princesa xiangsi - Capítulo 125

Capítulo 125

«Сделаю это сейчас, дайте мне деньги, и я выдам вам этого человека!»

«Генерал Лу нам больше не доверяет».

"да!"

"..."

Лу Сюань успешно завершил разговор, оставив Ли Рубая и его группу возмущенными, когда они вернулись в свои палатки.

С наступлением ночи разведчики доложили, что армия Цин также разбивает лагерь и отдыхает. Армия Мин, естественно, успокоившись, начала готовить еду.

Затем солдаты династии Мин были вновь потрясены. Со стороны Лу Сюаня аромат тушеного мяса разносился на сотни метров. Между тем, им разрешалось есть только сухие, жесткие лепешки и маринованные овощи. Были большие котлы с тушеным мясом, но в большинстве солдатских котлов практически не было масла. Мясо разрешалось есть только генералам и нескольким их личным телохранителям.

Это была настоящая война, и, увидев эту сцену, Лу Сюань был крайне разочарован этими военачальниками.

С наступлением ночи Лу Сюань внезапно проснулся. Дин Байин, которая была у него на руках, тоже резко проснулась.

«Что случилось?» — спросила она, несколько растерянно. Лу Сюань нежно поцеловал её в лоб.

«Оденьтесь, возьмите оружие и будьте начеку».

Дин Байин вздрогнула и, не обращая внимания на смущение, тут же встала и оделась.

«Что случилось? Враг атакует?» Она знала, что у Лу Сюаня был удивительный слух, и он мог улавливать едва уловимые звуки раньше, чем их могли услышать обычные люди.

«Полагаю, да, но похоже, они охотятся за мной. Интересно!»

Лагерь Лу Сюаня, естественно, располагался на территории его собственного военного комплекса. Хотя он и не находился в самой глубине, он, безусловно, являлся ядром тщательно охраняемой зоны. Весь лагерь располагался в месте, которое было легко оборонять и трудно атаковать.

Если бы противник предпринял ночную атаку, он бы ни за что не выбрал этот лагерь в качестве первого варианта. Однако Лу Сюань почувствовал, что к его лагерю тихо приближается группа людей.

Часовые не получили никакого предупреждения; возможно, на них уже напали. Однако они не стали предпринимать прямой атаки, а вместо этого молча ждали чего-нибудь.

Лу Сюань немного подумал, а затем обратился к Дин Байин.

«Не поднимайте шумиху. Пусть Миямото возглавит группу, которая устроит засаду в этом районе, а мы просто понаблюдаем за происходящим».

Лу Сюань знал, что этим людям не придётся долго ждать. Потому что примерно через время, равное времени возгорания благовоний, мимо пройдут патрулирующие солдаты, так что…

В тот самый момент, когда эта мысль пришла мне в голову, в расположенном напротив лагере армии Мин внезапно воцарился хаос. Воздух наполнился звуками мушкетов, лязга мечей и криками.

Армия Пинцина действительно совершила набег на лагерь, и, что еще более абсурдно, ей это удалось. В то же время с передней части лагеря Лу Сюаня доносился стук копыт лошадей.

«Враг атакует…» Как только прозвучал горн, солдаты, всё ещё в доспехах, немедленно поднялись и бросились на отведённые оборонительные позиции. Некоторые даже не успели открыть глаза, как уже оказались там. Это была инстинктивная реакция, отточенная бесчисленными учениями по действиям в чрезвычайных ситуациях.

«Все оставайтесь на своих постах и не двигайтесь безрассудно». Все перешли в оборонительный режим согласно плану строевой подготовки. Когда вражеская кавалерия пересекла различные баррикады и рвы, эта сторона уже была приведена в состояние повышенной боевой готовности.

Однако Лу Сюань не обращал внимания на поле боя на передовой. Он повернул голову, чтобы посмотреть на темноту на юго-западе.

И действительно, как раз в тот момент, когда главный лагерь подвергся атаке с фронта, группа убийц, которым каким-то образом удалось обойти его с передовой, также предприняла свою атаку.

Лу Сюань, казалось, ничего не заметил, направился прямо в свою палатку и даже не поленился заварить себе чай.

Он взял свою чашку и сделал небольшой глоток. Внезапно снаружи раздались звуки битвы.

------------

Глава 151. Мастерство, привнесенное Восточным депо (Пожалуйста, подпишитесь)

В переводе с маньчжурского Бактан означает «терпимый». Однако настоящий Бактан не был терпимым человеком. Напротив, он был сильным, свирепым и одним из лучших воинов династии Цин.

На этот раз великий принц Амин поручил ему сложную задачу: проникнуть в ряды армии Мин и убить генерала Мин.

Бактан знал этого человека; среди маньчжуров он был известен тем, что обезглавил хана под защитой пяти тысяч гвардейцев. Этот минский генерал, Лу Сюань, был врагом всей династии Цин.

Бактан лично возглавил двести сильнейших и храбрейших воинов династии Цин, проникших на территорию династии Мин. По пути их никто не обнаружил… Этих трусливых ханьских китайцев легко подкупили несколькими соболиными мехами. Лагерь из ста тысяч солдат не смог бы противостоять проникновению двухсот человек.

Он не действовал напрямую, потому что его целью было не только убить Лу Сюаня, но и вернуть его голову. Поэтому армия планировала ночью совершить ложную атаку, чтобы отвлечь внимание армии Мин и выиграть время. Он убивал Лу Сюаня, а затем быстро отступал. Не кажется ли это немного странным? Его единственной целью было убить Лу Сюаня, но чего-то всё же не хватает.

На самом деле, была еще одна часть миссии, о которой нельзя было говорить. А именно, ему нужно было найти их императора династии Цин, Его Величество Дайшаня, а затем... убить его.

Бактан выглядел суровым, но был гораздо проницательнее, чем казалось. Хотя Великий Принц прямо об этом не говорил, он понимал, что имеется в виду. Миссия была сложной; даже если бы им удалось обойти большую часть армии Мин, это была грозная сила, которая только вчера разгромила Его Величество. Она не была похожа ни на одну другую армию Мин.

Но Бактан всё равно прибыл в полном восторге. Если бы он смог выполнить задание, то стал бы первым Батуру династии Цин. Это был титул, о котором мечтали все воины Цин.

Когда вдали раздались звуки рубящих и режущих ударов, Бактан понял, что время пришло.

Двести элитных солдат Цинской армии внезапно поднялись и бросились к шатру Лу Сюаня, который они уже опознали. Несколько охранников увидели их и вытащили мечи, чтобы вступить в бой. Бактан проигнорировал охранников; его взгляд был прикован только к шатру Лу Сюаня.

Вперед бросились новые охранники и вступили в бой с людьми Бактана. Но сам Бактан, вместе с двумя своими самыми доверенными людьми, ворвался в палатку.

Увиденное заставило его на мгновение остановиться. В палатке находились три человека: двое мужчин и женщина. Один из мужчин неторопливо пил чай. Другая женщина раскладывала перед ним закуски. Только один мужчина, похожий на охранника, стоял у двери, настороженно наблюдая за ними.

Несомненно, чай пил Лу Сюань, но его нынешнее поведение взбесило Бактана. Ему нравилось видеть страх на лице своей жертвы, а спокойное выражение лица Лу Сюаня вызывало у него чувство насмешки. «Я уже ворвался, а ты всё ещё пьёшь чай? Ты что, смотришь на меня свысока?»

Если бы Лу Сюань знал, о чём он думает, он бы непременно ответил: «Да, я действительно невысокого мнения о вас».

Бактан взмахнул своим тяжелым боевым мечом и бросился на Лу Сюаня. Что касается стражника, то его люди, естественно, справятся с ним. Он был уверен, что его люди смогут расправиться со слабым стражником за два раунда.

Оба атаковали одновременно, но звука столкновения мечей не было. Бактан лишь смутно слышал два быстрых шипящих звука — звук лезвий, быстро рассекающих плоть. Прежде чем он успел среагировать, он почувствовал приближающуюся смертельную угрозу. Инстинктивно он поднял руку, чтобы блокировать удар.

С грохотом металла, ударяющегося о металл, он почувствовал, как двадцатифунтовый меч в его руке резко отбросило в сторону. Длинный меч хлестнул его правую руку, отбросив ее в сторону. Входная дверь распахнулась настежь, и перед его глазами вспыхнул холодный свет.

Спустя несколько вздохов раздались крики Бактана. Предыдущий удар не убил его, но отрубил правую руку. В то же время Миямото нанес еще один удар, разорвав связки в обоих коленях.

Всего через два вздоха этот воин, мечтавший стать первым Батуру династии Цин, превратился в изуродованную груду плоти, корчащуюся от боли на земле. Только тогда он заметил, что двое его подчиненных уже упали перед ним. Их глотки и даже позвоночники были полностью перерублены, и они давно уже были безжизненны.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211