princesa xiangsi - Capítulo 93

Capítulo 93

Он в большей степени полагался на огнестрельное оружие. Его боевое построение было более рациональным. Его оборона была безупречной, и он неуклонно продвигался шаг за шагом. Хотя Амбавель прибыл вовремя, все его многочисленные разведывательные атаки потерпели неудачу.

В действительности, в оригинальной истории Лю Тин, вероятно, был единственным генералом, имевшим шанс выиграть битву. Теоретически, если бы он не допустил ошибок и полагался на превосходство своего огнестрельного оружия, неуклонно продвигаясь шаг за шагом, он мог бы, по крайней мере, нанести тяжелые потери обеим сторонам. Но проблема заключалась в том, что армия Лю Тина состояла не только из ханьцев.

В его армии было три тысячи корейских аркебузиров. Эти люди изначально не доверяли армии Мин. Более того, их командир заранее получил крупную взятку от Нурхачи. Кроме того, с корейскими войсками, расположенными в центре строя, неудивительно, что у них были низкие шансы на победу.

Анба Бэйлэ мобилизовал своих союзников, монгольскую конницу, и атаковал с разных сторон. Внезапно поднялся сильный ветер, направление которого крайне невыгодно для огневой мощи армии Мин. Отступление также было отрезано монголами. Войска Лю Тина начали приходить в себя. Их строй был нарушен Анба Бэйлэ. В этот момент Цзян Хунли, командующий армией Хань, предал их. Войска Лю Тина оказались в крайне тяжелом положении. Но затем Лю Тин внезапно почувствовал, что наступление татар замедлилось.

Наступление не только замедлилось, но он даже ясно увидел, что основные силы элитных войск поздней Цзинь Анба Бэйле быстро отступают с поля боя. Хотя Лю Тин не знал, что произошло, он понимал, что упустить такую возможность нельзя. Он немедленно собрал свою личную охрану и реорганизовал сопротивление.

В этот момент и монголы, и южнокорейская армия были совершенно ошеломлены. «Босс, один из нас уже глубоко проник на поле боя, а другой начал нас предавать. Почему же вы, наш лидер, первым сбежали?»

К сожалению, объединенные силы Хань и монголов насчитывали менее десяти тысяч человек. Потеряв основные силы поздней династии Цзинь, они оказались в невыгодном положении. В конце концов, отступление поздней династии Цзинь было слишком очевидным; многие солдаты стали его свидетелями. Моральный дух армии Мин восстановился, в то время как моральный дух армий Хань и монголов резко упал.

Полагаясь на свою элитную кавалерию, монголы также начали попытки отступить с поля боя. Таким образом, 3000 перебежавших ханьских солдат оказались окружены более чем 20 000 войсками династии Мин. Ситуацию усугубил внезапный сильный ветер, значительно снизивший эффективность их мушкетов. Цзян Хунли с ужасом осознал, что, похоже, он обречен...

------------

Глава 113. Как это произошло?

Вернемся к Лу Сюаню.

Нурхачи проделал половину пути без происшествий, и его охрана постепенно расслабилась. Он был готов вернуться в столицу и стабилизировать ситуацию. Расширение его династии Великих Цзинь было уже не за горами.

Затем группа вышла на относительно ровную дорогу. Благодаря широкому обзору уставшие люди немного расслабились.

Однако в этот момент замешательства прежде спокойная земля внезапно разверзлась. Из-под земли выскочила фигура.

В ту эпоху эта сцена была поистине ужасающей. Настолько, что окружившие татары даже не подумали о том, чтобы быть начеку, а вместо этого разбежались во все стороны.

В тот самый момент, когда он взмыл в воздух, Лу Сюань быстро прочувствовал каждую деталь окружающего пространства. Он убедился, что человек в окружении охранников в центре группы находится менее чем в пяти метрах от него.

Впервые с момента прибытия в этот мир Лу Сюань использовал всю свою силу. Он изо всех сил метнул тяжелый щит, который держал в руке.

На месте вспыхнул яростный вихрь. Его свирепая сила пронеслась даже сквозь кружащийся снег. Тяжелые щиты превратились в гигантскую мясорубку. Четверо охранников впереди были раздроблены пополам в области поясницы. Хотя их и не разрезало пополам острым оружием, огромный угол скручивания подтвердил, что их тела были изувечены.

Лу Сюань следовал по пятам, бросившись прямо в брешь, образованную гигантским щитом. Всего за две секунды Лу Сюань успешно прорвал строй и оказался впереди коня Нурхаци.

Только тогда Нурхачи наконец пришёл в себя. Инстинктивно он направил своего боевого коня, высоко подняв передние копыта, готовый затоптать убийцу насмерть. Но в следующую секунду он и его конь были отброшены в сторону.

От сильного удара Нурхачи почувствовал головокружение и дезориентацию. В состоянии оглушения он ощутил лишь, как поднимают его голову. Затем он почувствовал резкую боль в ухе.

Нурхачи наконец полностью пришёл в себя. Он смог поднять голову и увидел своих охранников, все с ножами в руках, нервно окруживших его. За горло его держал мужчина ханьской национальности. Резкая боль пронзила его ухо, сопровождаемая чувством пустоты. Он вздрогнул и понял, что одно из его ушей отрезано.

Окружающие охранники тоже были охвачены шоком и яростью. В мгновение ока их лидер был схвачен. Ему даже отрезали ухо прямо у них на глазах. Это заставило всех охранников желать разорвать человека перед собой на куски. Но в то же время они не смели сделать ни шага. Они ничего не предприняли, а Его Величеству отрезали ухо. Если бы они сделали резкий шаг и причинили вред Его Величеству, даже если бы преступник не смог сбежать, их, его личную охрану, казнили бы.

Группа татар бессвязно бормотала, и Лу Сюань не мог понять, что они говорят. Говорил Нурхаци, которого он держал на руках. Его китайский был на удивление беглым.

«Этот воин искусен. Я, Нурхачи, видел бесчисленное множество воинов, но никто не может сравниться с тобой».

«Я тоже так думаю. По крайней мере, эти никчемные люди перед нами намного хуже меня». Лу Сюань без всякого стеснения проследил за словами Нурхаци, прервав его дальнейшие слова. Он помолчал немного, прежде чем снова заговорить.

«Они действительно недостаточны. Поэтому, если Ваше Превосходительство согласится, я могу назначить Вас Первым Воином Великого Цзинь, командующим только этими пятью тысячами элитных кавалеристов».

«Чепуха, я только что отрезал тебе ухо, так что твои слова кажутся неискренними», — сказал Лу Сюань, утаскивая Нурхаци прочь и продолжая нести чушь. Однако окружавшие его татары удерживали его в стороне.

«Заставьте их отойти в сторону».

«Это, вероятно, невозможно. Их обязанность — защищать меня. Если вы убьёте меня, они тоже умрут. Так что… ах…»

Лу Сюань прижал свой длинный меч к другому уху Нурхаци. Он не отрубил его сразу, а использовал меч как пилу, постепенно разрезая вниз.

После всего трёх ударов Нурхаци обмяк, что-то невнятно бормоча. Окружающие охранники медленно расступились. Лу Сюань потащил его, медленно выводя из окружения. Внезапно Лу Сюань резко дёрнулся в сторону. Длинная стрела задела его грудь.

Однако он был искусным лучником, скрывавшимся вдали и пытавшимся убить Лу Сюаня из лука. К сожалению, в конечном итоге он оказался всего лишь лучником, а не снайпером.

Лу Сюань без колебаний ответил ударом ножа и нанес еще один порез на ухе Нурхаци. Кровь хлынула ручьем, и ухо оказалось наполовину отрублено.

"Ах..." — Нурхачи издал еще один нечеловеческий крик. Он что-то пробормотал на тарабарщину, и вскоре команда противника вытащила лучника, которого сразила мечом прямо перед Лу Сюанем.

Нурхачи глубоко вздохнул и заговорил с трудом.

«Воин, чего ты хочешь? Назови свою цену. За то, что может позволить себе династия Мин, династия Цзинь заплатит в десять раз больше».

Рука Лу Сюаня на мгновение замерла, а затем быстро вернулась в нормальное положение. Но Нурхаци всё ещё чувствовал это. Обрадованный, он тут же воспользовался этим преимуществом.

«У меня здесь пять тысяч элитных кавалеристов, и, похоже, ты единственный храбрый воин. Тебе не удастся сбежать ни при каких обстоятельствах. Клянусь именем будущего императора Цзинь, что если ты меня отпустишь, я не только пощажу твою жизнь, но и исполню любую твою просьбу».

«Не доверяйте татарам, они кучка варваров. Я хочу жениться на дочери из богатой семьи в Цзяннане. Она должна быть красивой, приятно пахнуть и уметь играть на музыкальных инструментах, шахматах, заниматься каллиграфией и живописью. Посмотрите на вас, варвары, от вас всех воняет, и кто знает, насколько грязные ваши женщины. Меня это совсем не интересует».

Нурхачи: "...У вас действительно большие амбиции."

Однако эти мысли следует держать при себе. Никогда не следует произносить их вслух.

«Ваши навыки и храбрость не имеют себе равных в мире. Если вы готовы присоединиться к моим рядам, я женюсь на вас, принцессе династии Мин, когда войду в Центральные равнины».

«Мне не нужна принцесса. Принцессы целыми днями сидят во дворце. Я слышал, что они не умеют готовить и шить. Какой смысл жениться на такой женщине?»

Нурхачи чуть не расхохотился. Ему оставалось только подчиниться.

«Да, да, да. Нет, принцесса? Я выложу вам всех женщин столицы, чтобы вы могли выбрать себе».

Голос Лу Сюаня стал более неуверенным. Его рука неосознанно немного расслабилась.

«Я помогу тебе завоевать столицу, а ты выставишь мне напоказ всех женщин столицы, чтобы я мог выбрать себе одну?»

«Слово правителя — закон», — твердо заявил Нурхачи.

«Тогда я хочу жениться на трёх жёнах, нет, на пяти».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211