Transfórmate en cisne y vuela hacia ti - Capítulo 6

Capítulo 6

«Чтобы встретиться с начальником отдела Уэмацу? Но зачем?»

«Я хотел бы спросить у отца, по какой причине он взял отпуск. Пожалуйста, помогите».

"Э-э... но..." — Нисикава замялся, не желая соглашаться.

"Разве он здесь не находится?"

«Да, да. Но... вот это... если бы я хотел это передать...»

2005-3-14 14:44:00

Юрико почувствовала, что Нисикава оказался в затруднительном положении, и невольно подумала: «Вот каким должен быть настоящий друг». Поэтому она встала и сказала: «Понимаю. Я пойду в компанию и спрошу его напрямую».

«Я хотел бы встретиться с начальником отдела Уэмацу».

«Могу я спросить, кто вы?» — спросила сотрудница регистратуры.

«Я Юрико Сасамото».

«Мисс Сасамото?»

«Я дочь Сасамото».

«Пожалуйста, подождите минутку». Администратор поспешно встала и вошла внутрь.

Юрико впервые посетила компанию своего отца. Большая часть отдела продаж была занята встречами с клиентами, поэтому она редко видела их возле офиса. Непривычным было само офисное пространство с коридорами, стойкой регистрации и перегородками, разделяющими помещение. Юрико подумала: «Неужели это сейчас модно?» За перегородкой зазвонил телефон, и она услышала стук печатающих. Мысль о том, что здесь работает её отец, внезапно вызвала у неё слёзы. Юрико быстро покачала головой — ей нужно было взять себя в руки! Потому что она отличалась от своей сестры!

— О боже, разве это не дочь господина Сасаки? — Юрико повернулась в сторону, откуда доносился голос женщины. — Ты… ты дочь господина Сасаки…

«Да, всё верно».

«Как и ожидалось!» — сказала женщина, на вид лет сорока, — «тётушка». — «Я Ногами Сачиё, я училась в одном классе с вашим отцом».

«Ах, я часто слышу, как мой отец упоминает тебя».

«Она очень строгая тётя?» — спросила женщина с улыбкой. — «Наверное, она беспокоится за своего отца».

«Эм.»

«Но всё в порядке. Ты обязательно вернёшься целой и невредимой. Ты же его вторая дочь, верно?»

«Да, меня зовут Юрико».

«Он часто с гордостью говорит, что ты самая сильная. Он даже показал мне твою фотографию».

"Ага."

«Ваши черты лица в точности совпадают с чертами лица вашего отца».

В быстром разговоре Ногами Сачиё Юрико почувствовала необъяснимое умиротворение. В её голосе не было ни смущения, ни жалости, а лишь переполняло чувство привязанности.

Администратор ответила: «Извините, начальник отдела Уэмацу сейчас на совещании и не сможет принимать гостей».

Когда это закончится?

«Я хочу взять отпуск надолго. А потом мне нужно немедленно уехать».

"Ага……"

— Подождите-ка, — перебила Ногами Сачиё. — Наш начальник отдела на совещании? О чём вы говорите? Он только что час болтал с коллегами о гольфе. — Пойдём со мной, Юрико.

2005-3-14 14:45:00

«Да-да!» — Юрико последовала за Ногами Сачиё в приемную.

В приемную вошел невысокий мужчина, едва достигший преклонного возраста. Он производил впечатление остроязычного человека. Коротко спросил: «Что вам нужно?»

«Я просто хочу спросить, какую причину назвал мой отец, когда просил отпуск?»

Почему вы задаёте подобные вопросы?

«Это очень важно. Пожалуйста, скажите мне».

Дверь открылась, и Ногами Сачиё принесла чай. Уэмацу говорил с большим трудом.

«Я не совсем уверен. Он сказал, что собирается в поездку».

«Когда берёшь длительный отпуск, обычно приходится сдавать работу, над которой ты работал до этого, верно? Как ты это сделал?»

«Ну... это правда. Он внезапно заговорил об этом некоторое время назад, сказав, что ему нужно срочно заняться делами».

«Разве вы не сказали, куда идете и что собираетесь делать?»

«Откуда мне знать? Что именно вы пытаетесь сделать?» — с тревогой спросил Уэмацу. «Инцидент с вашим отцом нанес ущерб имиджу нашей компании и вызвал много проблем. Меня также отчитал президент. Честно говоря, вы ожидаете, что я буду вам подчиняться в ответ?!»

«Не надо так много ворчать и обвинять людей». Ногами Сачиё, похоже, не боялась начальника отдела. «Я думаю, что Сасамото по-прежнему демонстрирует очень высокую эффективность в работе».

Уэмацу закатил глаза и злобно посмотрел на неё, но не смог произнести ни слова. Затем он повернулся к Юрико и сказал: «Короче говоря, Сасамото и наша компания больше не имеют никакого отношения друг к другу. Ваш внезапный визит ставит меня в затруднительное положение».

«Я всё прекрасно понимаю», — сказала Юрико, заставляя себя встать. «Простите».

«Ах, ты…» — Уэмацу, похоже, понял, что зашёл слишком далеко, достал из кармана куртки бумажник и вытащил купюру в 10 000 иен. — «Думаю, у тебя возникли трудности. Вот, возьми это как карманные деньги». Он схватил Юрико за руку и положил деньги ей на ладонь.

Юрико бросила на Уэмацу резкий взгляд, взяла со стола зажигалку, и пламя мгновенно подожгло один конец банкноты.

"Эй! Что ты делаешь!" Глаза Уэмацу расширились, когда он увидел, как 10 000 иен превратились в пепел в бушующем пламени и упали в пепельницу.

Юрико вежливо поклонилась и сказала: «Считайте этот прах моим ответным подарком». С этими словами она вышла из приемной.

«Сасаки, обеденный перерыв!» — крикнул кто-то. «Сасаки». Эй, почему Сасаки не отвечает?

Аяко сосредоточенно работала за ксероксом, когда её вдруг осенило — фамилии Сасаки и Сасакимото звучат очень похоже. Хм? Юрико, кажется, сказала что-то вроде: «Чтобы никто не обиделся на фамилию Сасакимото, давайте изменим её на Сасаки». Так… подождите, значит, теперь я «Сасаки». В целом, хорошая сторона вечной рассеянности Аяко в том, что она совершенно неспособна быть детективом, и её нервы никогда по-настоящему не на пределе…

«Привет, привет!» Ей потребовалось целых тридцать секунд, чтобы ответить.

Девушка, которая её встретила, усмехнулась: «Вы так увлечены своей работой. Нам хорошо платят по утрам. Просто расслабьтесь ещё немного».

"Спасибо."

«Не нужно меня благодарить. — Уже обеденное время, пойдемте поедим».

«Да». Услышав это, Аяко внезапно почувствовала пустоту в желудке.

«Меня зовут Канда Хацуэ, приятно познакомиться».

«Я Саса…» Слово «хон» вертелось у нее на языке, но она поспешно заменила его на «Сасаки Аяко».

Лифт спустился на первый этаж, и они вдвоем зашли в расположенный неподалеку ресторан, где подают пасту. К счастью, паста была любимым блюдом Аяко.

«Все еще студентка? Отлично. Мои студенческие годы тоже были очень счастливыми». Канда Хацуэ выглядела не старше двадцати четырех или двадцати пяти лет, но говорила о недавних событиях таким старомодным тоном. «—Как дела на работе?»

«Я до сих пор не совсем понимаю», — честно ответила Аяко. «Но ксерокс довольно интересный».

«Это всего лишь ощущение первого дня. С завтрашнего дня мне будет смертельно скучно».

Это произойдёт?

«Верно. Но копировальная комната довольно интересная; там постоянно кто-то приходит и уходит. И это место, куда босс почти никогда не заходит. Так что там можно плохо отзываться о людях и сплетничать». Аяко наконец-то немного поняла. Канда Хацуэ продолжила: «Если ты даже этого не можешь делать в таком месте, ты просто не выживешь. Там практически нет порядочных мужчин».

"ах."

«Поэтому даже если приходят новые девушки, они вскоре увольняются. На это есть причина».

«Итак, госпожа Канда, вы замужем?»

«Просто подпишите контракт».

"ах……"

«Мы встречаемся со студенческих лет, и наш первый раз был очень давно. Но ему пришлось остаться в Нагое на два года из-за перевода на другую работу. Я не хотела уезжать из Токио, поэтому мне пришлось ждать его два года».

"ах."

«Он приезжает каждые выходные и постоянно беспокоится, что у меня романы с другими мужчинами», — сказала Канда Хацуэ с улыбкой. «Но я очень хитро это преподношу».

"умный……"

«Если они оставят меня одну с понедельника по пятницу, разве мне не будет очень одиноко? Поэтому иногда я хожу в отели с парнями, с которыми познакомилась в танцевальных залах».

"Ах." Аяко была так удивлена, что не могла произнести ни слова.

«Он просто жалок, что даже не замечает ничего подобного».

"ах."

«У вас уже есть опыт в этой области, верно?»

«Ах, нет, совсем нет!» — Аяко поспешно покачала головой.

«Да, невинное дитя. Но остерегайтесь мужчин средних лет. Некоторое время назад в нашем районе была убита женщина по имени Шуйкоу».

Аяко наконец вспомнила, почему сменила имя и начала работать неполный рабочий день. Она хотела узнать о Дзюнко Мидзугути! Хотя она и забыла, другая женщина неожиданно затронула эту тему. Аяко решила начать с неё. «Ах, я видела новости».

«Правда? Мужчины среднего возраста действительно пугают. Свидания — это хорошо, но как только ты забеременеешь, он скажет: „У меня есть жена“. Но когда дело доходит до развлечений, они гораздо более утонченные, чем молодые мужчины. Это весело, но лучше не позволять ему сбить тебя с пути истинного».

Аяко посчитала, что это возможность продвинуть разговор дальше, поэтому спросила: «Но... разве убийца не был безженой?»

— Ну, — тут же наклонилась вперед Канда Хацуэ, — я хорошая подруга Мидзугути. Мы часто вместе выпиваем. Тогда она мне много чего рассказала — она ясно дала понять: „Другой — женатый мужчина“».

Услышав это, даже Аяко поняла смысл сказанного и почувствовала, как её сердце заколотилось от волнения.

Почему об этом не сообщили в полицию?

«Потому что меня не спрашивали», — пожала плечами Канда Хацуэ. — «Я же не могу просто так говорить то, о чём меня не спрашивали, правда? Иметь дело с такими людьми, как полиция, — это ужасно раздражает, не так ли?»

Да, да.

«К тому же, она говорила это давно. Может, она снова с другим мужчиной… Эй, что бы ты хотел на десерт? Как насчет шоколадного парфе?»

«А, понятно».

«Два шоколадных парфе!» — Канда Хацуэ повысила голос, переводя разговор с Мидзугути Дзюнко на другую тему. — «—А есть и другие, тоже замешанные в спорах с мужчинами средних лет. Я слышала, что она уволилась три года назад, забеременев от романа с нашим начальником отдела…»

«Привет, сестричка».

"Что случилось?"

"Аяко-нэчан вернулась?"

«Они до сих пор не вернулись. Куда они делись?»

"Я не знаю"

2005-3-14 14:46:00

«Я не знаю. Может, они прыгнули на рельсы линии Яманотэ и покончили жизнь самоубийством из-за издевательств?»

«Разве линия Яманотэ не была закрыта?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel