princesa xiangsi - Capítulo 2

Capítulo 2

Ses sourcils se froncèrent encore plus profondément : « Quelles âneries racontez-vous ? Allez-vous me le dire ou non ? »

Yi Chun n'eut d'autre choix que de dire sérieusement : « Très bien, Yun Qing. Je t'aime bien. Que penses-tu de moi ? Allons supplier le Maître et demandons-lui de prendre une décision, d'accord ? »

Son expression devint étrange, comme s'il avait vu un groupe de cochons s'envoler soudainement dans le ciel. Il marmonna : « Ge Yichun, qu'est-ce que tu viens de dire ? Répète-le. »

Le visage d'Yichun était rougeoyant, encore plus beau que les fleurs de pêcher.

« Je t'ai dit que je t'aimais bien et que je voulais t'épouser. Ça te plaît ? »

Il resta silencieux pendant très longtemps, seul le bruit des gouttes de pluie frappant le parapluie venait troubler le silence. Plus Yichun attendait, plus son cœur s'emballait, à l'image de ce doux clapotis.

Il afficha soudain une expression de colère, comme s'il se sentait insulté ou moqué, les sourcils levés : « Ça suffit ? Tu ne peux pas te tenir tranquille ? Suis-je né pour être un jouet entre tes mains ? »

Les yeux d'Yichun s'écarquillèrent de surprise : « Quand est-ce que je me suis moqué de toi ? Je suis sérieux. »

Il secoua ses manches avec dégoût, essuyant l'eau de ses vêtements, et dit froidement : « As-tu déjà été sérieuse ? Bon, admettons que tu le sois vraiment. Tu m'aimes et tu veux m'épouser. Mais pour qui te prends-tu ? Mérites-tu seulement que je t'épouse ? Tu devrais profiter de ce temps pour retourner te regarder dans un miroir ! »

Il se retourna et s'éloigna. Yichun le poursuivit aussitôt en criant : « Hé, je parlais vraiment sérieusement ! Pourquoi t'énerves-tu contre moi ? Wenjing est-elle vraiment meilleure que moi ? »

Il se retourna et ne dit qu'une seule phrase : « Elle est meilleure que toi en tout point. Que veux-tu dire par "je te plais" ? Pour qui te prends-tu ! »

Le parasol en bambou violet tomba au sol, et Yichun resta longtemps debout, l'air absent, dans la plantation de pêchers.

Elle a toujours eu du mal à comprendre, et elle n'est toujours pas tout à fait sûre du type de traitement qu'elle a reçu.

Quand je repense aux huit années passées avec lui, cette longue période se déroule lentement dans mon esprit comme un cours d'eau.

Elle n'avait que six ans lorsqu'elle le rencontra. Ses parents étant domestiques au manoir de Jianlan, elle était persuadée qu'elle deviendrait servante. Elle se promenait avec un chiffon et, chaque jour, essuyait et lavait des objets pour s'y préparer.

À certains égards, Yichun est un garçon très sérieux et responsable.

Plus tard, elle rencontra Mo Yunqing au bord de la rivière. Profitant de son statut de maître, il l'insulta et la battit, exigeant qu'elle joue avec son épée de bois. Yichun, exaspérée par ses insistances, lui arracha l'épée et la lui asséna au visage, le clouant au lit pendant trois jours.

Qui aurait cru que cette agression changerait sa vie à jamais

? Le propriétaire du manoir est venu la chercher cette nuit-là. Ses parents, croyant qu’il était là pour l’interroger, ont ligoté Yichun et l’ont laissée devant la porte, à son sort.

Le propriétaire du manoir ne la frappa pas ; au contraire, il lui caressa la tête et la félicita d'être une bonne enfant, puis dénoua la corde.

Son père se pencha par la fenêtre, la voix tremblante de larmes : « Maître, cet enfant a offensé le maître, c'est un crime terrible, vous pouvez nous punir comme vous le souhaitez, nous ne dirons plus un mot ! »

Le propriétaire du manoir rit alors et dit : « Je vois que cet enfant a un talent extraordinaire et qu'il est un bon candidat pour les arts martiaux. Pourquoi ne pas en faire mon apprenti ? »

Après avoir dit cela, il baissa la tête et demanda à Yichun : « Qu'en dis-tu ? Veux-tu apprendre les arts martiaux auprès de ton maître ? À l'avenir, je te transmettrai l'épée Zhanchun. »

L'épée Zhan Chun est d'un tranchant incomparable et d'une brillance froide. C'est une arme célèbre dans le monde des arts martiaux et un symbole du manoir de Jianlan.

Yichun trouvait l'épée très tranchante ; elle serait extrêmement pratique pour couper les légumes et les melons. Elle accepta donc avec joie.

Elle devint disciple du Manoir Jianlan sans même s'en rendre compte.

J'ai entendu dire que les arts martiaux du Manoir Jianlan ne se transmettaient qu'aux membres d'une même famille, et uniquement aux hommes. Mais son maître, prétextant ne pouvoir rester reclus, a insisté pour changer les anciennes règles et a recruté quatre ou cinq enfants, sans distinction de sexe, pour enseigner les arts martiaux.

Bien sûr, Yichun se fichait de tout cela. Tout ce qu'elle savait, c'était que son identité avait changé. Elle n'était plus une servante, mais l'apprentie de son maître, et elle devait désormais pratiquer les arts martiaux avec assiduité pour ne pas avoir honte.

Dès lors, il suivit son maître et pratiqua les arts martiaux chaque jour sur la Plateforme Dorée d'un Pouce recouverte de camélias.

Avec elle et Mo Yunqing, leur maître comptait six disciples. L'aîné, âgé de dix-huit ans, était constamment réprimandé par son maître pour sa paresse, sa luxure et son oubli de ses origines. Plus tard, alors qu'Yichun avait huit ans, son frère aîné disparut. On racontait qu'il avait enlevé une jeune fille d'une famille vivant au pied du domaine et s'était enfui. Elle ignorait s'il avait été retrouvé.

Plus tard, quand Yichun eut onze ans, son deuxième frère aîné s'enfuit avec sa troisième sœur aînée. Avant de partir, ils laissèrent une lettre où ils maudissaient leur maître, le jugeant strict, cruel et inhumain. Furieux, celui-ci déchira la lettre sur-le-champ et envoya des hommes à leur poursuite, mais en vain.

À treize ans, Yichun vit son quatrième frère aîné dérober l'épée Zhanchun et tenter de descendre la montagne. Découvert, son maître lui trancha le bras et l'expulsa de la secte. On ne le revit jamais.

Dès lors, Yichun vit rarement son maître sourire. Il pinçait toujours les lèvres et fronçait les sourcils. Lorsqu'il leur enseignait l'escrime, il lui arrivait souvent de se perdre dans ses pensées, l'esprit vagabondant ailleurs.

Des six disciples, il ne restait plus que son fils et une disciple. Parfois, quand le maître était ivre, il soupirait

: «

J’ai fait bien des erreurs dans le choix de mes disciples, mais j’ai aussi fait le bon choix avec l’une d’entre elles. Yichun, travaille dur et ne déçois pas ton maître.

» Puis il lui caressait la tête.

Comme son maître était d'une sévérité exceptionnelle, Mo Yunqing ne le supportait plus. Elle se cachait souvent dans le verger de pêchers derrière la montagne pour pleurer, ou bien elle se disputait directement avec Yi Chun.

Elle apprit tout rapidement et bien, le surpassant largement. Qu'une servante surpasse son maître était naturellement un événement marquant. Mo Yunqing la détestait profondément et l'insultait souvent ouvertement : « Garçon manqué ! Tu es plus sale qu'un cochon dans sa porcherie ! Ne t'approche pas de moi ! »

Yichun baissa alors les yeux sur ses vêtements trempés de sueur et ses cheveux en désordre, se disant que tout allait bien et qu'il n'y avait rien d'anormal chez elle, et il ne comprenait pas ce qui le mettait en colère.

La cadette, Erniu, était précoce malgré son jeune âge. L'entendant parler de ces choses, elle lui fit un clin d'œil et dit : « Ma sœur, j'ai entendu dire que les hommes ne s'en prennent qu'aux femmes qui leur plaisent. Le jeune maître Yunqing vous apprécie, n'est-ce pas ? »

Elle y réfléchit attentivement, et c'était bien vrai. Auparavant, en présence de son frère aîné et des autres, Mo Yunqing ne s'était jamais disputée avec eux.

Oh, ma chérie, si quelqu'un te plaît, dis-le ! Pourquoi être timide ? Il est si beau ; même toutes les fleurs de pêcher des collines environnantes réunies ne peuvent rivaliser avec son sourire. Bien sûr qu'elle adorerait être avec lui.

Dès lors, son regard posé sur Mo Yunqing laissait inévitablement transparaître quelque chose…

Un jour, il surprit une conversation privée entre son maître et lui. Le maître lui dit : « Tu t'en prends toujours à Yichun. Je sais que tu ne l'aimes pas parce que je l'ai toujours gâtée, et ça te déplaît. Si tu refuses vraiment, je la renverrai elle aussi, et l'épée Zhanchun du manoir te reviendra désormais. Qu'en dis-tu ? »

Mo Yunqing dit avec anxiété : « Vous avez chassé tant de gens, et maintenant vous voulez la chasser elle aussi ? Voulez-vous que je suffoque seule dans le manoir ? Je ne trouve même personne à qui parler ! »

Yichun fut profondément ému en entendant cela ; il était clair qu'il éprouvait des sentiments pour elle.

Elle décida qu'elle accepterait de descendre la montagne avec lui et de mieux le traiter à l'avenir.

Quinze jours plus tard, le maître ramena deux disciples du pied de la montagne, un garçon et une fille.

Le garçon s'appelle Yang Shen, il a un mois de moins que Yi Chun et il a quatorze ans cette année.

Cette femme s'appelle Wenjing, elle a un an de moins que Yichun et elle a treize ans cette année.

Tout a changé après l'arrivée de Wenjing.

Elle était comme un magnifique arc-en-ciel apparu soudainement dans le ciel, descendant gracieusement vers le manoir de Jianlan.

Yichun dut admettre qu'elle n'avait jamais vu une si belle jeune fille auparavant ; elle portait vraiment bien son nom, étant douce et calme.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211