princesa xiangsi - Capítulo 123

Capítulo 123

Война стоит денег. Поэтому, если есть возможность, мы должны использовать войну для поддержания войны. Горы и равнины усеяны боевыми конями, оружием и бронетехникой; бросить их было бы катастрофической потерей. Что касается Цзяньчжоуской гвардии, то спешить некуда. Только что состоявшийся ожесточенный бой, хотя и короткий, израсходовал гораздо больше боеприпасов, чем ожидалось для артиллерийского батальона. Наши нынешние запасы боеприпасов могут обеспечить лишь еще один раунд боев такого масштаба. Наш фундамент слишком слаб; наших запасов далеко не достаточно.

«Каждого боевого коня, если он жив, нужно отгнать; если мертв, отрубить ему ноги и съесть мясо. С каждой брони нужно снять все доспехи, а каждый нож и каждый кусок железа нужно собрать. Все это станет вашим снаряжением в будущем. Если вы не хотите, чтобы в ваших доспехах в будущем не хватало хоть одного куска железа, будьте внимательны и тщательно все осматривайте».

Голос Шэнь Ляня разнесся по полю боя. Учась у Лу Сюаня, он все больше походил на сурового, дисциплинированного военного офицера. Как один из главных героев Destiny, его потенциал определенно нельзя было недооценивать.

Сражение длилось час, а расчистка поля боя заняла большую часть дня. Зачистка была завершена только с наступлением темноты. Армия немедленно разбила лагерь на этом месте, а разведчики были направлены для поддержания порядка.

С наступлением ночи кавалерийский полк помчался к главному лагерю.

«Докладчик Чжао Цзинчжун из передового батальона просит о встрече».

«Похоже, мы поймали дичь. Интересно, кого мы поймали? Впустите его».

«Докладываю Вашему Превосходительству, Цзинчжун выполнил свою миссию и захватил живым Доргона, четвертого принца династии Цин». С этими словами он махнул рукой, и двое солдат позади него втащили в зал растрепанного генерала династии Цин.

Доргон был очень известной фигурой в последующих поколениях. Лу Сюань мало что о нём помнил, но знал, что этот человек когда-то был регентом династии Цин. После смерти Нурхаци на трон взошёл Дайшань, а первоначальный Четвёртый Бэйлэ, Хуан Тайцзи, был возведён в ранг Третьего Бэйлэ. Доргон также пришёл к власти и стал Четвёртым Бэйлэ. Это было эквивалентно статусу могущественного принца в династии Центральных равнин. Этот статус, несомненно, был очень высоким.

«Отлично…» Лу Сюань был вне себя от радости. Он не ожидал, что Чжао Цзинчжун поймает такую крупную рыбу. Благодаря этому император Цин и Четвертый принц оказались в его руках. По меркам династии Мин это была еще одна «великая победа»…

«Цзинчжун, ты много работал. Я запомню твои заслуги в захвате Четвертого принца живым. После этой битвы ты будешь повышен до командира гвардии Цзиньчжоу».

«Спасибо, сэр!» — Чжао Цзинчжун был вне себя от радости. Его шестимесячный риск для жизни наконец-то окупился; он наконец-то получил должность командующего. Важно понимать, что гарнизоны вокруг Ляояна отличались от остальных.

Обычно гарнизоном командовал генерал. Однако все гарнизоны вокруг Ляояна находились под командованием генерала Лу Сюаня. Поэтому командующий гарнизоном по сути был эквивалентен генералу других гарнизонов. Именно поэтому некоторые называют Лу Сюаня «половиной» военного губернатора Ляодуна — потому что, по сути, он действительно заслуживал этого титула.

Телинвэй, расположенный на северо-востоке провинции Ляонин. В это время династия Цин полностью истощила резервы Телинвэя. Солдаты и мирные жители города были изгнаны и подготовлены к возвращению в свои дома в качестве рабов. В этот момент окровавленный кавалерист внезапно бросился вперед.

Не успев договорить, рыцарь упал с лошади головой вниз.

Великому принцу Амину потребовалось целых полчаса, чтобы узнать, что произошло. Его Величество потерпел поражение!

Огневой шквал армии Мин обрушился, словно буря, их генералы были неудержимы, как демоны, спустившиеся с небес… Дайшань был захвачен живым… Амин чуть не упал в обморок. И дело было не в самом Дайшане, а в более чем десяти тысячах элитных воинов под его командованием. С пленением императора судьба этих десяти тысяч воинов, естественно, была печальной. Это был сокрушительный удар по династии Цин.

Глядя на десятки тысяч ханьских солдат и мирных жителей, захваченных перед ним, Амин внезапно почувствовал, что эти десятки тысяч солдат и мирных жителей, плюс городские резервы, уже не так уж и привлекательны. Самое главное, он оказался перед дилеммой. Император был захвачен — следует ли ему спасать его или нет?

Как великий князь, он, естественно, не собирался его спасать. Откровенно говоря, если бы Нурхачи оказался в беде, он бы немедленно собрал войска на помощь. Но Дайшан, император, который находился на троне всего одиннадцать дней, по-настоящему не заслужил его преданности. Однако и не спасать его тоже было невозможно.

«Что? Его Величество захвачен? Тогда я немедленно пошлю войска на его спасение». Говорящим был второй принц Мангултай, источник затруднительного положения Амина. Потому что Мангултай был человеком Дайшана.

Дайшань, конечно, не мог полностью бросить всё и в одиночку отправиться в Шэньян. Из четырёх великих бэйлэ четвёртый был им захвачен. Старшим был Амин, а третьим — Хуан Тайцзи. Оба они довольно тонко подчинялись Дайшаню. Однако второй сын, Мангултай, был истинным сторонником Дайшаня.

Этот парень — простодушный грубиян. Я не знаю, какими условиями Дайшань убедил его стать его верным последователем. Он остаётся здесь, по сути, чтобы держать меня и Хуан Тайцзи под контролем. Теперь, когда он сказал, что пришлёт войска на наше спасение, если я ничего не предприму, этот грубиян может тут же наброситься на меня.

Самое неприятное в таких грубиянах — это то, что с ними невозможно договориться… Думая об этом, Амин мог лишь беспомощно произнести.

«На Его Величество совершено нападение. Мы обязаны незамедлительно собрать войска для его спасения».

------------

Глава 149. Сколько стоит император? (Пожалуйста, подпишитесь)

На следующий день Лу Сюань не стал сразу отправляться в путь, а остался отдыхать. Он не собирался уничтожать династию Цин одним махом. Эти десять тысяч человек составляли его основную силу, и он, естественно, не мог позволить себе потерять их всех в одном сражении. Он уже захватил императора Цин; выплата ему 70% от жалования Ляодунской армии за этот год была бы вполне разумной. Лу Сюань достиг своей основной цели, поэтому планировал с этого момента действовать более осторожно.

Однако около полудня прибыл разведчик с докладом. Он принес отчет о сражении при линии Телинвэй.

«Они направляются сюда? Не может быть. Разве Ли Рубай не собрал 80 000 или 90 000 человек для подкрепления Телинвэя? Они уже проиграли?» Лу Сюань был немного озадачен.

«Э-э... ну... дело не в том, что мы потерпели поражение. До моего возвращения с докладом войска лорда Ли ещё даже не прибыли».

Лу Сюань: "...Значит, я слишком быстро шел? Вот в чем дело?" Он повернулся к Шэнь Ляню и Лу Вэньчжао, которые выглядели одинаково раздраженными. Армия Мин действительно...

После некоторого оцепенения Лу Сюань наконец отдал приказ.

«Вся армия должна отправиться на помощь лорду Ли. Мы понесли тяжелые потери после ночи ожесточенных боев. Естественно, нам нужно попросить помощи у наших товарищей. Наша битва заканчивается здесь; остальное зависит от них».

Армия Ли Рубая все еще находилась в шестидесяти ли от Телинвэя. Они все еще не знали, какова ситуация в Телинвэе. Даже извлекая уроки из предыдущего сражения, разведчики династии Мин могли рассредоточиться лишь примерно на десять ли.

Однако в это время Ли Рубай встретил солдат и мирных жителей, бежавших из Телинвэя.

«Цинская армия ушла? В каком направлении они направились?»

Спустя долгое время Ли Рубай примерно понял, что происходит с цинской армией.

«Они, должно быть, пошли по маршруту генерала Лу».

«В таком случае, господин, нам следует действовать с ещё большей осторожностью. У генерала Лу сильная и хорошо оснащённая армия под его командованием; неужели он не будет возражать, если мы немного подождём?»

Сердце Ли Рубая затрепетало, и, увидев, что у других генералов тоже такое же выражение лица, он тут же вздохнул.

Честно говоря, он искренне хотел победить в битве. Родившись в семье Ли, он всё ещё испытывал глубокое чувство стыда; иначе история не свернула бы с этого пути и не привела бы к самоубийству. В битве при Сарху он был, по сути, сторонним наблюдателем, полностью полагаясь на Лу Сюаня в спасении положения. На этот раз он действительно хотел победить.

Более того, будучи военным комиссаром Ляодуна, он довольно хорошо знал Лу Сюаня, понимая, что тот располагает действительно мощной армией. С такой силой за спиной шансы на победу, естественно, возрастали. Тот факт, что армия Цин сейчас начала масштабное отступление, указывал на то, что Лу Сюань получил преимущество. Даже с его ограниченными военными знаниями он это понимал. Если бы ему удалось успешно сдержать армию Цин в этот момент, позволив Лу Сюаню одержать победу, а затем окружить войска Цин, это, естественно, стало бы убедительной победой.

К сожалению, эти региональные генералы, похоже, так не думали. Они просто хотели увидеть, как Лу Сюань и армия Цин будут сражаться до смерти, а затем пожать плоды своих действий.

Армия Мин медленно изменила направление, неторопливо продвигаясь к линии Лу Сюаня. Однако, к ужасу генералов, всего через полдня пути они неожиданно столкнулись с армией Лу Сюаня!

«Генерал Лу, вы добровольно выбрали северный путь. Зачем вы здесь? Может быть, вы пытаетесь избежать сражения?» — тут же спросил Лу Сюаня один из генералов, увидев его.

«Теперь, когда битва закончилась, я, конечно же, должен вернуться и доложить».

«Чепуха! Что значит, война окончена? Десятки тысяч цинских солдат атакуют, как может война закончиться?»

Небрежным жестом Лу Сюань отправил Чжао Цзинчжуна, таща за собой Дайшаня и Доргона, прямо в форпост двух армий.

«Я захватил императора Цинской династии и четвёртого принца живыми. На моей стороне больше нет цинских войск. Что? Разве мы не воевали с Цинской династией? Я вернул императора, а вы всё ещё не удовлетворены?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211