princesa xiangsi - Capítulo 212

Capítulo 212

Лу Сюань немного подумал и спросил: «У нас есть деньги?»

«Их много, а что касается точного числа, то прошел уже месяц, а мы до сих пор не закончили их подсчет!»

Богатство людей, живших при астапах, невообразимо. Эти города были основаны в основном на работорговле. В некоторых городах соотношение рабов к свободным гражданам достигало пяти к одному!

Для сравнения, рабам не разрешалось владеть какой-либо собственностью. Вся собственность была сосредоточена в руках свободных граждан и знати, причем знати владели более чем 95% ее.

Все накопленные за столетия деньги оказались в руках Дейенерис. Это значит, что Дейенерис еще предстоит точно подсчитать, сколько у нее денег.

«Всё просто. Нам нужно всего лишь купить зерно».

«Сейчас у нас нет недостатка в продовольствии».

«Но запасы еды у нас позже закончатся. В любом случае, захваченный нами город нарушил правила Эссоса. Теперь все рабовладельцы на этом континенте — наши враги. Конечно, все рабы — наши потенциальные союзники. Но пока у них мало власти. Поэтому нам нужно готовиться. Готовиться к осаде. Так что начинайте запасаться продовольствием прямо сейчас; оно нам когда-нибудь понадобится. Продавайте всё, что у вас есть. Золотые монеты будут просто пылиться на складе; лучше превратить их в полезные ресурсы».

В то же время, наша закупка зерна посылает сигнал: Королева Драконов готова вести дела с кем угодно. Пока есть возможность получить прибыль, некоторые торговцы всегда будут готовы рискнуть. Обратите внимание, что в настоящее время мы правим только Астапором. Поэтому эти торговцы — чужаки; не стоит слишком критиковать их за использование рабов.

«Пусть торгуют свободно, если соблюдают наши законы. Помимо рабов, в городе множество плантаций. Оливковое масло, фрукты, медная посуда, сахар и морепродукты — все это отличные товары. Пусть торгуют свободно; как королева, вам нужно только собирать налоги. Запустите снова работу на пристани. Освобожденным рабам будет легче найти работу. Это также будет способствовать стабильности города».

«Хорошо, Миссандея, запиши это и сделай так, когда придёт время».

«Да, Ваше Величество».

«Ещё одна проблема, о которой сэр Лу упоминал ранее. Мы захватили города Астапор, Юнкай и Мирин, и в последнее время ходят многочисленные слухи о королеве. Говорят, что королева собирается напасть на Мирин и Юнкай и убьёт всех рабовладельцев. Сейчас эти слухи распространяются очень широко. Оба города прекратили торговлю с Астапором».

Это классическая пропагандистская война. Сначала они изобразили Дейенерис как безжалостное, кровожадное чудовище, используя это для мобилизации поддержки против неё. В конце концов, Астапор перешёл в другие руки в одночасье, сотни доброжелательных хозяев были убиты, не оставив потомков. Это, безусловно, напугало рабовладельцев двух городов-побратимов.

«Это просто. В нашем городе еще много добрых людей, которые не умерли».

Верно, хотя сотни людей были убиты, это были в основном доброжелательные торговцы, которые занимались преимущественно торговлей Безупречными и работорговлей. Многие другие, торговавшие сахаром, оливковым маслом, медными изделиями, фруктами и морепродуктами, не были подвергнуты чистке.

«Их как минимум еще тридцать. Раньше они не занимали высокого положения в городе, поэтому не входили в первую группу целей. Но теперь все они под нашим контролем, и мы можем ликвидировать их всех, как только королева отдаст приказ».

«Нет, этих людей нельзя убить сейчас. Если они того пожелают, они могут стать законными торговцами в городе, освободив своих рабов. В качестве компенсации Её Величество Королева может даже снизить их коммерческие налоги на год. Пришлите кого-нибудь, чтобы передать это объявление всем оставшимся в живых доброжелательным хозяевам».

Проучившись некоторое время у Лу Сюаня, Дейенерис перестала быть новичком. Она быстро поняла, что имел в виду Лу Сюань.

«Мы заставим их вновь появиться в мире с размахом. Мы расскажем всем, что я не только не убил всех рабовладельцев, но и что те, кто подчинится мне, будут вознаграждены».

«Верно. Когда кто-то преклоняет перед вами колени, вы должны лично помочь ему подняться. Найдите время, в общественном месте, чтобы предложить ему поддержку. Вы должны не только не допустить его банкротства, но и помочь ему развить свой бизнес».

«Понимаю. Тогда у нас остался последний вопрос. Прошлой ночью четверо Безупречных были убиты во время патрулирования. Похоже, в городе действует тайная организация под названием «Дети Гарпии», которая тайно восстает против нас».

«Хе-хе, кучка крыс в канаве. С ними легко справиться: в хаотичные времена необходимы жесткие меры».

------------

Глава 255. Баланс между государственными и частными делами.

На одной из улиц Астапо группа Безупречных ворвалась в квартал и, не сказав ни слова, арестовала все десятки жителей, проживавших на этой улице.

Группу людей силой отвели прямо на Площадь Наказаний, где уже собрались десятки тысяч свободных граждан. Тем временем на недавно отремонтированной платформе уже сидела Дейенерис, ожидая.

Королеве не нужно было самой говорить; Миссандея объявила об этом сбоку.

«Вы укрывали сына коварной гарпии и убили четырех Безупречных. Теперь доказательства неопровержимы. Вы должны быть немедленно казнены через повешение».

Не дав им ни малейшего шанса объясниться, группа Непорочных подбежала и повесила их на только что установленную раму.

Когда почти сорок свободных мужчин боролись и медленно умирали, зрители погрузились в мертвую тишину. В конце концов, действия Королевы Драконов с момента восшествия на престол были поистине благожелательными. Она освободила рабов и снизила налоги. Ее отношение к низшим слоям общества было поистине безупречным.

Но сегодня он внезапно проявил свою безжалостную сторону, повесив на месте более тридцати человек, даже не моргнув глазом.

Вступали ли эти люди в сговор с Сыном Гарпии? Безусловно, самым очевидным доказательством является засада и убийство четырех солдат Безупречных на той улице без какого-либо уведомления других патрулей. Но, конечно, не все были предателями.

Однако власть имущие сейчас нуждаются в сдерживании, поэтому им остаётся только погибнуть вместе. Более того, подобные операции станут нормой. Всякий раз, когда будут происходить новые инциденты этой гнусной варпийской деятельности, в дело будут вовлечены все окружающие.

Помимо наказания, должны быть и награды. За донос на каждого сына Гарпии начисляется две золотые монеты. Две золотые монеты эквивалентны одному золоту в Вестеросе. Что это значит?

Одна золотая монета эквивалентна 30 серебряным лунам, 210 серебряным оленям или 11 760 медным монетам. За одну медную монету можно купить целую жареную колбасу и бутылку эля. Это роскошный ужин, который обычные люди, возможно, не могут себе позволить даже раз в месяц. Даже лучшая проститутка может получить максимум одного серебряного оленя. Подсчитайте сами…

Две золотые монеты тут же вызвали переполох на площади. Прежде чем Дейенерис успела объявить перерыв в заседании, двое мужчин вытащили еще одного толстого мужчину, словно дохлую собаку.

«Мы доносим на этого парня! Он сын гарпии!» — кричали они на Дейенерис. Лу Сюань на платформе слегка улыбнулся; эти двое подставных лиц были весьма преданны своему делу.

«Нельзя просто сообщить о чем-то и получить вознаграждение. Предоставьте доказательства, иначе вас накажут».

«У нас есть доказательства». Пока он говорил, один из мужчин удерживал его, а другой сорвал с тела толстяка золотую маску. Это была маска сына гарпии.

Теперь толстяк был в отчаянии. Он изо всех сил пытался вырваться из их хватки и повернулся, чтобы убежать. Но в следующую секунду из-за угла вылетело копье Безупречных, пронзив ему бедро.

На платформе Дейенерис получила маску. Это была позолоченная маска Сына Гарпии. Это указывало на то, что она принадлежала представителю низших или средних чинов; высшие чины носили маски из чистого золота.

"очень хороший."

Тотчас служанка открыла стоящий рядом с ней сундук. Сундук был переполнен золотыми монетами, их блеск ослеплял бесчисленных людей, находившихся внизу под лучами солнца.

Он достал две золотые монеты и наградил двух осведомителей. Вся площадь тут же погрузилась в хаос. Было видно, что в одно мгновение на площади вспыхнуло более десятка драк.

Все, кто принимал решения в окружении Дейенерис, сидели на высокой платформе, молча наблюдая за происходящим, не имея ни малейшего намерения что-либо изменить. И действительно, несколько минут спустя из толпы вытащили более двадцати детей-гарпий. На них были либо маски, либо короткие мечи, принадлежавшие детям-гарпиям. Всё было слишком очевидно и слишком нагло.

Итак, на площади теперь было еще двадцать повешенных призраков. Неустойчиво покачиваясь, они выглядели довольно жутко. Но для новоосвобожденных горожан, едва сводивших концы с концами, эта картина вовсе не казалась жуткой; напротив, это была прекрасная картина. Все эти деньги...

В городе разразился кровавый хаос. Но на этот раз его спровоцировала сама Дейенерис. До этого «Сыны Гарпии» не были тайной организацией. Они были легитимной организацией, основанной группой людей, считавших себя потомками древней Империи Гитов. Они жаждали славы Империи Гитов, поэтому и создали эту организацию. Они ушли в подполье только после прихода Дейенерис к власти.

Иными словами, личности большинства детей Гарпии раньше не держались в секрете. Хотя они и не были полностью обнародованы, многие люди всё же знали о них.

Бесчисленные толпы врывались в дома этих людей, вытаскивая их наружу, чтобы продать на Площадь Наказаний. К закату площадь была заполнена более чем двумястами повешенными. И темнота нисколько не остановила рост их числа. Безупречные даже перешли на сменную систему, по очереди распределяя награды и вешая преступников на площади.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211