princesa xiangsi - Capítulo 51

Capítulo 51

«Зарегистрировано двести человек, и триста находятся в полевых условиях. Ли Фушань лично их тренировал. Хотя они и не могут сравниться с опытными солдатами пограничной армии, они намного лучше солдат в Чанъане».

«Пятьсот человек... это предел. Если будет больше, мы не сможем сохранить это в секрете».

«Но пятисот человек слишком мало для города Чанъань». Чжан Сяоцзин явно всё ещё был несколько недоволен.

«Этого немного маловато. Остальное я придумаю».

Дома его уже ждала Сюй Хэцзи. Она помогла ему снять официальные одежды, а затем помогла принять ванну. Однако, купаясь, они оказались в одной ванне. После этого они сели за один стол и лёг в одну кровать…

Спустя долгое время Сюй Хэцзи лежал в объятиях Лу Сюаня, нежно поглаживая его грудь.

«Лу Лан, не могли бы вы еще раз прочитать мне стихотворение, которое вы написали для меня в тот день?»

«Ты каждый день тайком повторяешь это в своей комнате, тебе еще не надоело?»

«Это совсем другое дело. Я хочу услышать, как Лу Лан читает это мне вслух».

«Хорошо, я прочитаю тебе. Облака напоминают мне о её одежде, цветы — о её лице; весенний ветерок ласкает балюстраду, роса тяжелая; если её не увидят на Нефритовой горе, то встретят под луной на Нефритовой террасе».

Услышав это, Сюй Хэцзи прижался к Лу Сюаню поближе.

«Лу Лан, у тебя такой талант, почему ты никогда не показываешь его другим? Одного этого стихотворения достаточно, чтобы сделать тебя желанным возлюбленным всех юных девушек Чанъаня».

«Хе-хе, разве это не вызовет у тебя зависть?» Лу Сюань не собиралась на это вестись. Насколько ей было известно, все женщины в мире, и даже во всей мультивселенной, по сути, завидовали.

«Это другое дело. Если моя Лу Лан прославилась в Чанъане, разве меня не будут больше уважать?» Что ж, женщины во всех временных линиях одинаково тщеславны.

Хотите услышать правду?

«Конечно, мне было бы приятно это услышать. Но если это доставляет вам неудобства, господин Лу, то нет необходимости об этом говорить».

«Потому что я считаю всё это бесполезным. Поэзия и песни — это, в конечном счёте, всего лишь второстепенные виды искусства. Они не могут ни спасти людей от страданий, ни спасти династию Тан от кризиса. В этой стране слишком много людей, которые выставляют всё это напоказ. Они не видят кризиса, скрывающегося за эпохой процветания; они умеют только бесконечно восхвалять великолепие династии Тан. Мне это не нравится».

"..." Сюй Хэцзи не совсем поняла, что говорил Лу Сюань. Но она чувствовала скрытые тревоги в сердце Лу Лана, а также едва уловимые высокие амбиции.

«Любовь моя, я не знаю, что ты задумала. Но ты должна пообещать мне, что никогда меня не бросишь. Что бы ты ни делала, возьми меня с собой».

.....................

В июне погода постепенно становится жаркой.

Затем Лу Сюань прислал новое и мощное оружие: производство льда. В древности использование льда для охлаждения летом было роскошью, доступной только императорам. Это объяснялось тем, что лед можно было хранить только в глубоких подвалах зимой и использовать, когда становилось жарко. Обычные семьи, конечно, не могли себе позволить такие условия.

Однако для Лу Сюаня, получившего партию селитры из даосского храма, всё это не представляло проблемы. Весь процесс был довольно прост. Сначала растворяли селитру в большом тазу с водой. Затем наполняли водой другой таз и помещали его внутрь большего таза. По мере растворения селитра поглощала большое количество тепла. Таким образом, вода в тазу быстро охлаждалась и в конце концов замерзала.

Когда Лу Сюань лично повторил процедуру, стоявшая в стороне Сяо У с удивлением воскликнула, что ее зять — реинкарнированный бессмертный.

«Зять, ты божество? Можешь ли ты вызывать ветер и дождь? Можешь ли ты вызывать гром и молнию...? И действительно ли на небесах есть Нефритовый Император...?»

"Уэр..." — Сюй Хэцзи, стоявший в стороне, не выдержал и отругал её, заставив Уэр угрюмо уйти. Но как только Уэр ушла, у Сюй Хэцзи потекли слюнки.

«Лу Лан, скажи мне, какие боги на небесах?»

Лу Сюань: «......»

------------

Глава шестьдесят четвертая: Подарок наследного принца

Простое приготовление льда не удовлетворяло потребности Лу Сюаня как переселенца душ. Мороженое же, однако, было чем-то, что он мог попробовать. Хотя в ту эпоху не было искусственных ароматизаторов, и они не могли воспроизвести настоящий вкус мороженого, всё натуральное всё равно было хорошо. По крайней мере, это было полезнее. В конце концов, в последующие поколения всё натуральное стало настоящей роскошью.

Исторически сложилось так, что производство льда с использованием селитры появилось лишь в конце династии Тан. После этого люди добавляли сахар в ледяную воду, чтобы создавать сладкие напитки в стиле династии Тан. Версия Лу Сюаня была просто более утонченной. Он выжимал сок из раннеспелых фруктов, добавлял мед для аромата, а затем охлаждал его льдом. Он успешно создал версию «Фермерского сада» эпохи династии Тан. Хотя это был очень простой вариант, для своего времени это все же была передовая технология.

В качестве альтернативы можно смешать колотый лед с фруктовой мякотью, а затем добавить немного меда для подслащивания, получив таким образом охлажденный фруктовый салат. Это блюдо мгновенно покорило вкусы Сюй Хэцзи и Уэр.

«Ух... так вкусно... хочу ещё!» Уэр съела две большие тарелки подряд, но через некоторое время стала просить добавки. Результат был очевиден: весь день она стонала от боли. Но на следующий день она снова просила добавки. Лу Сюань мог лишь сетовать на то, что развлечения и кулинарные изыски в эпоху династии Тан были слишком ограничены.

В июле в таверне Лу Сюаня появились охлажденные соки и фруктовые салаты — предметы роскоши, недоступные даже в императорском дворце. После их появления они быстро стали сенсацией по всему Чанъаню. Лу Сюань снова оказался в центре внимания. Различные группы начали открыто и тайно искать его методы изготовления льда. Некоторые предлагали крупные суммы за сотрудничество, в то время как другие прибегали к принуждению и подкупу, чтобы попытаться завладеть ими.

Однако, к всеобщему удивлению, после того, как формула продавалась эксклюзивно менее половины месяца, Лу Сюань напрямую обнародовал её.

«Лу Лан, как ты мог быть таким глупцом? Это твой секретный рецепт, и я собиралась передать его нашему ребёнку!» Сюй Хэцзи уже стала наложницей Лу Сюаня. Хотя Лу Сюань предлагал ей стать его главной женой, Сюй Хэцзи отказалась. Она считала, что, учитывая её происхождение, если она станет его главной женой, люди могут начать сплетничать, что навредит карьере Лу Сюаня. Поэтому она добровольно согласилась стать его наложницей.

Однако всего через шесть месяцев на её животе не было никаких признаков беременности, что начало её тревожить. Ей было всё равно, что она станет наложницей, ведь она пришла первой. Главное, чтобы у неё был ребёнок, желательно мальчик, тогда её положение будет в безопасности. Но пока её живот оставался совершенно плоским. Это ещё больше её тревожило, и она неустанно добивалась его каждую ночь.

К счастью, физическая сила Лу Сюаня намного превосходит силу обычных людей, иначе к двадцати годам ему пришлось бы пить ягоды годжи из термоса.

«Этот простой способ изготовления льда вряд ли является секретом. Давайте распространим его, чтобы люди могли жить более комфортной жизнью».

Лу Сюаню действительно было все равно на ценность этой вещи. Или, скорее, в отличие от других переселенцев, у него не было сильного желания разбогатеть. Возможно, это было потому, что он понимал, что живет на закате эпохи процветания. Его мысли были полны стремления продолжить великолепие династии Тан.

Иногда он размышлял о себе. Разве не лучше было бы быть богатым человеком, наслаждающимся жизнью в роскоши и почете? Но как ни старался, он никак не мог убедить себя в обратном. Возможно, это было упрямство юного артиста. В его мечтах золотой век династии Тан должен был быть идеальным. Но когда он наступил в этот так называемый золотой век, он обнаружил, что он не только несовершенен, но и находится на грани исчезновения.

Таким образом, по сути, Лу Сюань отстаивал не так называемую династию Тан, а свою собственную мечту (это немного сентиментально со стороны автора, молодого литератора). Он уже жил в этой мечте и не хотел просыпаться.

Резиденция наследного принца.

«Неужели лейтенант Лу действительно это сказал?»

«Ни единого неправильного слова».

«Чанъюань, вы думаете, что этот глава уезда Лу говорит искренне?»

«Большинство людей держат свои гениальные методы в секрете. Но наш капитан Лу никогда не принимает их близко к сердцу. Он распространяет всевозможные секретные технологии по своему усмотрению. Министерство общественных работ уже дало обратную связь. Предложенный капитаном Лу метод ковки стали успешно испытан. Как он и говорил, используя этот «конвейерный» метод, можно производить тысячу прекрасных стальных мечей каждый день. Последняя партия военной техники уже отправлена на передовую в Западные регионы».

«Хе-хе, я понимаю, что ты имеешь в виду. Он даже между делом поделился со мной этим секретным методом. Естественно, его не интересовал простой способ приготовления льда. Однако то, что он сказал, было довольно интересно. „Распространите информацию, пусть люди живут немного комфортнее“. Это как…»

Наследный принц долго думал, но так и не смог подобрать подходящее прилагательное.

«Как будто весь этот мир принадлежит ему», — продолжил Чанъюань слова наследного принца, но эта фраза заставила их обоих замолчать. Спустя долгое время наследный принц заговорил.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211