princesa xiangsi - Capítulo 175

Capítulo 175

«Хотя прощаться очень тяжело, нам действительно нужно расстаться».

"...Не говорите это так отвратительно. На Востоке мы говорим это только своим партнёрам."

"О... Лу. Разве я не твоя вторая половинка?" — начал дразнить Дракула. Лу Сюань проигнорировал его, собрал вещи и быстро ушёл. Во многих историях вампиры бывают бисексуальны. Хотя Дракула ещё не проявлял таких наклонностей, всегда лучше быть осторожным, поэтому Лу Сюань решил уйти как можно скорее.

«Ладно, я просто пошутила, Лу. У меня есть кое-что тебе дать».

"...Позвольте мне сначала прояснить ситуацию: я не готовил подарок."

«Меня это очень огорчает, Лу. Но я всё равно подарю тебе подарок».

Говоря это, Дракула достал серебряное копье, которое Лу Сюань уже видел раньше.

«Я знаю, тебе это нравится; я понял это в тот момент, когда ты меня впервые увидел. Но из-за восточной скромности ты ничего не сказал. Теперь я дарю тебе это. Лу, ты настоящий мастер боевых искусств. Ты заслуживаешь это оружие».

Лу Сюань на мгновение замер. Он, конечно, знал, что это оружие невероятно ценно. И материал, и выдвижное зачарование не имели себе равных в эту эпоху. Он действительно подумывал о том, чтобы заполучить его, но Дракула уже подарил ему таинственный компас. Поэтому он не мог заставить себя попросить оружие. Однако теперь Дракула предлагал ему его.

«…Я же тебе говорил, Дракула. Я не готовил для тебя подарок».

«Нет, ваше прибытие уже стало для меня подарком. Честно говоря, я слишком долго был одинок. Сотни лет никто не мог со мной общаться. Вы всё это компенсировали. Это лучший подарок, который я мог когда-либо получить».

Лу Сюань немного подумал, затем протянул руку и взял серебряное копье.

«Я принимаю твою дружбу, Дракула».

«Верно, мой друг. Отправляйся в свои приключения, а когда мы снова встретимся, давай изменим мир к лучшему».

------------

Глава 212. В отчаянии от смерти (Пожалуйста, подпишитесь и проголосуйте ежемесячными билетами)

Путешествие в Англию подошло к концу. Лу Сюань и его спутники сели на корабль, направлявшийся в Америку.

Британский музей избежал катастрофы. Ну, только в архитектурном плане. Его бесценные коллекции были полностью разграблены бандой Дракулы и Лу Сюаня. После их ухода в Британии было введено военное положение, и большинство банд и контрабандистов были уничтожены. Но ни один из украденных из музея предметов не был найден. Теперь демон, скрывающийся в Европе, наконец-то привлечен к ответственности.

По всей Европе все музеи и знатные семьи предпочли закрыть свои двери, спрятав свои коллекции и никогда больше не выставляя их на всеобщее обозрение. Однако Лу Сюаня это нисколько не беспокоило. После более чем полумесяца в море они наконец прибыли в Америку.

К этому времени Соединенные Штаты пришли к власти, переступая через трупы коренных американцев. Их врожденная высокомерие начало проявляться. Белое превосходство и Закон об исключении китайцев процветали. Этого Лу Сюань и его группа уже чувствовали на корабле.

«Эти белые обезьяны вызывают у меня отвращение от всего сердца», — сказала Хун Гу с мрачным лицом, спускаясь на берег. Обращение с группой китайцев на корабле, плывущем из Европы в Америку, было предсказуемым. Если бы не Лу Сюань и его группа, обладающие отличными навыками самообороны, кто знает, что могло бы произойти?

Группа сошла на берег и быстро растворилась в толпе. Несколько пассажиров также сошли на берег. Однако, к удивлению носильщика, большинство пассажиров первого класса, похоже, не сошли на берег.

Вскоре вниз сбежал испуганный член экипажа.

«Они исчезли, все исчезли…» Никто не знал, когда это произошло. Более 90% пассажиров в каютах первого класса пропали без следа. Следует помнить, что они только что пришвартовались в море. Им некуда было деваться, кроме как прыгнуть за борт. Как они могли просто так исчезнуть?

Американские власти немедленно начали расследование. Однако никто не помнил, что произошло. Как ни странно, люди на борту, похоже, страдали коллективной амнезией. Полиция вызвала врача для осмотра экипажа.

Это был зрелый и красивый белый мужчина лет тридцати, с очень дружелюбной улыбкой на лице.

«Доктор Генри, вы что-нибудь нашли?» — спросил агент, ведущий это дело (предшественник ФБР), у приглашенного для осмотра экипажа врача.

«Я не совсем уверен. Пока что я не обнаружил никаких признаков наркотиков или повреждений на их телах. Поэтому, если они действительно что-то забыли, это может быть только психологическое. Возможно, их загипнотизировали…»

«Гипноз?» Агент явно не верил в такую аферу.

«Верите или нет, но опытный гипнотизер действительно может вызвать состояние психического замешательства, заставляя людей игнорировать или даже забывать определенные вещи. Однако я никогда не видел такого большого количества людей и таких идеальных результатов. Извините, мне нужно вернуться и проверить некоторую информацию, прежде чем я смогу дать вам окончательный ответ».

«Хорошо, будем на связи».

Генри вернулся домой один. Из дома вышла молодая и красивая женщина.

Как дела на работе?

«Всё прошло не очень гладко. Сегодня случилось что-то странное». Сказав это, он без обиняков рассказал жене о том, что произошло на пристани.

Все ли пропавшие без вести были пассажирами первого класса?

«Нет, я уверен, что число людей, пропавших с этого корабля, определенно больше, чем эти. Я это подсчитал. При обычном рейсе количество пассажиров на этом судне составляет примерно половину. Однако точное число еще не установлено. У меня есть ощущение, что этот инцидент может быть очень проблематичным».

«Генри, твоя интуиция всегда была на высоте. Если ты чувствуешь себя неловко, просто отступи. Никто тебя не осудит. Адам повзрослел; ты больше не можешь рисковать так безрассудно, как раньше. Нам нужно обеспечить ему стабильный дом».

«Я понимаю. Обещаю, я точно не погибну в этом инциденте».

«Хорошо», — сказала женщина, нежно садясь ему на колени. — «Генри сегодня ночует у друга».

«Ух ты. Похоже, у нас предостаточно времени».

Пока Генри занимался любовью со своей прекрасной женой в глубине подпольного бара в Нью-Йорке, мужчина лет сорока слушал доклад своего подчиненного.

Пять китайцев?

«Эта информация поступила от нашего информатора в доках. Полиция Нью-Йорка и ФБР уже должны быть в курсе их местонахождения. Но пока никто не смог точно определить их местонахождение. Какими бы грозными они ни были, их всегда легко можно оторвать от преследования».

"...Интересно. Сообщите мне их окончательный адрес."

...

«Мастер, за нами наблюдает много людей. Похоже, новости о том, что произошло на корабле, распространились».

«Тогда давайте возьмём Сяохуа, чтобы она убрала за собой весь этот бардак и немного их ввела в заблуждение».

«Понял». Партридж Уистл лично уладил этот вопрос. Однако, как только он ушёл, Лу Сюань слегка нахмурился.

«За домом кто-то наблюдает с задней стороны. Иди и разберись с этим».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211