princesa xiangsi - Capítulo 258

Capítulo 258

«Нам необходимо как можно скорее переселить этих заключенных. Их слишком много, что создает огромную нагрузку как на безопасность, так и на продовольственное обеспечение».

Лу Сюань тоже почувствовал некоторую головную боль по этому поводу. Дело не в том, что он раньше не сталкивался с подобной ситуацией. Однако политический, экономический и культурный ландшафт этого мира был совершенно иным, чем предыдущий. Некоторые вещи нельзя было применить напрямую.

«Тогда остаётся только один выход. Нам нужно начать войну, чтобы... измотать этих военнопленных и одновременно восполнить то, что мы потеряли в этой войне».

«Но мы только что закончили бой».

«Для нас это была всего лишь оборонительная контратака. Настоящая война начнётся дальше».

Объединение всего Эссоса одним махом пока невозможно, даже с добавлением 100 000 человек. В конце концов, это всего лишь 100 000 военнопленных, а не профессиональные солдаты, прошедшие политическую перевоспитание, как Лу Сюань. Тем не менее, завоевание девяти городов-государств всего несколькими сотнями тысяч человек несколько нереалистично. Но другого выхода нет; Лу Сюань не намерен тратить слишком много денег на содержание пленных. Поэтому он может лишь позволить им сыграть свою роль.

На самом деле, девять городов-государств тоже были в панике, особенно после того, как Лу Сюань устроил показательную попытку свести счёты, после чего девять городов-государств придумали странный ход.

«Вы хотите выкупить этих военнопленных?» Лу Сюань был совершенно озадачен. Это были наемники; какой смысл в выкупе? Но затем он понял, что это замаскированная попытка заключить мир.

«Меня это очень заинтересовало, так что давайте обсудим цену. У меня здесь 112 000 заключенных. Какую цену вы готовы заплатить?»

«Мы намерены выкупить всех заключенных за двадцать золотых монет каждого».

«Мужчины, отправьте его голову обратно в Валантис».

«Подождите, я ошибся. По пятьдесят золотых монет за штуку».

«Тридцать миллионов золотых монет — дополнительная сумма, эквивалентная военным репарациям. Плюс сто мечей из валирийской стали, которые можно считать взяткой в мой адрес».

«Но мы даже не прикасались к стенам вашего города», — выпалил посланник, отчего охранники рядом с Лу Сюанем чуть не расхохотились.

«Да, это называется психологической травмой, понимаете? Триста тысяч солдат стоят у ворот города, и наши граждане живут в постоянном страхе. Это причинило им огромный психологический вред. Такой ущерб нельзя компенсировать деньгами. Если вы не согласны, то мы можем решить это более прямым путем. Как только я соберу триста тысяч солдат, я просто осажу ваш город. Не волнуйтесь, я просто вас пугаю; я не буду входить».

посыльный:"……"

Как обычно, из 30 миллионов золотых монет, выданных в качестве компенсации, 20 миллионов были конвертированы в различные припасы. В Слейв-Бей начался новый этап стратегического накопления запасов. В конце концов, им все еще нужно было обеспечивать продовольствием почти 100 000 дикарей, находившихся по ту сторону моря.

Девять городов-государств действительно были богаты, и репарации были выплачены в полном объеме в течение трех месяцев. Однако, когда пленных вернули, их оказалось менее 80 000. Что касается недостающих 40 000, посланник на мгновение заколебался, но в конечном итоге решил проигнорировать их. Другого выхода не было; у побежденных нет прав человека.

Лу Сюань отобрал 40 000 человек. В конце концов, эти наемники были первоклассными новобранцами, и он, естественно, не стал бы их искать. Из их числа он выбрал более 30 000 молодых наемников для расширения охраны Слейв-Бэй. Теперь Слейв-Бэй был способен покрыть эти расходы.

Часть флота также отступила. Другую часть Лу Сюань оставил под предлогом помощи в расчистке затонувших кораблей в Слейв-Бей. В общей сложности более трехсот военных кораблей.

К этому моменту общая военная мощь Залива Рабов превысила 100 000 человек и насчитывала более 600 военных кораблей. В целом, это была настоящая держава в этом мире.

После того как девять городов-государств подчинились и понесли значительный ущерб, нынешнюю ситуацию можно считать в значительной степени урегулированной. Лу Сюань посчитал, что некоторые давние планы теперь можно снова вынести на повестку дня.

«Руины Валирии?»

«Верно. За последние четыреста лет никто, кроме Юлена, никогда не заходил внутрь. Но даже Юлен не смог бы проникнуть глубоко. В конце концов, оказавшись на суше, Утопающий Бог уже ничем не защищен».

Что мы там ищем?

«Происхождение драконов и магии!»

7017k

------------

Глава 317 Валирийская дорога

В мире Льда и Огня существует не одна система магии. У Зелёного Пророка в ранние годы была своя собственная система. Позже к власти пришли валирийцы, которые также разработали свои собственные системы. Система Теневых Заклинателей Кварта и Кровавая Магия Ашала имеют свои отличительные особенности.

Из всех этих магических систем Лу Сюань больше всего отдавал предпочтение валирийской. В конце концов, валирийская система была разработана с использованием ресурсов целой нации, и её применение было чрезвычайно зрелым и полным. Получение полной магической системы имело решающее значение для пути самого Лу Сюаня, особенно для будущего Дейенерис. Лу Сюань давно понял, что за сотни лет накопленные им знания и навыки достигли чрезвычайно высокого уровня. Однако развитие его магической системы всё ещё шло черепашьим темпом. Это оказалось совершенно непохожим на боевые искусства. Для одного человека разработать полную систему было просто нелепо.

Ещё одной важной причиной было то, что ему нужно было вернуться к Четырнадцати Огненным Маякам. Это было обещание, данное им Душе Старого Дракона. По правде говоря, после засады, устроенной Трёхглазым Вороном и Рахло, Душа Старого Дракона была тяжело ранена и находилась на грани краха. Она спала в духовном мире Лу Сюаня, велев ему пробудить её только по достижении Четырнадцати Огненных Маяков. Потому что пробуждение возможно только ещё раз.

«У нас есть преимущество, которого нет у Юрена: драконы. Поэтому мы можем попытаться проникнуть на территорию с неба».

………………

Руины Валирии были окутаны не только бесконечными бурями, но и небо над ними было покрыто темной тучей. Казалось, будто весь полуостров был полностью отрезан какой-то силой.

Дрогон и Визерион трижды облетели весь полуостров.

«Здесь нет ни единого изъяна. Учитель, теперь я вам верю. Кто-то не хочет, чтобы мы поступили».

В моём родном городе есть старая поговорка: «Удача сопутствует смелым».

«Чем опаснее место, тем больше сокровищ оно скрывает. Древняя и мудрая поговорка. Дрогон сказал мне, что облака на небе вызывали у него дискомфорт».

«Затем снизьте высоту, и мы пролетим сквозь облака и грозу. Такой уровень шторма для нас вполне приемлем. А вы заметили, что интенсивность шторма ослабла за последние несколько дней, в течение которых мы его наблюдаем?»

«Я думал, это просто мне показалось».

В разгар бури его охватило знакомое чувство гнета. Лу Сюань почти мгновенно понял, почему буря ослабла.

Бог-тонувший: "..."

Когда они вошли, Лу Сюань даже почувствовал, как окружающая их буря стремительно усиливается. Неудивительно, что никто не мог пройти сквозь эту бурю; это явно была какая-то чрезвычайно продвинутая магическая система защиты.

«Ускорьтесь, игнорируйте окружающее вас давление и двигайтесь на полной скорости».

Гроза, сопровождаемая молниями и градом, неслась на них двоих с бешеной скоростью, словно управляемая навигационной системой.

Однако валирийские доспехи, которые они носили, были не шуткой. Этот металл от природы обладал антимагическими свойствами, что обеспечивало ему удивительную устойчивость к подобным магическим атакам. Несмотря на окружающую бурю, Лу Сюань встал на спину Визериона и вытащил свой длинный меч.

Клинок стремительно пронесся перед ним, прорубив дыру длиной более десяти метров. Окружающая буря ненадолго затихла, но прежде чем она успела возобновиться, Лу Сюань снова взмахнул клинком.

Дейенерис заметила движения Лу Сюаня и довольно хорошо их повторила. Однако её метод отличался от метода Лу Сюаня. В её руке вспыхнул шар багрового пламени, мгновенно превратившийся в огромный огненный шар, который окутал её. Она использовала пламя, чтобы противостоять силе окружающей бури. По сути, это была дуэль между двумя разными магическими силами.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211