Mi primer marido después de la transmigración - Capítulo 98
Чжан Чжао беспомощно сказал: «Тогда поскорее выходи. Как ты можешь не есть?»
"Я не."
Мо Янь быстро отказала. Как она могла позволить брату Чжаню увидеть её в таком состоянии? Естественно, она ни при каких обстоятельствах не могла выйти из дома.
«Выходи скорее», — тихо сказал он.
"Нет!"
Дверь перед ним стояла неподвижно, а голос изнутри был крайне решительным. Чжан Чжао действительно не знал, что с ней делать, поэтому ему оставалось только развернуться и уйти.
Услышав, как его шаги покидают двор и исчезают... Мо Янь вздохнула с облегчением, побрела на колени и, слабо рухнув на кровать, прижала одеяло к щеке, пытаясь заснуть. Только во сне она могла забыть боль.
Примерно в то время, когда Мо Янь, испытывавшая такую сильную боль, что у нее кружилась голова, смутно услышала, как кто-то снова стучит в дверь. Она сердито села и спросила: «Кто там?»
«Сяо Ци, открой дверь. Я тебе кое-что купил», — мягко сказал Чжань Чжао, не утруждая себя спорами.
Узнав голос Чжань Чжао, Мо Янь вскочила на ноги и заглянула в щель в двери, но было слишком темно, чтобы что-либо разглядеть. «Что случилось?» — подумала она, одновременно испытывая любопытство и нежелание открывать дверь.
«Приоткрой дверь, — сказал Чжан Чжао, сдерживая смех, — и я тебе это преподнесу».
«Тогда вам вход воспрещён».
"хороший."
Мо Янь на мгновение заколебалась, прежде чем отпереть дверь, приоткрыв её лишь на небольшую щель. Чжан Чжао действительно что-то ей передал. Снова заперев дверь, она посмотрела вниз и невольно улыбнулась — в её руке была кожаная маска, лицо которой смело и ярко изображало внушающее благоговение божество.
Спустя некоторое время дверь открылась, и на лицо ей надели маску. Чжан Чжао не мог разглядеть выражения её лица, но он видел, что её глаза сияют, а на лице сияет счастливая улыбка.
«Брат Чжань, откуда ты такой умный?» — она ласково потянула его за рукав. Почему-то, несмотря на ужасную зубную боль, улыбающиеся глаза Чжань Чжао заставили ее подумать, что она сможет вытерпеть еще большую боль.
«Давай сначала что-нибудь перекусим, а потом пойдём смотреть на фонарики».
В этот момент Чжан Чжао настоял на том, чтобы показать ей фонарики, не потому что ему это было особенно интересно, а потому что он видел, что Мо Янь испытывает сильную боль, и хотел отвлечь ее чем-нибудь приятным.
В тот вечер пруд Цзиньмин был самым оживленным местом в городе, его огни сияли, как звезды, освещая пруд так, словно был день. По улицам тянулись фонари, и местные жители несут бесчисленное множество различных фонарей: лотосовые фонари, мостовые фонари, оленьи фонари, фонари с бесчисленными глазами, фонари в виде стеклянных шаров, фонари в виде гардений, виноградные фонари, большие квадратные фонари, лунные фонари, маленькие и большие фонари в виде вращающихся шаров, фонари в виде лошадей, длинные фонари… их было так много, что все это ослепляло и невозможно было охватить взглядом.
«Здесь определенно намного оживленнее, чем в Сычуани!» — Мо Янь сидела в лавке, где продавали рисовые шарики, и оглядывалась по сторонам. Она увидела в бассейне перед собой качели для ныряния и пожелала тут же протиснуться туда.
Когда рисовые шарики из клейкого риса были приготовлены и поданы, хозяйка впервые с подозрением посмотрела на Мо Яня, поскольку впервые в жизни видела, чтобы кто-то ел рисовые шарики в маске.
Мо Янь с обеспокоенным выражением лица смотрела на шарик из клейкого риса, а Чжань Чжао смотрел на неё с таким же обеспокоенным выражением лица.
«Поешь позже, пожалуйста, сначала повернись, хорошо?» — тихо умоляюще сказала она, ужасно проголодавшись после долгого дня.
Беспомощный Чжан Чжао был вынужден повернуться спиной. Мо Янь незаметно приподняла небольшой уголок своей маски и, не обращая внимания на то, что она слишком горячая, жадно проглотила несколько шариков из клейкого риса.
"...Хорошо...Ладно."
За маской она с трудом проглотила шарик из клейкого риса. Чжан Чжао обернулся и увидел, что ее миска пуста. Он ахнул и недоверчиво воскликнул: «Так быстро!»
"Хм... я всегда ем быстро!"
Глава тридцать первая
«Что это за начинка в этом шарике из клейкого риса?» — спросил он.
«…» Она помолчала, а затем спросила: «Есть ли там начинка? Это кунжутная или из красной фасоли?»
Чжан Чжао мысленно вздохнул, но не знал, что с ней делать, поэтому мог лишь спросить: «Этого достаточно? Закажем ещё одну порцию?»
«Нет, нет, нет, я уже наелась!» — быстро сказала Мо Янь. Если она проглотит еще один обжигающе горячий шарик из клейкого риса, то, вероятно, не сможет есть до конца месяца.
Чжан Чжао беспомощно вздохнул, опустил голову и медленно съел свою порцию. Мо Янь с завистью наблюдал за ним со стороны и спросил: «Вкусно? Какая начинка?»
«Кунжут».
«Неудивительно, мне так приятно пахнет». Она не пробовала на вкус ни одного из только что проглоченных шариков из клейкого риса, но, видя, как вкусно их ест Чжан Чжао, невольно сглотнула, скрывая это за маской.
"..."
Было мучительно, когда на тебя так пристально смотрели во время еды. Даже Чжань Чжао почувствовал себя неловко. Он быстро доел свою тарелку, оплатил счет и встал.
Мо Янь отказался снова двигаться, потянул его за собой и сказал: «Когда мы вдвоём, только я ношу маску, и все на меня смотрят. Это совсем не весело».
Понимая, что ничего хорошего дальше не предвидится, Чжань Чжао молча ждал, что она продолжит.
И действительно, — сказала она с усмешкой, — брат Чжан, почему бы тебе не купить один и не взять его с собой?
«У меня не опухло лицо», — медленно произнес Чжан Чжао.
«В маске ты будешь выглядеть великолепно!» — восторженно воскликнула она. «Я никогда раньше не видела тебя в маске!»
Взглянув на маску на своем лице, Чжан Чжао не могла понять, откуда у нее взялась идея, что «ношение маски обязательно должно хорошо выглядеть».
«В маске даже лица не видно, так какой смысл говорить о том, красив ты или нет?»
«Не волнуйся, даже если я не увижу твоего лица, я все равно тебя узнаю», — уверенно сказала она. «В моем сердце ты от природы самая красивая».
Хотя ее голос был негромким, он все же заставил нескольких человек, евших тангюань неподалеку, обернуться и посмотреть на Чжань Чжао, который быстро вытащил ее.
Нин Цзинь безвольно склонился над перилами ресторана у пруда Цзиньмин. Он занимал очень выгодную позицию и, глядя на толпу внизу, всё больше скучал. Рядом с ним был У Цзычу. Он специально вернулся перед Праздником фонарей, опасаясь, что Нин Цзинь заболеет от скуки, и любезно затащил его посмотреть на фонари.
Несмотря на то, что внизу царила яркая атмосфера, наполненная акробатикой, теневым театром и другими развлечениями, это нисколько не повлияло на Нин Цзиня. Он просто неторопливо потягивал вино, и спустя долгое время сказал: «Если бы сейчас немного выпал снег, это вино, несомненно, показалось бы еще вкуснее».
Хотя это дело было незначительным, оно выходило далеко за рамки возможностей У Цзычу, поэтому он мог лишь с глубокой печалью взглянуть на ночное небо. Звезды ярко сияли, и казалось маловероятным, что он сможет исполнить желание своего учителя. У Цзычу беспомощно опустил голову, когда вдруг увидел двух человек, идущих рядом по улице.
Эти двое выделялись тем, что оба были в масках.