princesa xiangsi - Capítulo 285

Capítulo 285

Возможно, вмешательство Лу Сюаня имело эффект бабочки, потому что Не Сяоцянь как раз вошла в комнату Нин Цайчэня, когда услышала громкий крик снаружи.

«Ты, изверг! Как ты смеешь причинять вред людям! Сдохни!»

Янь Чися внезапно появился из ниоткуда, без единого слова распахнул дверь и выхватил меч, чтобы нанести удар Не Сяоцяню.

Неожиданно Нин Цайчэнь внезапно выскочил и встал перед Не Сяоцянем.

«Девушка, тебе лучше убраться отсюда! Я их задержу!»

Лу Сюань тихонько усмехнулся и расхохотался. Сяхоу обернулся и увидел, что Лу Сюань каким-то образом передвинул табурет и сел у окна, держа в руках тарелку с изысканными пирожными. Казалось, он всерьез смотрел какое-то представление.

Фарс снаружи продолжался.

"Идиот, неужели ты не понимаешь, что она призрак и хочет причинить тебе вред?"

«Фу! Кажется, это ты идиот. Ты выглядишь как свирепый монстр и уж точно не хороший человек».

«Если не отойдёшь в сторону, я и тебя изрублю!»

«Ну же, ты думаешь, я тебя боюсь? Не бойся, юная госпожа, я тебя защищу». С этими словами Нин Цайчэнь вытащил из-за пояса короткий меч и приставил его к груди.

Ян Чися был раздражен его действиями, но, увидев меч, он был поражен. Меч был необычайно богато украшен; сначала он подумал, что это всего лишь претенциозная безделушка для ученых, сплошная показуха без содержания. Но неожиданно, в тот момент, когда он вытащил меч, он почувствовал слабую духовную силу, исходящую от его лезвия. На самом деле меч оказался магическим артефактом.

"Эй, парень, где ты взял свой меч?"

«Это не ваше дело. Позвольте мне сказать, я владею фехтованием».

Ян Чися: "..." Ему казалось, что он разговаривает со стеной. Этот болван перед ним был совершенно непреклонен, и это так разозлило его, что ему очень хотелось срубить его мечом.

Сердце Не Сяоцянь замерло, когда Нин Цайчэнь вытащил меч. Она чуть не выбежала за дверь. Чтобы лучше контролировать этих женских призраков, бабушка, естественно, не позволяла им быть слишком сильными. Меч в руке Нин Цайчэня вселял в нее инстинктивный страх.

В тот самый момент, когда Янь Чися и Нин Цайчэнь стояли лицом к лицу, Лу Сюань внезапно поднял голову и взглянул вдаль.

«Представление вот-вот начнётся», — пробормотал Лу Сюань себе под нос, затем достал волшебный меч, выкованный в начале их совместной работы, и передал его Сяхоу.

«Используйте этот меч, когда начнётся бой».

Сяхоу взял меч и, испытав его, сразу понял, что это божественное оружие исключительного качества.

«Спасибо, юный господин».

«Если вы останетесь рядом со мной, то неизбежно столкнетесь с подобными ситуациями в будущем. Позже я научу вас некоторым стратегиям преодоления трудностей. Вам нужно будет тщательно их изучить».

Сяхоу был вне себя от радости и опустился на одно колено.

«Мне посчастливилось следовать за вами, юный господин».

«Как же хорошо, что вы так думаете».

Пока они говорили, с неба спустился черный ветер. Из этого хаоса вырвался крик, не имевший ни мужского, ни женского пола.

«Янь Чися, мы договорились держаться особняком. А теперь ты смеешь трогать мой народ!»

«Фу, старая карга! Твои приспешники причиняют вред людям, а ты ожидаешь, что я буду стоять в стороне? Иди к черту!»

«самоуверенный».

По мере того как земля и камни вздымались, бесчисленные корни прорастали, одновременно поглощая Янь Чися и Нин Цайчэнь.

«Молодой господин, не следует ли нам действовать?» — тихо спросил Сяхоу сбоку.

«Эта старая карга всё это время за нами наблюдала! Придётся просто наблюдать за представлением».

«Ох». Сяхоу замолчал, встал позади Лу Сюаня и молча наблюдал за боем во дворе.

Ян Чися — типичный представитель как магии, так и боевых искусств. Он не только обладает сильной даосской магией, но и исключительно искусен в фехтовании.

Он быстро произнес несколько заклинаний. Затем он свел два пальца левой руки вместе и провел ими по мечу. Длинный меч тотчас же излучал бледно-золотистый свет.

Он не использовал никакой другой магии; он просто размахивал мечом, словно рубил овощи и дыни, срезая все корни.

«Старуха, это всё, на что ты способна? Ты что, в последнее время мало ешь? Ты просто измотана».

Рот Янь Чися также был мощным оружием; часто, как только он открывал рот, древесный демон яростно рычал.

«Ты, мерзкий даосский священник, напрашиваешься на смерть!»

Обветшалая стена была разрушена с огромной силой. Внутрь скатился язык стены шириной в метр и толщиной в двадцать сантиметров.

Выражение лица Янь Чися слегка изменилось, когда он понял, что древесный демон настроен серьезно. Затем он взмахнул своим длинным мечом в воздух.

«По императорскому указу солнце восходит на востоке, даруя мне божественный талисман, способный смести несчастья и победить зло».

Длинный меч внезапно излучал золотисто-красный свет в небе, а затем упал с неба, пригвоздив огромный язык к земле.

Из пустоты раздался крик. Язык, обездвиженный Янь Чися, внезапно взорвался, превратившись в густую черную воду, которая хлынула на Янь Чися.

В то же время бесчисленные увядшие желтые листья падали с неба, окутывая весь храм.

«Демоны и чудовища бесчинствуют, царит беззаконие!»

Лу Сюань, находившийся в комнате, слегка приподнял бровь.

«Хе-хе, видите? Это только первый раз, когда они действительно отнеслись к этому серьезно».

Ян Чися тоже был в ярости.

«Старуха, если хочешь играть в эту игру, я буду играть с тобой до самого конца».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211