

«Что случилось, босс? Вы всё ещё планируете отправить его в школу? Этот парень умный, но его умственные способности не в этой области».

«Идти в школу или нет — это уже другой вопрос. Но если человек даже читать не умеет, разве он не прожил бы жизнь впустую?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211