princesa xiangsi - Capítulo 310

Capítulo 310

«По сравнению с вами, Ваше Превосходительство — прославленный Великий Наставник Великой династии Цзинь, Милосердный Спаситель всех существ. Мне очень приятно с вами познакомиться».

«Амитабха Будда, мастер Лу раскрыл три дела о привидениях в столице, восстановив мир в городе. От имени жителей столицы я благодарю вас».

«Замена невозможна. Великий Наставник, народ столицы — это народ, а Великий Наставник — это Великий Наставник. Если бы произошла замена, только Император мог бы так сказать. Потому что вся земля под Небесами принадлежит Императору, и все люди в королевстве — его подданные. Народы мира — подданные Его Величества, а не ваши, Великий Наставник».

7017k

------------

У меня творческий кризис; сегодня вечером обновлений не будет.

Как следует из заголовка, приношу свои извинения, сегодня вечером обновлений не будет.

------------

Глава 377 Сомнение

Хотя Лу Сюань и не собирался начинать войну прямо сейчас, он всё же подсознательно несколько раз поддразнивал имперского советника, когда видел его.

В глазах гигантской многоножки мелькнули явное смущение и гнев. Несмотря на тысячелетнюю практику, его самообладание было далеко не таким высоким, как можно было предположить. Демон есть демон; до рассеивания своей демонической ауры он принципиально отличается от человека. Особенно могущественный демон, подобный духу многоножки, убившему бесчисленное количество людей.

Однако Лу Сюань не стал чрезмерно провоцировать его, а, обойдя стороной, вошел в спальню императора.

Нынешний император Великой династии Цзинь был пожилым мужчиной старше пятидесяти лет. У него было типичное императорское лицо, которое можно увидеть в телевизионных драмах, — сочетание красоты и величия. Учитывая, что эта династия просуществовала более двухсот лет, его внешность была вполне ожидаема. Как мог кто-либо из столь древней царской семьи быть некрасивым?

Однако император явно был ослаблен, его силы и энергия иссякли. Последовательные потрясения и удары привели к неврастении, и он выглядел изможденным.

«Вы — приближенный, рекомендованный Шестью Вратами. Почему же вы не преклоняете колени передо мной, Императором?»

«Ваше Величество, те, кто занимается самосовершенствованием, преклоняют колени перед Небом и Землей».

«Преклоняйся только перед Небом и Землей… Ха-ха-ха, какая прекрасная фраза «преклоняйся только перед Небом и Землей»! Я запомню этот долг. Покажи мне, на что ты способен. Если ты поймаешь призрака, прячущегося во дворце, я не только прощу твою грубость, но и щедро вознагражу тебя. Если же тебе не удастся его поймать, ты будешь наказан за оба преступления».

«Ваше Величество, поймать этого призрака, скрывающегося во дворце, одновременно просто и невероятно сложно».

«Вам, практикующим самосовершенствование, так нравятся подобные остроумные шутки. Просто скажите мне прямо, как вы хотите, чтобы я с вами сотрудничал? Я уже подготовился к тому, что это не так просто понять. Просто скажите, что вам нужно».

«Тогда я скажу откровенно. По моим расчетам, опасность в этом дворце исходит из гарема Его Величества, поэтому…»

Император сразу понял, что императорский гарем — это не то место, куда можно войти бездумно. Входить в гарем разрешалось только императору и его несовершеннолетним принцам.

Император пристально смотрел на Лу Сюаня, словно пытаясь что-то разглядеть по его лицу. Однако Лу Сюань правил дольше, и его внушительные манеры не воспринимались им всерьез.

«Внутренний дворец…» У императора были свои опасения. В конце концов, оба инцидента произошли во внутреннем дворце, так что он был в какой-то степени подготовлен. Однако впускать незнакомца во внутренний дворец никогда не было приятной идеей.

Лу Сюань, конечно, понимал, что дело не так просто. Императоры, пожалуй, были одними из самых собственнических людей в мире. Эта собственническая привязанность была неизбежна, будь то к власти или к женщинам. Поэтому Лу Сюань немного надавил на него.

В тот момент, когда император был погружен в размышления, вбежал евнух в панике. Одновременно послышался шум выбегающей наружу стражи.

«Ваше Величество, случилось нечто ужасное. У супруги Мэй проблемы со здоровьем».

"..." Неожиданно император не пришёл в ярость; он лишь слегка задрожал. Затем он достал золотую медаль и бросил её Лу Сюаню.

«Увидеть эту золотую медаль — это как увидеть меня. Иди сейчас же». С этими словами он повернулся и вернулся во внутреннюю комнату.

Лу Сюань получил золотую медаль и несколько раз слегка помахал ею перед императорским советником. Затем, в сопровождении евнуха, он направился прямо во внутренний дворец.

.............

Тем временем Ли Дунлай и Цзо Цяньху, среди прочих, обнаружили камеру Фу Тяньчжоу в тюрьме Министерства юстиции.

Увидев группу, Фу Тяньчжоу сразу же пришел в восторг.

«Брат Ли, неужели тебе удалось добиться успеха, и император вот-вот освободит меня?»

«Ха-ха, как бы не так. Мы лишь восстановили контроль над Министерством юстиции. Но сейчас ситуация критическая, и нам нужны связи лорда Фу».

«Вы…» Фу Тяньчжоу был опытным ветераном чиновничества. Несколько высокопоставленных чиновников использовали этот метод, чтобы сместить его, утверждая, что хотят использовать его связи. Их намерения были очевидны. Фу Тяньчжоу ранее занимал пост министра войны. У него было несколько учеников, служивших в армии. Эти связи, как правило, использовались только в одних целях.

После освобождения из тюрьмы Фу Тяньчжоу не мог дождаться, чтобы задать вопрос.

«Что именно произошло? Как всё дошло до этого?»

«Это последний шаг. В последние несколько дней мы обследовали всех принцев. Знаете ли вы результат? Остался только один принц, которого не заменило чудовище. Родословная королевской семьи Великих Цзинь вот-вот прервется. Если мы не примем меры сейчас, у нас не останется ни единого шанса».

Лу Сюань никогда не намеревался спасать императора. В течение тридцати лет Императорский Наставник промывал ему мозги буддизмом. А Лу Сюань ненавидел императоров, исповедующих буддизм. Поэтому император должен был умереть, но судьбу династии нельзя было разрушить. Потому что, если бы это произошло, ему пришлось бы напрямую столкнуться с Императорским Наставником. Это был неразумный выбор, по крайней мере, на данном этапе; Лу Сюань не собирался сражаться с этой тысячелетней многоножкой насмерть.

Лу Сюань наконец вошел в императорский гарем. Среди прекрасных женщин бесчисленные любопытные взгляды метались по сторонам. Конечно, многие из них были холодны, даже полны убийственного взгляда. Лу Сюань не обращал на это внимания. Он просто прогуливался по двору гарема, словно это была формальность, а затем вернулся, чтобы доложить.

Утверждение о трех тысячах красавиц в императорском гареме — преувеличение, подсчитал Лу Сюань. Весь гарем насчитывал приблизительно сто двадцать наложниц и красавиц разных типов. В истории феодальных императоров это было не самое большое число. С учетом евнухов и придворных служанок общее количество составляло около тысячи.

Из 120 наложниц 12 были заменены. Из почти 1000 дворцовых служанок и евнухов более 40 были заменены. Фактическое число оказалось намного меньше, чем предполагалось.

Больше всего Лу Сюаня озадачило, откуда Императорский Наставник взял так много демонов, замаскированных под человеческие шкуры. Или, возможно, это была какая-то особая сверхъестественная сила, достижимая посредством совершенствования. Более того, хотя их количество оказалось не таким большим, как он предполагал, более пятидесяти демонов, скрывающихся во дворце, способных воздерживаться от поедания людей или поглощения их жизненной энергии, целенаправленно исполняющих свои роли, требовали огромного контроля.

Важно понимать, что эти демоны не похожи на древних, тысячелетних демонов Имперского Советника. Хотя их сверхъестественные способности странны и непредсказуемы, их демоническая аура на самом деле довольно обычна. Эти мелкие демоны, уровень развития которых не достиг значительных высот, просто не смогли устоять перед искушением поглощать жизненную энергию или пожирать людей.

Лу Сюань не отвергал расу демонов, но и осознавал ситуацию. Такие демоны, как лиса, зелёная змея и Синь Шиси Нян, обладавшие особыми возможностями и способные сдерживать себя от причинения вреда другим, в конечном итоге составляли меньшинство. Отношения между людьми и демонами были полны абсолютной расовой вражды.

Однако огромная организация демонов, контролируемая Императорским советником, была организована как машина. Лу Сюань несколько раз тайно конфликтовал с Императорским советником. Хотя этот человек обладал высоким уровнем культивации, его стратегические и политические навыки были довольно заурядными. Как же ему удавалось контролировать такую масштабную организацию демонов?

7017k

------------

Глава 378 Родословная

Семья Синь Шиси Нян недолго прожила в столице. Причина их приезда заключалась в том, что её отец считал столицу, как имперскую столицу, более безопасной. Он полагал, что, если они будут осторожны и осмотрительны, то не станут мишенью для других могущественных демонов или даосских жрецов без видимой причины.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211