princesa xiangsi - Capítulo 63

Capítulo 63

«Отделение Цзинъань было распущено из-за неудовлетворительной работы. Мы не должны повторять эту ошибку. Праздник фонарей — главное событие года, самое напряженное и хаотичное время в Чанъане. С сегодняшнего дня все должностные лица Императорской городской гвардии не будут отдыхать. Они будут дежурить посменно в течение всех двенадцати часов. Мы должны обеспечить бесперебойное проведение всего Праздника фонарей».

Новоназначенный глава Императорской городской гвардии, Сун Хунь, был доверенным лицом Ли Линьфу. В оригинальной истории этот человек был бы устранен Ян Гочжуном. Однако в настоящее время Ян Гочжун еще не пришел к власти, и Сун Хунь остается важным чиновником при дворе.

Сун Хун изначально был имперским цензором, поэтому работа в разведывательном агентстве, таком как Цзинъаньское подразделение, казалась ему несколько абсурдной. Но у него не было выбора; его назначил Верховный канцлер, поэтому он должен был прийти. Хотя в последние несколько дней его заваливали бесчисленными пустяковыми сообщениями, ему все равно приходилось стискивать зубы и терпеть.

Вы должны понимать, что правитель приложил огромные усилия, чтобы расформировать Цзинъаньское отделение и захватить власть. Если я не смогу защитить его, я не смогу оставаться рядом с правителем.

Однако Сун Хун просто не справлялся с такой работой. Он даже чувствовал, что Хэ Цзянь и Ли Би намеренно бросили Цзинъаньское отделение, чтобы измотать его работой до изнеможения. Чего он не знал, так это того, что его внутренние жалобы были близки к истине.

В башне Хуаэ Сянхуэй все работали сверхурочно, потому что Ли Лунцзи внезапно решил удвоить размер фонарей на верхнем этаже.

В конце концов, по мере увеличения размеров фонарей, естественно, необходимо менять и различные опоры под ними.

В данный момент фонарь покрыт огромным шелковым полотном. Кажется, работа завершена. Несущая конструкция также в значительной степени готова. Для ее завершения требуется лишь некоторое усиление снаружи. Похоже, работу можно закончить до сегодняшнего вечера.

Однако никто не знал, что под этим огромным шелковым покрывалом скрывалась всего лишь пустая рама. Фонарь так и не был достроен. Мао Шунь сосредоточил большую часть своих усилий на внешних опорах.

В конце концов, эти опоры были просверлены изнутри и заполнены опасным веществом, называемым едким огненным маслом Западного региона. Он никому другому не доверял это дело, поэтому лично поручил группе муравьев аккуратно установить их.

В этот момент тюрки в районе Пинкан уже не могли сдерживаться и начали поднимать шум. После подавления Лу Сюанем численность тюркской волчьей гвардии всё ещё превышала сто человек. Однако все они были вооружены изогнутыми мечами и лёгкими доспехами, а половина из них даже носила щиты. Они явно представляли собой элитное подразделение среди элит.

В этот момент Лунбо появился во дворе, где собрались турки.

«Лонг Бо, ты заставил нас ждать, и мы ждали до сих пор. Не можем ли мы действовать сейчас?» — громко воскликнул Цао Поян, как только увидел Лонг Бо.

«Не паникуйте. Я уверен, что сегодня вечером у вас есть шанс действовать. Но какой смысл вам выходить сейчас? На улицах Чанъаня более миллиона человек. Какая польза от того, что вы, сотня или около того, броситесь туда? Вас, скорее всего, затопчет толпа, и вы ничего не сможете сделать».

Цао Поян был в ярости и хотел ответить, но не мог произнести ни слова. Он чувствовал себя беспомощным; он ничего не мог сделать, собеседник говорил правду. В Чанъане было просто слишком много людей. Настолько много, что он почувствовал отчаяние. Даже если бы они стояли неподвижно и позволили им убивать, они, вероятно, не смогли бы добить их, даже если бы работали до изнеможения. Иногда он даже задавался вопросом, как они вообще смогут победить такой народ.

«Тогда что вы предлагаете нам сделать?»

«Мы должны действовать. Но мы должны тщательно выбирать цели. Убийство как можно большего числа мирных жителей на улицах будет бесполезным, если мы не сможем перерезать жизненно важный канал этой страны».

"Их император?"

«Нет, император этой страны стар и дряхл, и утратил всякое стремление к власти. Сейчас опорой этой страны является Ли Линьфу, правый премьер-министр династии Тан. В настоящее время более половины политической власти династии Тан находится в руках Ли Линьфу. Убийство Ли Линьфу было бы равносильно отсечению левой и правой руки династии Тан».

«Хорошо, давайте убьем Ли Линьфу. Где он сейчас?» Цао Поян не был глупцом; должно быть, он подготовился заранее. Он знал, что Лун Бо прав; Ли Линьфу действительно был одним из самых высокопоставленных чиновников династии Тан.

«Дом Ли Линьфу находится всего в одной улице отсюда. Иначе зачем бы я устроил так, чтобы вы приехали? До него всего пятнадцать минут езды на запад».

«Тогда пошли».

«Я же говорил тебе не спешить. Ли Линьфу — правый канцлер нынешнего двора. Его особняк как минимум в десять раз больше этого двора. К тому же его охраняют Драконья боевая армия и Правая доблестная гвардия. Как ты можешь его убить? Даже если тебе случайно удастся проникнуть внутрь, Ли Линьфу, скорее всего, уже сбежит».

«Это не сработает, то не сработает, так что же ты предлагаешь делать?» Цао Поян устал от медленного и размеренного тона Лун Бо и пожалел, что не может просто разрубить его ножом.

«Естественно, мы начнем действовать, когда он уйдет. Я получил подтверждение, что Ли Линьфу покинет дом в 15:10, чтобы посетить Праздник фонарей в башне Хуаэ Сянхуэй в Императорском городе. Момент, когда он уйдет из дома, станет для вас шансом нанести удар. Хочу сразу прояснить: его окружит множество солдат. Будьте готовы».

«Хм, орлы степей не боятся врагов. Солдаты Чанъаня слабы и бессильны, совершенно беззащитны. Как вы и сказали, мы, Шэнь Чжэн, немедленно примем меры».

"очень хороший......"

------------

Глава семьдесят девятая: Приближается ночь

В доме Лу Сюаня также присутствовала Ли Би. Наследного принца, конечно же, не было. Он должен был присутствовать на празднике фонарей этим вечером. Однако, как раз когда Лу Сюань и Ли Би обсуждали некоторые детали, внезапно из дворца прибыл гонец с сообщением.

«Сегодня в 17:00 комендант гвардии наследного принца Лу Сюань войдет в башню Хуаэ Сянхуэй, чтобы полюбоваться фонариками».

Этот императорский указ поверг Лу Сюаня и Ли Би в полное недоумение. Башня Хуаэ Сянхуэй была невелика. Подняться на неё вместе с императором сегодня вечером могли только высокопоставленные чиновники и те, кто пользовался наибольшей благосклонностью императора. Человек ранга Лу Сюаня даже близко не мог бы считаться с ним.

Вполне вероятно, что Ли Лунцзи по какой-то причине вспомнил об этом варваре из Западных регионов и между делом позвал его к себе.

Лу Сюань беспомощно взглянул на Ли Би. Ли Би сразу всё понял: в этот момент могло произойти всё что угодно, и без Лу Сюаня ему придётся импровизировать.

«Лейтенант Лу Сюань, не медлите больше. Говорят, вы прибудете в 17:00, но вам нужно быть там к 15:00, чтобы ждать в столице. Императорский указ был издан час назад, но на улицах было слишком много людей, что и вызвало задержку. Сейчас уже раннее утро, 15:00, нам нужно немедленно отправиться в путь».

«Хорошо». Лу Сюань больше ничего не сказал. Он надел лёгкие доспехи, схватил меч и последовал за евнухом за дверь. Что касается меча, то это было нормально. Большинство офицеров носили мечи, когда выходили из дома. В любом случае, им нужно было снимать мечи, когда они поднимались наверх.

Как и говорил евнух, на улицах было просто слишком много пешеходов. При такой огромной толпе достаточно было разбросать горсть денег по земле и крикнуть, и мгновенно вспыхнул бы бунт, легко приводящий к сотням жертв в давке. В каком-то смысле, само количество людей было одной из слабостей города.

Двое солдат Драконьей армии шли впереди, но всё равно спотыкались и шатались. Однако репутация Драконьей армии всё ещё была на высоте. Большинство людей уступили дорогу, и двое наконец прибыли в Имперский город до полуночи. Независимо от размера группы, соблюдать определённое расстояние перед Имперским городом всегда было строго запрещено.

Толпа собралась вокруг, ожидая, какая цветочная лодка в итоге победит и войдет в императорский город, чтобы выступить перед императором. Они также ждали момента, когда наступит ночь и загорится гигантский фонарь Павильона Цветочных Чашечек внутри императорского города. В это время, используя этот гигантский фонарь в качестве ориентира, загорятся все фонари по всему Чанъаню, превратив Чанъань в город, который никогда не спит.

В этот момент внутри Имперской городской гвардии (ранее известной как гвардия Цзинъань) внезапно накалилась напряженность.

«Лорд Сонг, мы только что получили известие о том, что, по всей видимости, в районе Пинкан действуют турки».

Сон Хун на мгновение растерялся.

"Пинканский квартал... это резиденция премьер-министра?"

"Точно."

Сон Хун немедленно встревожился. Независимо от того, была ли эта новость правдивой или ложной, Имперская городская гвардия уже получила сообщение. Если бы он не отреагировал и не предупредил правого канцлера, его карьера, скорее всего, была бы окончена.

«Передайте мой приказ: выведите по сто человек из Армии Драконьих Воинов, Золотой Гвардии и Правой Доблестной Гвардии и немедленно отправляйтесь в район Пинкан для охраны резиденции Правого Премьер-министра».

«Мой господин, сегодня Праздник Фонарей. И Драконья Боевая Армия, и Золотая Гвардия, и Правая Доблестная Гвардия испытывают острую нехватку личного состава. Если мы сейчас привлечем больше людей, нам не хватит сил».

«Меня всё это не волнует. Что бы ни случилось, мы ни в коем случае не должны допустить, чтобы достопочтенный канцлер встревожился. Если ничего не поможет, мы отправим команду из столицы от имени достопочтенного канцлера».

Подчиненный колебался, желая заговорить, но в конце концов подчинился. Сун Хун, напротив, начал чувствовать себя неспокойно. Как только начался Праздник Фонарей, весь город Чанъань погрузился в море ликования. Однако это ликование стало катастрофой для солдат Драконьей Боевой Армии, Золотой Гвардии и Правой Доблестной Гвардии Чанъаня. Для разведывательных служб, таких как Имперская Городская Гвардия, это стало огромным бременем.

С наблюдательной башни постоянно поступали сомнительные сообщения. Для проверки этих сообщений требовалось отправить большое количество людей, чтобы справиться с огромными толпами. Непроверка этих сообщений в случае возникновения проблем расценивалась бы как халатность. Сун Хун невольно сожалел о своей минутной ошибке, согласившись на такую должность. Имперская городская гвардия, казалось, обладала огромной властью, но работа была совершенно не по силам обычным людям.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211