Su Majestad - Capítulo 20

Capítulo 20

Его улыбка заставила улыбнуться и Ду Саннян.

Я искренне восхищаюсь этой женщиной за то, что она смогла так красиво улыбаться даже после того, как её поступки стали достоянием общественности.

Однако она восхищалась Сяо Цзо.

«Молодой господин Сяо, вы поистине удивительны! Я восхищаюсь вами!» — спросила она с очаровательной улыбкой. — «Какой недостаток мы выявили, который позволил вам нас раскусить?»

Сяо Цзо усмехнулся и сказал: «С таким количеством недостатков в твоих ответах, как я должен понять, какой именно вопрос ты задаешь?»

«Правда? Тогда расскажи мне о самом важном из них».

Сяо Цзо, кивнув подбородком в мою сторону, спросил: «Мы не раскрыли свои личности, так откуда вы знаете, что она старшая дочь семьи Гун?»

Я была ошеломлена, а потом вспомнила, что когда я подбежала к корме лодки, Ду Сан Нианг действительно назвала меня «мисс Гонг».

Ду Саннян, казалось, стиснула зубы, ее улыбка стала натянутой: «Что-нибудь еще?»

«Кроме того, серебряные украшения очень хрупкие, особенно при контакте с водой, иначе они легко чернеют», — Сяо Цзо, взглянув на переплетенный серебряный браслет на своем запястье, равнодушно сказала: «Вы говорите, что много лет занимаетесь бизнесом, связанным с водой, не боитесь ли вы испортить этот серебряный браслет?»

Лицо Ду Сан Нианг побледнело, а затем покраснело, но она больше не могла смеяться.

Ее муж, старик, который мыл пол, остался невозмутимым и вдруг спросил: «Откуда вы узнали, что мы муж и жена?»

Сяо Цзо моргнул и неторопливо произнес: «Ну, это всего лишь мое предположение».

Посмотрите на его самодовольное выражение лица, словно на свете нет никого умнее или способнее его.

Я холодно фыркнул и повернулся к старику, сказав: «Разве это вообще вопрос? Какой отец на свете позволит своей замужней дочери флиртовать с мужчиной, с которым она только что познакомилась? Если вы не её отец, то кто вы? Она разговаривает здесь с Сяо Цзо. Если вы всего лишь её сообщник, вам следовало бы понимать, что лучше держаться подальше. Почему вы должны быть рядом с ней на каждом шагу? Ответ только один: вы её муж. Неприятно видеть, как твоя жена смеётся и разговаривает с другим мужчиной, но по какой-то причине вы должны это терпеть. А поскольку ваша жена так кокетлива, вы, естественно, волнуетесь. Раз уж вы не можете её остановить, лучшее, что вы можете сделать, это следить за ней!»

Говоря это, я украдкой поглядывал на лицо старика. Когда я произнес последнюю фразу, выражение его лица внезапно резко изменилось, ясно указывая на то, что он почувствовал себя слабым.

Я невольно почувствовал самодовольство. Я поднял голову и посмотрел на Сяо Цзо, спросив: «Я не прав, молодой господин Сяо?»

Хе-хе! Сейчас он должен быть очень удивлен! Хотя я тогда не заметил этих подозрительных моментов, это было лишь потому, что мой жизненный опыт был меньше, чем у него. Если он думает, что я дурак, он сильно ошибается!

«Верно, верно», — Сяо Цзо энергично кивнул, — «но я всё же забыл упомянуть одну вещь».

"В какой точке?"

«Он не единственный, кто пришел специально, чтобы присмотреть за всем, потому что волновался; еще кто-то пришел…»

Не успел он договорить, как я закричала: «Кто волнуется? Кто проделал весь этот путь, чтобы увидеть вас? Я приехала посмотреть на эти взводы, понятно? Не льстите себе!»

«Моя дорогая, пожалуйста, говори потише», — сказал Сяо Цзо с кривой улыбкой. «Ты не боишься потревожить этих маленьких дьяволят под водой?»

«Перестаньте ходить вокруг да около... Что? Под водой люди?»

Я был удивлен, но в конечном итоге меня убедила его успешная попытка уклониться от вопроса.

«Здесь никого нет, зато есть призрак — такой водный призрак, который специализируется на саботаже лодок и плотов».

"Сломанный плот?" Я посмотрел на него с подозрением, а затем внезапно побледнел от шока: Конечно! Раз уж кто-то планировал саботировать корабль, им сначала нужно было уничтожить эти спасательные плоты!

Этот принцип прост и понятен: один плюс один равно два. Я даже думал, что, подготовив набор чисел, у меня будет запасной план… Боже мой! Как же я мог быть таким наивным!

Похоже, Сяо Цзо даже не поел и намеренно последовал за Ду Санняном на корму лодки, чтобы следить за этими судами.

Что касается меня, то мой опыт в мире боевых искусств был не только до смешного поверхностным, но я еще и неправильно его понял!

Ну, конечно, это не самое важное. Самое важное — я не умею плавать. Что я буду делать, если плот разрушится?

Эх, вести бизнес — это действительно тяжело. Никто мне никогда не говорил, что для того, чтобы стать хорошим преемником, нужно уметь хорошо плавать!

Я мысленно застонал и уже собирался броситься к борту корабля, чтобы проверить, действительно ли под водой обитают призраки, когда услышал, как Сяо Цзо сказал: «Можешь пойти и посмотреть, но советую тебе не паниковать. Если тебя увидят люди внизу, мы, вероятно, сразу услышим очень неприятный звук».

Мне удалось встать, и я спросил: "Что это был за звук?"

«Звук выпускаемого воздуха из трубки из овечьей шкуры, — Сяо Цзо даже улыбнулся мне, — это звук тех самых трубок из овечьей шкуры, которые позволяют плотам держаться на плаву».

Мне кажется, мое лицо побледнело, потому что голос задрожал: "И что же нам тогда делать?"

Сяо Цзо снова улыбнулся и, словно ветер, взмахнул пальцами, последовательно нанеся удары по пяти ключевым акупунктурным точкам на Ду Саннян, лишив её возможности двигаться или издать хоть звук. Затем он указал на мужа Ду Саннян и улыбнулся мне: «„Небесный благоухающий палец“ семьи Гун известен во всем мире боевых искусств. Госпожа, пожалуйста».

Странно, но хотя я и ненавижу его безразличное отношение, мое напряженное сердце необъяснимо успокаивается, когда он улыбается. Такое ощущение... будто пока он рядом, даже если небо рухнет и земля обрушится, это не будет иметь значения.

Сяо Цзо контролировал точки пульса своей жены. Хотя старик, мывший пол, выглядел неохотно, он не смел сопротивляться и послушно позволил мне использовать уникальную технику семьи Гун для воздействия на его акупунктурные точки.

Честно говоря, мне очень жаль эту пару.

Главное умение Сяо Цзо — заставлять людей спотыкаться, даже не давая им это осознать. В один момент кажется, что победа у него в руках, а в следующий — всё уже под его контролем.

Если тебя победит такой противник, тебе повезет, если ты не умрешь от гнева!

Я невольно тихо вздохнула, и вдруг мне в голову пришла мысль: слава богу, он не враг семьи Гонг, слава богу, слава богу… Думая об этом, я невольно посмотрела на него…

Он внимательно слушал с серьезным выражением лица. Спустя некоторое время в его глазах постепенно появилось удовлетворение. Он поднял на меня взгляд и с мягкой улыбкой сказал: «Как и ожидалось, водный призрак ждал сигнала с корабля, прежде чем действовать, в то время как Ду Сан Нианг, вероятно, планировал сначала усмирить меня, прежде чем подавать сигнал. Эта задержка позволила нам получить преимущество».

Я нахмурился и спросил: «Почему я должен сначала тебя усмирить?»

Недолго думая, Сяо Цзо ответил: «Потому что я должен умереть!»

"Что это значит?"

Сяо Цзо сказал: «Если лодка пробьется, мы упадем в воду, верно? Хотя под водой нас поджидают призраки, учитывая мои навыки плавания и крайне хаотичную ситуацию в тот момент…»

Прежде чем он успел договорить, я в ужасе прервал его, сказав: «Вы хотите сказать, что враг боится, что вы сбежите в хаосе на воде, поэтому они полны решимости убить вас на корабле?»

«Неплохо», — сказал Сяо Цзо с кривой улыбкой. — «Тот, кто всё это затеял, очень ко мне благосклонен».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123