Mi primer marido después de la transmigración - Capítulo 7
«Именно!» — кивнул Ван Чао, беспомощно взглянув на Мо Янь, которая уже начала есть свою пятую паровую булочку. «Изначально я посоветовал ей отправиться в патруль с констеблем Ляном. Констебль Лян известен своим добрым нравом и не стал бы притеснять новичков, но эта девушка просто не согласилась».
«Ты хочешь, чтобы я сначала три месяца патрулировал улицы? А как же мой старший брат? Конечно, я не соглашусь!» — раздраженно произнес Мо Янь, подняв голову.
Услышав это, Чжан Чжао был слегка озадачен. Он забыл одно правило: новобранцы должны сначала три месяца патрулировать улицы. Похоже, лорд Бао тоже не учёл этого. Она неохотно поступила на службу в полицию, потому что хотела оправдать своего старшего брата. Теперь, когда ей предложили патрулировать улицы, он знал, что она непременно откажется.
«Правила нельзя игнорировать», — медленно произнес он, делая вид, что не замечает пристального взгляда Мо Янь, а затем добавил: «Однако понятно, что госпожа Мо заботится о своем старшем брате. Почему бы ей сначала не расследовать это дело, а затем отправиться на патрулирование после его завершения? Что вы двое думаете по этому поводу?»
По рангу Чжань Чжао был намного выше их, но он давно знал Ван Чао и Ма Ханя и долгое время находился под опекой Бао Чжэна. Поэтому он всегда обращался к ним как к братьям и не вел себя высокомерно. Он также говорил очень мягко.
«Тогда всё в порядке». Ван Чао, естественно, был рад, что Чжань Чжао готов уладить ситуацию. «Раз уж так, брат Чжань лучше всех в этом разбирается, почему бы тебе не позволить ей пойти с тобой?»
Он небрежно бросил эту горячую картошку Чжану Чжао.
Чжан Чжао не возражал и кивнул. Увидев вчера её исключительный интеллект, он тоже стал немного любопытен. Если бы она смогла обнаружить недостатки в его знаниях, которые он не заметил, это, безусловно, было бы хорошо.
Ван Чао и Ма Хань вздохнули с облегчением, увидев, как Чжань Чжао кивнул. Ма Хань быстро заказал еще одну порцию булочек, чтобы компенсировать те, которые он не съел раньше.
Ван Чао разбудил Мо Янь, сначала отвел ее за значком, а затем быстро осмотрел полицейский участок — просто чтобы познакомить ее с офицерами и избежать недоразумений в будущем. Вскоре они вернулись, и Мо Янь теперь держала в руках небольшой бронзовый значок, которым небрежно размахивала, seemingly nuccuncôme.
«Берегите это, юная леди! Этот жетон может быть и маленький, но если вы его потеряете, а кто-то другой подберет его и выдаст себя за полицейского, это будет серьезным преступлением», — сказала Ма Хан, заметив ее неосторожное обращение с жетоном.
"ой."
Она послушно, как ей было велено, сунула предмет себе в грудь, не произнеся ни слова, что несколько удивило Ма Хана.
Ван Чао рассмеялся и сказал: «Когда я только что отвёз её в полицейский участок, тамошние братья сказали, что господин Бао, возможно, пытается подражать женщинам-генералам из семьи Ян и привести женщину-констебля из Кайфэна, чтобы добавить изюминку нашему яменю».
Услышав это, Чжань Чжао и Ма Хань рассмеялись.
Хотя это было сказано в шутку, тон и манера, в которой говорили эти люди, подразумевали определенную долю презрения к Мо Янь. Сам Ван Чао тоже относился к Мо Янь с пренебрежением, поэтому, естественно, он не стал заступаться за нее; все просто посмеялись.
Закончив завтрак, Чжан Чжао встал, положил на стол несколько медных монет, слегка поклонился Ван Чао и Ма Хану и сказал: «Приятного аппетита, мне пора идти». Затем он сказал Мо Яню: «Так получилось, что я иду на официальную почту, где сегодня утром произошло это дело, поэтому, пожалуйста, пойдемте со мной».
Мо Янь кивнула и тоже встала. Затем, словно что-то вспомнив, она повернулась к Ван Чао и серьезно сказала: «Когда будешь в будущем покупать румяна для своей невестки, не покупай дешевые, которые стоят два-три таэля. У них слишком сильный запах. Лучшие стоят не больше двух таэлей, и качество, и запах у них намного лучше. У тебя денег хватает, так что в следующий раз не жадничай».
Ван Чао стоял ошеломлённый, не зная, что сказать. К тому времени, как он пришёл в себя, она уже ушла с Чжань Чжао.
«Откуда твоя невестка узнала о румянах, которыми она пользовалась? От тебя что-нибудь пахнет?» Ма Хан наклонился ближе, обнюхал его всего и удивленно спросил: «Я ничего не чувствую».
«Уходи!» — Ван Чао поспешно оттолкнул его, недоумевая: «Откуда она знает, что я купил румяна за два или три цяня серебра?»
...
Чжан Чжао наблюдал, как Мо Янь тихо шла рядом с ним, не говоря ни слова. Ее взгляд скользил между магазинами по обеим сторонам улицы, в нем читалось что-то новое, словно у ребенка.
Она действительно была очень наблюдательной; она даже заметила крошечную капельку румян на воротнике Ван Чао, которую, должно быть, случайно оставила там его жена, поправляя воротник после нанесения румян. Чжан Чжао невольно слегка улыбнулся. Он мог представить, что нескольких слов Мо Яня было достаточно, чтобы Ван Чао мог размышлять об этом целый день.
«Госпожа Мо, — вдруг вспомнил он и слегка помолчал, — давайте сначала осмотрим тела Бай Баочжэня и чиновника, а затем отправимся на место преступления».
"труп!"
Ее лицо мгновенно побледнело, и она заикаясь произнесла: «Э-э, э-э... разве здесь нет судмедэксперта?»
«Хотя коронер и есть, я опасаюсь, что могли быть допущены упущения. Это дело имеет огромное значение, и я считаю, что его следует изучить более тщательно».
«Слова лорда Чжана верны... Однако... давайте сначала проверим официальную почту. Обычно я посещаю её последней...»
Может быть, она боится видеть трупы? — подумал про себя Чжань Чжао.
Для молодых женщин обычно характерна робость и трусость при виде трупа, но он изначально думал, что Мо Янь — представительница мира боевых искусств, поэтому она должна быть храбрее обычных молодых женщин.
«Всё в порядке?» — неуверенно спросила она, бросив взгляд на его выражение лица.
"Хорошо."
Не желая создавать ей трудностей, Чжан Чжао согласился.
Глава пятая
Официальное почтовое отделение находилось на значительном расстоянии от правительственного учреждения в Кайфэне. Они долго шли по главной улице, сделав несколько поворотов, пока не увидели черные лакированные ворота с фонарем, на котором висел иероглиф «官» (официальный).
«Вот и всё».
Мо Янь огляделся и с удивлением спросил: «Сколько официальных почтовых отделений в столице? Почему это находится так далеко?»
«Этот официальный почтовый пункт самый маленький, поэтому он расположен в отдалении».
«Бай Баочжэнь — высокопоставленный чиновник третьего ранга. Как он может оставаться в таком маленьком служебном пункте, приехав в столицу?» — она слегка нахмурилась. — «Если только…»
Хотя они и не произнесли остальное вслух, оба подумали об одном и том же: Бай Баочжэнь тайно направлялся в столицу, а чтобы остаться незамеченным, обычные гостиницы были слишком переполнены и полны сплетен, и неизбежно, что новости просочятся наружу. Там было гораздо тише, чем на официальных почтовых станциях.
Чжан Чжао поднялся и постучал в дверь. Спустя долгое время дверь открыл худой, невысокий старый слуга.
«Лорд Чжан, это вы!» — старый чиновник выглядел подавленным.
Чжан Чжао взглянул на него и спокойно сказал: «За последние несколько дней, кроме меня, сюда кто-нибудь еще приходил?»
«Пришли какие-то чиновники и забрали тело; больше там никого не было».
— Он здесь какой-то чиновник? — Мо Янь с любопытством заглянула внутрь. — Разве вам не говорили, что вы умерли?
Старый чиновник безучастно смотрел на нее, пока она не достала небольшой бронзовый жетон, не помахала им перед ним и не сказала: «Я не умерла, это Сун Ли умер. Я слишком много выпила в ту ночь и ничего не помню».
«О!» — усмехнулась Мо Янь. — «Вино — это хорошо, и хорошо, что вы выпили слишком много, иначе, боюсь, вы бы…» Она подняла руку, скривила лицо и высунула язык. Сказав это, она проигнорировала ошеломленных чиновников и вошла внутрь сама.
Видя, что она не спрашивает, где произошел инцидент, а просто бродит по почтовому отделению, Чжан Чжао не спешил и молча стоял в стороне, ожидая.
Мо Янь несколько раз расхаживал взад-вперед, затем поднял голову и спросил старого слугу: «Как часто нам следует поливать цветы и растения во дворе?»