princesa xiangsi - Capítulo 228

Capítulo 228

Помимо изготовления этих доспехов для Лу Сюаня, несколько мастеров также отвечали за другую задачу: модификацию доспехов, полученных Дейенерис от Эурона. Эти доспехи должны были быть преподнесены Дейенерис в качестве подарка на победном банкете, который она устроит после того, как возьмет под контроль Миэрин.

Следует отметить, что доспехи, приобретенные Эуроном, определенно принадлежали высокопоставленному дворянину из Валирийской Свободной Державы, возможно, даже Драконьему Аспекту. Их роскошный дизайн идеально соответствовал статусу королевы Дейенерис.

Осмотрев доспехи, Лу Сюань отправился в другую лабораторию — алхимическую.

Здесь, в Зале Бессмертных Кварта, трое волшебников и дюжина учеников проводили интенсивные исследования чего-то.

Они даже не заметили, как вошел Лу Сюань. Лу Сюань не произнес ни слова, просто стоял у двери и молча наблюдал. Поскольку то, что они несли, было довольно опасным, Лу Сюань не хотел, чтобы произошел какой-либо несчастный случай.

Дикий огонь, алхимическое оружие, некогда широко распространенное в Вестеросе, сейчас постепенно воссоздается в алхимической лаборатории Лу Сюаня. Он горит невероятно долго, и, будучи воспламененным, полностью испепеляет все вокруг. Он может проникать в одежду, дерево, кожу и даже сталь, поджигая их. Дикий огонь может гореть даже на воде, что делает его идеальным оружием войны.

Однако после упадка Гильдии алхимиков лишь очень немногие смогли создать это устройство.

Стоит отметить, что пироманты не ограничиваются Вестеросом. Гильдия пиромантов существует также в Эссосе. Рецепты, используемые в обеих гильдиях, по сути одинаковы, однако между ними нет исторической связи. Это говорит о том, что группы пиромантов, вероятно, существовали гораздо раньше.

Лу Сюань обнаружил рецепт дикого огня в магическом огне Мудрости колдуна. Существовало даже соответствующее заклинание, которое, как говорили, удваивало силу дикого огня. Интересно, что душа дракона, обитающая в нём, также предоставила похожий рецепт. Это натолкнуло Лу Сюаня на мысль, что дикий огонь может быть своего рода алхимическим артефактом, созданным путём имитации драконьего пламени.

Сравнив две формулы, Лу Сюань в итоге получил совершенно новую. После нескольких экспериментов ему удалось достичь желаемых эффектов. Были достигнуты значительные улучшения в плане летальности и безопасности.

Увидев, как около дюжины человек проходят различные этапы обработки и, наконец, создают бутылочку темно-зеленой жидкости размером с ладонь, Лу Сюань подошел и остановил учеников, не дав им поклониться. Лу Сюань высоко ценил мастеров.

«Итак, это конечный продукт?»

«Да, сэр. Это наиболее сбалансированная выборка, которую мы получили после десятков экспериментов, с точки зрения летальности и безопасности».

«Отлично, попробуйте».

Группа прибыла на просторный полигон, и, отпустив всех ненужных людей, ученик лично провел эксперимент.

«Безопасность этого нового типа лесных пожаров значительно улучшена. Обычного сотрясения уже недостаточно, чтобы вызвать взрыв и возгорание. Мы можем использовать бросок, чтобы заставить его с силой удариться о землю и вызвать взрыв. Или мы можем использовать такой способ поджигания».

Пока он говорил, другой человек поджег комок жира на горлышке бутылки. Затем, изо всех сил, он бросил бутылку с лесным пожаром.

Раздался мощный взрыв, сопровождаемый зеленым пламенем, взметнувшимся в воздух. Это было почти сочетание современной фугасной гранаты и зажигательной бомбы.

«Очень хорошо. Нанять больше учеников, организовать конвейер и начать массовое производство. Одновременно проводить многочисленные эксперименты. Мне нужно точно знать, какая сила удара вызовет прямой взрыв, точный радиус поражения каждого литра, как долго будет гореть пламя, какой вред нанесет человеческому организму, оружию и броне, и токсичен ли образующийся дым…»

7017k

------------

Простите, я действительно больше не могу писать.

Сильная диарея, плюс шум в ушах... Я больше не могу это терпеть. Извините, ребята.

------------

Глава 277 Драконий бомбардировщик

Драконы росли быстрее, чем предполагал Лу Сюань. Всего за три года три дракона уже могли с лёгкостью перевозить полностью вооружённого рыцаря на дальние расстояния.

Лу Сюань заявил, что долгосрочный план должен быть включен в повестку дня.

Поначалу Лу Сюань не знал, что драконы на самом деле не редкость в этом мире. Редкими были огнедышащие драконы, такие как Дейенерис. На самом деле, на восточном полуострове Эссос обитало большое количество птерозавров, также известных как крылатые рогатые драконы.

Это существо даже классифицируется на множество видов, таких как полосатый длиннокрылый дракон, болотный длиннокрылый дракон, буробрюхий длиннокрылый дракон и теневой длиннокрылый дракон, и другие.

Все эти драконы умеют летать и во многом похожи на настоящих драконов. Некоторые из более древних даже сравнимы по размеру и силе с гигантскими драконами. Они просто не умеют извергать огонь и не обладают магической силой на уровне законов, действующих в них. Однако, по мнению Лу Сюаня, эти драконы всё ещё обладают огромной стратегической ценностью.

Не каждый может приручить дракона. На самом деле, в этом мире Дейенерис, возможно, единственная, кто родилась со способностью управлять драконом. Хотя Лу Сюань тоже мог это сделать, Дейенерис и дракон испытывали взаимное влечение, а действия Лу Сюаня были чисто насильственными. Просто со временем драконы к этому привыкли.

Разработка новой технологии создания лесных пожаров в основном завершена, и сейчас она вступила в стадию серийного производства. Для максимальной эффективности этой новой технологии, помимо ручного метания или использования катапульт, несомненно, больше соответствует видению Лу Сюаня воздушная бомбардировка.

Однако в настоящее время только три дракона способны выполнить эту задачу. Четвертый дракон, Ян Янь, еще молод. Их численность слишком мала, что значительно снижает значимость воздушных бомбардировок. План Лу Сюаня предусматривает наличие более тридцати драконов, способных на такой тип воздушных бомбардировок. В сочетании с новыми алхимическими бомбами «Дикий огонь» это позволило бы создать подавляющее воздушное подавление.

К сожалению, у жителей этого мира нет никаких амбиций. Оглядываясь на историю, кажется, что в эпоху Валирийской Свободной Владыки все амбиции человечества были исчерпаны. До и после них этот мир был таким же декадентским и развращенным, как застоявшаяся вода.

Взгляните на древние знатные семьи Вестероса, каждая из которых имеет тысячелетнюю историю. На протяжении тысячелетий ни одна семья не была свергнута. Теоретически, при такой стабильной политической системе, насколько могущественным должно быть это государство? Однако во что оно превратилось на самом деле? Они не стали могущественными; вместо этого они стремительно пришли в упадок. Низшие слои населения даже не могут обеспечить себя едой...

Что касается военных, оружейных и экономических инноваций, то подобные вещи абсолютно невозможны. Wildfire оставался таким с самого своего появления. Как такое мощное оружие войны могло оставаться неизменным на протяжении тысячелетий? Рыцари, доспехи, длинные мечи, копья — всё оставалось совершенно неизменным. Так продолжалось тысячи лет.

Только представьте, насколько причудлив этот мир. В самом начале Дети Леса даже использовали запретную магию для создания магических форм жизни, таких как Белые Ходоки, в качестве оружия войны. По мнению Лу Сюаня, это было абсолютно авангардно. Просто они зашли слишком далеко.

Но что же сделали люди, победившие Детей Леса? Они уничтожили Детей Леса, а затем построили ужасный мир...

Валирийская Свободная Держава, кажется, избранные, рожденные с великим предназначением. Несмотря на свое бесчеловечное поведение, они во многих отношениях являются удивительно развитой расой. Они амбициозны и преданы развитию магических технологий. Они сопротивляются экстремистским убеждениям и отстаивают свою собственную власть.

К сожалению, их восхождение было настолько стремительным, что они ослабли в культурном плане. Хотя древняя империя гитов не смогла победить Свободную державу, она уже одержала культурную победу.

Хотя Крепость Свободы превратила пирамиды всей империи Гис в пепелище, рабство, религиозные верования и различные культурные влияния этой империи сохранились.

Даже сегодня, после разрушения Свободной Крепости, эти события по-прежнему оказывают глубокое влияние на девять Свободных Городов-Государств. Вся история невероятно сложна и непредсказуема. Лу Сюань некоторое время изучал её. Он ясно заметил, что в ней участвовало не одно божество, возможно, даже непосредственно вмешивавшееся.

Внезапная и необъяснимая гибель Валирии, возможно, скрывает какую-то безумную тайну. Достигнув этого уровня расследования, Лу Сюань временно оставил свои исследования в этой области и переключил внимание на более практические вопросы.

Во дворе молодой птерозавр в недоумении кричал.

Это существо было доставлено из болот Эссоса охотниками за головами, нанятыми Лу Сюанем. Он потратил много денег, и другая сторона даже собрала команду из более чем ста человек, но в итоге живыми вернулись только около десяти. Лу Сюань некоторое время кормил это существо, но оно было диким и необузданным. Оно по-прежнему ело мясо, но не проявляло никаких признаков повиновения.

Последние два дня Лу Сюань прибегал к различным уловкам, мучая это маленькое существо почти до смерти. Но эффект был минимальным; теперь оно отшатывается от страха при виде Лу Сюаня. Однако оно по-прежнему совершенно не реагирует на команды Лу Сюаня.

Лу Сюань наконец понял, что это существо невозможно приручить обычными методами. Не имея другого выбора, Лу Сюань предложил Дейенерис использовать другой метод. Дейенерис использовала свои способности Драконоходца, чтобы установить связь с маленьким птерозавром.

Однако Дейенерис упустила из виду тот факт, что это существо было всего лишь птерозавром, а не демоническим драконом. Его умственные способности были далеко не на уровне демонического дракона. Между тем, Дейенерис, много лет тренировавшаяся под руководством Лу Сюаня, добилась огромных успехов как в физическом, так и в умственном развитии. Маленький птерозавр не выдержал её влияния и мгновенно превратился в идиота. Хотя он и так был умственно отсталым, его состояние ещё больше ухудшилось, он потерял даже основные инстинкты выживания. Она небрежно бросила маленького птерозавра Ян Яню в качестве закуски. Лу Сюань спросил Дейенерис:

Как вы себя чувствуете?

«Я применил немного слишком много силы, но их души далеко не так сильны, как у Дрогона. Мне нужно быть очень осторожным, чтобы завладеть ими, не причинив им вреда».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211