Su Majestad - Capítulo 8

Capítulo 8

Когда занавес опустился, любопытство всех достигло апогея. В тот момент, когда все с нетерпением ждали, какие тайны скроет третье сокровище и какие сюрпризы оно принесет, черный занавес отдернулся, открыв лишь деревянную раму с вереницей поясных украшений, которые не выглядели ни золотыми, ни серебряными, а казались совершенно обычными.

Все выглядели разочарованными, и, честно говоря, даже я немного удивился: что это за сокровище?

Хотя формально я отвечал за эту выставку, все семь экспонатов были лично отобраны Гун Фэйцуй, и никто, кроме неё, не знал о них заранее.

Она подошла к полке и нежно погладила предмет пальцем, при этом соприкосновение колец сопровождалось приятным и чистым звуком.

«В этот момент вы все, должно быть, задаетесь вопросом, что это такое…» — Гун Фэйцуй небрежно улыбнулся и помахал служанке: «Идите сюда».

Служанка прошла под лампой, любопытно моргая.

Выражение лица Гун Фэйцуй внезапно похолодело, и она низким голосом произнесла: «Ты понимаешь, в чём твоя ошибка?»

Горничная была ошеломлена, не понимая, почему.

Гун Фэйцуй повернулся ко мне и сказал: «Сестра Цяньсу, убей её!»

Что? Я была ошеломлена. По толпе прокатился ропот, и служанка, дрожа, упала на колени: «М-мисс... эта служанка...»

Гун Фэйцуй даже не взглянула на неё, уставившись на меня и повысив голос до ледяного: "Чего ты ждёшь?"

Все взгляды обратились ко мне, и меня мгновенно охватило напряжение. Я не мог ослушаться ее приказов на глазах у всех; иначе, что станет с авторитетом молодого господина семьи Гун?

Я закрыла глаза, а когда открыла их снова, чтобы посмотреть на служанку, она была бесстрастна. Ее пальцы двигались легко, бесшумно, без звука, цвета и запаха.

«Сувэнь», названный в честь «Внутреннего канона Жёлтого Императора», — это ещё один вид яда, который я создал: смертоносный, но в то же время мягкий.

Служанка тут же безвольно рухнула, с безмятежным выражением лица, словно заснула.

Взгляд Гун Фэйцуй скользнул по ошеломленным лицам толпы, и она тихо вздохнула: «Какой сильный яд!» Произнеся эти слова, она шагнула вперед и порезала кончик пальца своей служанки, из раны потекла кровь, которая уже посинела.

Она сняла ожерелье и поднесла его к ране. Кровь словно ожила и тут же хлынула туда, где быстро впиталась.

Когда кровь сменила цвет с синего на красный, служанка тихо застонала и медленно проснулась.

Нет, это невозможно...

Это Сувэнь! Никто не понимает её ядовитость лучше меня; она кажется нежной, но на самом деле свирепая. Как она могла быть такой...?

Я смотрел на происходящее широко раскрытыми глазами, словно это был сон.

Гун Фэйцуй приказал им двоим помочь служанке подняться. Хотя она была бледной и неустойчивой на ногах, она действительно ожила!

Мои руки и ноги внезапно стали ледяными.

Гун Фэйцуй нежно погладила украшение в руке и сказала: «Теперь вы все понимаете его предназначение, верно? Это замок Хуалинь, способный поглощать все яды. Если носить его регулярно, он также может предотвратить распространение обычных ядовитых испарений».

Я безучастно смотрел на неё. Гирлянда украшений на её руке была настолько ослепительной, что каждое её движение обжигало мне сердце.

Гун Фэйцуй подошла ко мне и тихо, с улыбкой, сказала: «Сестра Цяньсу так испугалась! Не волнуйся, хотя храм Хуалинь и обладает магическими свойствами, его нужно использовать в течение часа после отравления, и только один раз в день».

Что я могу сказать, когда ядоносец сталкивается с таким заклятым врагом? Могу лишь горько улыбнуться. В мгновение ока я заметил, что Байли Чэньфэн и Сяо Цзо смотрят на меня, и во взгляде первого даже читалась нотка жалости.

Меня осенила мысль. Внезапно я увидел, как он поднял свои густые брови и громко спросил: «Неужели еще остались четыре сокровища, которые не были выставлены на всеобщее обозрение?»

Услышав это, Гун Фэйцуй махала рукой, требуя, чтобы кто-нибудь задернул занавеску. Она обернулась и сказала: «Да».

Байли Ченфэн покачал головой и сказал: «Нет».

Гун Фэйцуй нахмурился и спросил: «Нет?»

Байли Ченфэн объяснил: «Нет, это значит, что сокровищ больше нет, ни единого».

Гун Фэйцуй был ошеломлен, и я тоже не мог не удивиться.

Байли Чэньфэн пристально смотрел на меня, произнося каждое слово с непоколебимой решимостью: «Потому что я уже купил все семь этих сокровищ».

Эти слова потрясли всех присутствующих в комнате.

Все думали, что он шутит, но, на мой взгляд, он вовсе не шутил.

Гун Фэйцуй долго смотрел на него, затем вдруг улыбнулся и спросил: «Ты их всех скупил?»

"да."

Гун Фэйцуй сказал: «Похоже, вас не волнует цена этих семи сокровищ. Тогда, может, мне взглянуть?»

«Что вас беспокоит?»

«Ваши условия! — спокойно сказал Гун Фэйцуй, — или, скорее, ваша истинная цель».

Услышав это, я невольно кивнул — его истинные намерения были совсем не такими, какими казались. Хотя город Байли, несомненно, был богат, ему не было необходимости тратить целое состояние на вещи, на которые он мог только смотреть, но не есть. Так чего же он на самом деле хотел?

Но Байли Чэньфэн отказался объяснять, помолчал немного, а затем внезапно спросил: «Какое место занимает «Позолоченная серебряная ваза с трехзубчатым узором ваджры» среди семи сокровищ?»

Мои глаза загорелись, и я сразу всё понял.

На лице Гун Фэйцуй читалась настороженность, она явно всё поняла, поджала губы и ответила: «Занимаю восьмое место».

Опасаясь, что никто не поймет, она, подражая тону Байли Чэньфэна, объяснила: «Смысл слова „восьмой“ в том, что это дополнительное, последнее сокровище, которое выставляется на всеобщее обозрение, и оно только демонстрируется, а не продается!»

Последние четыре слова были произнесены с абсолютной уверенностью, не оставляя места для переговоров, и Байли Ченфэн снова замолчал.

На этот раз он долго молчал, прежде чем наконец сказать: «Тогда могу я взять это на время?»

Я нахмурилась, в голове проносились бесчисленные мысли. Город Байли всегда был загадочным и высокомерным. Последние десять лет семья Гун каждый год присылала им приглашения, но они всегда их игнорировали. Только в этом году они вдруг прислали кого-то, причем самого главного эксперта города, который сосредоточил свое внимание на самой ценной семейной реликвии Гун. Какова их цель?

«Извините, но я не могу согласиться, если… — сказал Гун Фэйцуй, — вы не приведёте достаточно вескую причину».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123