princesa xiangsi - Capítulo 143

Capítulo 143

Однако Лу Сюань даже не взглянул на них и прошёл мимо. Чиновники всё ещё ждали, когда новый император поможет им подняться, но он так и не появился. Подняв глаза, они увидели перед собой человека, которого совершенно не хотели видеть.

Чжу Юцзянь смотрел на людей, стоявших на коленях у его ног, его лицо было спокойным, без малейшего следа гнева. Однако люди на земле все равно почувствовали невиданный ранее холод.

После того как Лу Сюань перешёл улицу, министры на месте событий поняли, что никто на них не обращает внимания. Начала нарастать паника. Затем они заметили, что Чжу Юцзянь тоже не ушёл. Мало того, что он не ушёл, так ещё и за ним стоял отряд солдат.

Что происходит? Прежде чем они успели понять, что случилось, солдаты внезапно бросились вперёд и на глазах у всей толпы связали их. Только тогда они осознали, что ситуация несколько отличается от того, что они себе представляли. Но было уже поздно. Они услышали лишь медленный, холодный голос Чжу Юцзяня.

«Я поспорил с Лу Сюанем. Он сказал, что в столице на самом деле полно денег. Достаточно… достаточно, чтобы покрыть военные расходы Ляодуна на десять лет. Я ему не поверил, поэтому он попросил меня попробовать самому. Господа, начнём».

...............

Чжу Юцзянь пытался использовать в своих интересах тех министров, которые постоянно жаловались на бедность. Лу Сюань не обратил на это внимания. Он был уверен, что Чжу Юцзянь обязательно хорошо отнесется к этим лояльным министрам, возможно, даже лучше, чем Ли Цзичэн и его группа.

В этот момент дворец уже показался в поле зрения. Но, к его удивлению, ворота дворца были перекрыты армией.

Лу Сюань отпустил толпу и шагнул вперед один. Перед ним стояла армия, состоящая из небольшого числа солдат и евнухов. Предположительно, это были солдаты Императорской конной администрации и евнухи, охранявшие императорский город. Исторически сложилось так, что когда город пал, в битве погиб целый отряд евнухов-охранников императорского города…

«Давно не виделись, брат Го».

«Я не смею обращаться к генералу Лу как к брату. В конце концов, вы уже пробились в столицу, и еще один шаг, и вы станете императором. Как я, всего лишь евнух, могу быть достоин обращаться к генералу Лу как к брату?» — в тоне Го Чжэня звучала некоторая саркастическая интонация, но Лу Сюань не обратил на это никакого внимания.

"...Это вы стали причиной звуков драки в городе той ночью?"

«Кто же еще это мог быть? Жаль только…» Предположение Лу Сюаня оказалось верным. Позапрошлой ночью Лу Сюань заметил внутренние распри в городе. Сначала он подумал, что это борьба за власть между сторонниками войны и сторонниками мира. Но теперь, похоже, Го Чжэнь получил эту новость и хотел заранее защитить Чжу Юцзяня. К сожалению, ему это не удалось.

«Преданность и праведность брата Го не имеют себе равных. Он заслуживает того, чтобы его помнили в истории».

«Мне плевать на то, чтобы войти в историю. Я хочу лишь защитить Его Величество. Генерал Лу, если вы сегодня попытаетесь войти, то сможете лишь переступать через наши трупы». Выражение лица Чжао Цзинчжуна изменилось, он махнул правой рукой, приказывая отряду мушкетеров выдвинуться вперед и убрать препятствие на своем пути. Но Лу Сюань отмахнулся от него.

«С Его Величеством все в порядке. Я не причинил ему вреда ни раньше, ни когда-либо еще». Исторически император Чунчжэнь — фигура с неоднозначной репутацией, но на тот момент он фактически ничего не сделал. Он был всего лишь наивным человеком, который верил, что сможет спасти молодого императора династии Мин.

«Император династии Мин не боится причинения вреда. Сегодня я защищаю не Его Величество, а жителей императорского города».

Лу Сюань сразу понял, что имел в виду Го Чжэнь. Он боялся, что если Лу Сюань войдет в столицу, то устроит резню королевской семьи и наложниц династии Мин. В конце концов, подобные явления в истории не были редкостью.

«Я понимаю, что вы имеете в виду. Если вы всё ещё мне доверяете, то я дам вам обещание. Ко всем в этом императорском городе будет справедливое отношение. Те, кто совершит преступления, будут наказаны. Но я не трону невинных членов королевской семьи».

Го Чжэнь помолчал немного, а затем заговорил.

«Если бы это был кто-то другой, я бы не поверил. Но генералу Лу я могу попытаться поверить».

Го Чжэнь махнул рукой, отпуская стоявших позади него солдат. Затем он последовал за Лу Сюанем во дворец.

Чжао Цзинчжун запер дворец за два дня до этого. Внутри находились тысячи мужчин и женщин, и ни одному из них не удавалось выйти. Если бы он не знал о прошлых отношениях Го Чжэня с Лу Сюанем, он бы давно перебил Го Чжэня и всю его группу.

К удивлению Го Чжэня, Лу Сюань не отправился напрямую во внутренний дворец столицы, где хранились последние оставшиеся активы императорской семьи. Он также не пошел в императорский гарем, где проживало бесчисленное множество прекрасных наложниц — места, которые больше всего интересовали повстанцев. Первой остановкой Лу Сюаня стал кабинет Чжу Юцзяня.

«После стольких дней осады, должно быть, накопилось много нерешенных официальных дел. Найдите их все, я посмотрю». Сказав это, он проигнорировал Го Чжэня и сел на стул, чтобы начать обрабатывать лежащие на столе официальные документы.

Династия Мин в эту эпоху была охвачена множеством проблем. Стихийные бедствия и техногенные катастрофы были повсеместны. Почти все обращения к трону касались сокращения производства зерна в различных регионах, что требовало снижения или освобождения от налогов. В некоторых серьезных случаях требовалась помощь двора в случае стихийных бедствий. В самых тяжелых случаях уже вспыхивали крестьянские восстания, и двор просили направить войска для подавления бандитизма. Прочитав более десятка обращений, Лу Сюань был совершенно потрясен.

За годы он накопил огромные запасы зерна, достаточные для снабжения всего Ляодунского региона в течение двух лет. Однако даже если бы это зерно было распределено по всей стране, это была бы капля в море. Более того, повсюду вспыхивали крестьянские восстания. Если бы эти восстания не были подавлены, они вскоре переросли бы в масштабные военные катастрофы с участием более 100 000 человек. В то время последствия для страны были бы катастрофическими.

«Пусть Лу Вэньчжао придет ко мне».

Лу Сюань сказал это, не поднимая глаз. Го Чжэнь огляделся и обнаружил, что он совсем один. Беспомощный, он вышел и нашел Лу Вэньчжао.

«Ваше Величество…» Лу Вэньчжао тут же сменил адрес. Лу Сюань не возражал.

«Лу Вэньчжао, в горах, в Шаньси и Сычуане, бушуют три крупных крестьянских восстания. Организуйте отправку нескольких способных подчиненных для подавления этих восстаний. Возьмите с собой часть зерна и провизии, которые вы добыли в столице. Помните, сначала нужно сражаться. Когда бои почти закончатся, тогда решайте, что делать дальше. Также отправьте сообщения в Корею и Японию, сообщив им, что нам нужна еда. Мне все равно, какие методы они используют. Мне нужен только результат».

Сердце Лу Вэньчжао слегка затрепетало. Значит, Его Величество всё это время готовился к этому. Раннее завоевание Кореи и Японии было предначертано именно сегодня. Однако он не испытывал симпатии к этим двум предательским вассальным государствам. В конце концов, сейчас истинным народом были только люди династии Мин; все остальные — граждане второго сорта.

«Ваше Величество, теперь, когда ситуация уладилась, не следует ли вам подумать о восшествии на престол?»

«Хорошо, но не усложняй. Найди кого-нибудь, кто всё организует. И ещё, позови Чжао Цзинчжуна».

После того, как Лу Вэньчжао ушел, Чжао Цзинчжун вошел в кабинет.

«Его Величество».

«Чжао Цзинчжун, у меня для тебя важное задание. Хотя мы и взяли столицу под контроль, как ты видишь, ситуация ужасная. По всей стране бушуют бедствия. Мне нужна еда».

«Как повелевает Ваше Величество».

«Хорошо, тебе придётся потрудиться ещё. Сражайся ещё в нескольких битвах. Рюкю, Кохинхина, Лусон, эти страны Юго-Восточной Азии. Ходи к ним по одному и проси еды. Если они откажут, я позволю тебе использовать любые средства».

Малый ледниковый период в конце династии Мин был, по сути, неразрешимой проблемой. Масштабные неурожаи на севере были неизбежным стихийным бедствием. Если бы Лу Сюань прибыл на тридцать лет раньше, что позволило бы тщательно спланировать действия при дворе и мобилизовать все ресурсы страны для подготовки, династия Мин, возможно, смогла бы пережить этот кризис за счет собственных сил. Но теперь ему оставалось лишь умиротворять соседние страны.

------------

Глава 174. Национальное название... Хуася (Второе обновление, пожалуйста, подпишитесь)

Церемония коронации была настолько простой, что в это было почти невероятно. И всё же, несмотря на это, Лу Сюань завоевал восхищение большой группы «учёных». Ему даже не нужно было самому это рекламировать. В течение нескольких дней по улицам и переулкам распространились слухи о том, что Лу Сюань бережлив и мудр, и непременно станет великим императором на все времена.

Следует отметить, что большинство образованных людей в конечном итоге обладают более долгосрочным видением, чем необразованные простолюдины. В тот момент, когда Лу Сюань вошел в город, он распустил девять десятых всего двора. Что это означало? Неужели Лу Сюань презирал образованных людей? Нет, это означало, что бесчисленные государственные должности теперь оказались вакантными...

Во времена правления Чжу Юаньчжана к чиновникам относились как к цыплятам на убой. Он дважды казнил придворных чиновников. И всё же бесчисленные учёные стекались в столицу, стремясь стать чиновниками. Как говорится, в династиях Центральных равнин боялись ли вы, что никто не захочет быть чиновником?

Ему представилась такая прекрасная возможность. Кто бы не хотел получить такое преимущество? Чтобы добиться повышения, нужно было всячески угождать начальству. Лу Сюань оправдал ожидания, повысив в должности группу резервных чиновников при дворе. Это были ученые, получившие официальные звания, но не имевшие вакансий и ожидавшие повышения дома.

Многие из этих людей весьма эрудированы, и большинство из них не имеют связей при императорском дворе. Фактически, они наиболее подходят для сложившейся ситуации.

Эта череда перемен в столице продолжалась почти месяц. Новый император, масштабная перестановка при дворе — и всё вернулось на круги своя. Однако всё это мало касалось жителей столицы. У них была гораздо более важная история: были объявлены результаты расследования дела Чжу Юцзяня.

Лу Сюань дал Чжу Юцзяню пятьсот человек и приказал ему арестовать министров, предавших его, и конфисковать их имущество. У Чжу Юцзяня было мало опыта в этом деле. Но после первого раза его глаза вспыхнули от ярости.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211