princesa xiangsi - Capítulo 214

Capítulo 214

------------

Глава 257. Драконий колдун

В окружении примерно дюжины человек сэр Барристан продемонстрировал различные базовые приемы, такие как рубящие удары, колющие удары и блокирование щитом.

«Отлично, у вас очень прочная база в навыках владения мечом и щитом. Хотя вы немного старше, ваша физическая форма по-прежнему достаточно хороша. Вы прошли предварительный отбор. Если вы готовы, мы можем начать практические тренировки завтра».

Таким образом, Барристан стал рядовым инструктором. Его главной обязанностью было исправлять осанку новобранцев при владении мечами, щитами и огнестрельным оружием, а также тренировать базовую координацию движений ног. Это было поистине фундаментальное обучение.

Он заметил, что не все стажеры могли выдержать такую подготовку. По-видимому, существовал некий механизм отбора. Только подростки, прошедшие всю физическую подготовку, могли перейти к этапу боевой подготовки.

Те, кто не справится, будут отчислены, и, как говорят, их направят в вспомогательный легион для прохождения дальнейшей подготовки. Тем временем военный лагерь будет пополнен новой группой молодых людей для продолжения предыдущей подготовки.

Система отбора, напоминающая конвейер, обеспечивала непрерывный приток достаточно сильных детей для поступления в регулярную армию. В то же время, и это крайне важно, каждый ребенок в этом военном лагере ежедневно получал академическую подготовку.

Вот чего сэр Барристан не мог понять. Он не видел смысла учить группу солдат читать. Лишь на военном параде, состоявшемся вскоре после этого, он наконец понял смысл этих действий.

«Кто дал вам свободу?»

"Королева Драконов!"

Кто тебя кормит?

"Королева Драконов!"

Кто дал вам оружие?

"Королева Драконов!"

«Кто даёт вам чувство собственного достоинства?»

"Королева Драконов!"

Кто воздаёт тебе славу?

"Королева Драконов!!!"

.........

Однообразные, почти промывающие мозги лозунги чуть не заставили сира Барристана выкрикнуть их вслух. На мгновение он даже почувствовал легкий страх. Такой армии, где каждый фанатично предан одному человеку, никогда не существовало в истории Вестероса. Этот фанатизм, эта тщательная подготовка, это превосходное вооружение, эта обильная материально-техническая поддержка — если бы они когда-нибудь действительно вышли на поле боя, эти молодые люди могли бы продемонстрировать невообразимое боевое мастерство.

Сравнивая этих детей с армиями Семи Королевств, Барристан охватил пессимистический настрой. Он боялся, что, повзрослев, эти дети полностью сокрушат коррумпированных рыцарей.

Однако он также почувствовал прилив облегчения. Хотя он еще не встречал Дейенерис, у нее уже были ресурсы для завоевания этого континента. Не говоря уже о том, что у нее были драконы.

Лу Сюань, естественно, не знал о прибытии Барристана, хотя и ждал его. Однако он упустил из виду тот факт, что сир Барристан не был особенно известен на этом континенте, особенно учитывая различные системы защиты, которые он усовершенствовал вокруг Дейенерис, сделав её практически невидимой для обычных людей. Что касается Безупречных, то они ещё реже узнавали Барристана.

Теперь Лу Сюань обладал большим количеством оружия из валирийской стали, включая кинжалы и длинные мечи. Хотя Астапор и не был Волантисом, в нём всё ещё проживало много богатых людей. Что ещё важнее, он занимал высокое положение, и его слова могли заставить дрожать оставшихся в городе дворян. Поэтому, даже без единого слова, как только распространялась новость о его желании заполучить валирийское оружие, люди, естественно, прилагали огромные усилия, чтобы завоевать его расположение.

Забавно, правда. Говорят, лорд Тайвин Ланнистер потратил сотни тысяч золотых, пытаясь купить меч из валирийской стали, но так и не смог его найти. Иногда Лу Сюань удивляется: в Эссосе их явно тысячи. Почему же он был таким упрямым?

Метод изготовления валирийской стали утерян, и даже способ переплавки известен лишь немногим мастерам в Кохоре. Лу Сюань заказал изготовление множества караванов и потратил немало денег на оплату труда мастера из Кохора, который помогал ему в работе.

Поскольку Дейенерис захватила Астапор, девять окружающих его свободных городов были крайне враждебны к нему. Ни один кузнец не хотел приходить. Лу Сюаню пришлось прибегнуть к сочетанию обмана и хитрости, чтобы наконец заполучить одного.

Лу Сюань заметил, что в процессе переплавки стали, по-видимому, добавляли какие-то специальные материалы. В оригинальном тексте упоминалось, что цвет стали иногда менялся после переплавки. Лу Сюань предположил, что это, вероятно, связано с добавлением чего-то. Однако это, похоже, не влияло на свойства металла.

Его прочность чрезвычайно высока; в первоначальном описании говорится, что Вулканский меч практически неразрушим. Что наиболее важно, он обладает антимагическими свойствами.

Не стоит обманываться невероятной мощью Валирийской Свободной Державы в те времена. Их мастерство обработки валирийской стали было невероятно высоким. Однако они по-прежнему строго контролировали поток мечей из валирийской стали, поскольку это оружие было чрезвычайно опасно для волшебников. Верховный Волшебник Свободной Державы, естественно, не хотел бы, чтобы каждый имел такой меч.

На этот раз Лу Сюань планирует выковать себе оружие из стали Вагю. У него уже есть волшебное копье. Однако он по-прежнему предпочитает мечи и клинки копьям.

Однако, сталь Waxing обладает одним свойством: она легче обычной стали. Поэтому она не очень подходит для ковки тяжелого оружия. Именно поэтому первоначальный меч для убийства коней был отвергнут.

Лу Сюань обнаружил в запасах колдуна некоторые алхимические техники, позволяющие увеличить вес оружия. Однако вопрос о том, можно ли применить эти техники к валирийской стали, оставался открытым. После долгих раздумий он решил выковать меч Мяо, взяв за образец меч, которым пользовался Рун Гэ в романе «Вышитый пружинный клинок».

Лу Сюань был высоким и внушительным, поэтому этот длинный меч, предназначенный для убийства лошадей, выглядел на нем совершенно естественно. Однако подобное оружие практически не использовалось в Эссосе и даже во всем мире Льда и Пламени, поэтому кузнецы не понимали, что это такое. Лу Сюаню ничего не оставалось, как выковать себе снаряжение самостоятельно.

Между тем, тренировки Дани не ослабевали.

В оригинальном романе, чтобы сэкономить на спецэффектах, Мелисандра, жрица Владыки Света, даже не могла сотворить огненный шар. Весь мир был практически не связан с магией. Однако в реальности Лу Сюань постепенно раскрыл потенциал Дейенерис.

По мере того как связь Дейенерис с её драконами укреплялась, она начала чувствовать нечто особенное в Духах-Хранителях Драконов.

«Когда я установил связь с Дрогоном, я не только смог увидеть его видение, но и почувствовать его силу. Это было очень странное чувство. Дело было не просто в том, что я временно вселился в его тело. Это было похоже на…»

Дейенерис долго думала, но не могла подобрать подходящее прилагательное. Однако Лу Сюань уже всё понял.

"Ты словно сам стал одним из них?"

«Да, именно такое чувство у меня и возникает».

Лу Сюань на мгновение замер. Хотя он и не был особой формой жизни, подобной Духовному Страннику Драконов, он накопил многолетний опыт благодаря совершенствованию. Дейенерис описала чрезвычайно опасное состояние. Драконы были слишком сильны для людей. Обладание драконом, несомненно, принесет невообразимое удовольствие — внезапный прилив силы. Однако это также несло огромную опасность: возможность стать зависимым и забыть свою истинную природу.

Однако эта глубокая связь может также принести огромную пользу. Дейенерис могла бы напрямую заимствовать магию драконов через эту глубокую связь. В то время она была бы не просто странницей по духу драконов; возможно, её можно было бы назвать драконьей волшебницей!

------------

Глава 258. Закон о блокаде.

На тренировочном поле Дейенерис сидела, скрестив ноги, на земле, пребывая в глубоком медитативном состоянии. Она научилась сидеть со скрещенными ногами у Лу Сюаня; эта поза, несомненно, не встречалась в мире Льда и Пламени.

В этот момент она погружалась в глубокое состояние духа дракона. Ее сознание, даже ее душа, установили глубокую связь с драконом.

Лу Сюань, защищавший её, даже чувствовал, как воздух вокруг неё постепенно становится обжигающе горячим.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211