Chapitre 368

«Спасибо!» Голос Ся Ювэнь был мягким, как жужжание комара, ее лицо было почти уткнуто в цветы, но сердце ее было наполнено нежностью. Это был первый раз, когда она получила цветы от мальчика.

«Вэньвэнь, пойдем со мной домой».

Нестройный голос нарушил приятную атмосферу. Чэн Дэ, который большую часть дня сдерживался, наконец-то был готов потерять самообладание. Он разговаривал с Ся Ювэнем, но его взгляд был устремлен на Линь Яо, словно он хотел выстрелить ножами и растерзать этого мальчишку.

После генерала Ся Чэнде неоднократно терпел поражения от рук Линь Яо. Каждый раз генерал возвращался в ярости. Даже когда старый генерал протянул ему руку примирения в приемной фармацевтического завода «Миньхун», он не ответил. Это приводило старика в ярость, поскольку было для него слишком унизительно.

«Эм... майор Чэн, спасибо, что отвезли Вэньвэнь домой, но не лучше ли было бы припарковать машину на правой стороне улицы? Мы с Вэньвэнь позже пройдемся до вашего дома пешком».

Линь Яо тоже раздражался из-за майора Чэна. Их встречи были неприятными, и он совершенно не походил на своего друга детства Ситу Хао.

"Вы..." Майор Чэн не стал долго раздумывать и чуть не вышел из себя, словно заразившись вспыльчивым нравом, следуя примеру старого генерала.

«Если хочешь, чтобы люди узнали личность Вэньвэнь, просто подъезжай. Можешь и меня подвезти. Сегодня я за рулём не сидела».

Линь Яо было совершенно всё равно. Он подумал про себя: почему этот парень так меня недолюбливает? Даже один из моих пальцев на ноге в разы лучше, чем у этого парня, Кондайка!

«Поторопись!» — рявкнул Чэнде, в сердцах убегая прочь. Наблюдателям гневное выражение его лица могло показаться холодным и властным, как у солдата.

«Пошли. У дяди Чэна на самом деле довольно вспыльчивый характер; он перенял это от дедушки». Ся Ювэнь высунула язык и потянула Линь Яо за руку.

«Сегодня по возвращении вас допросят. Хотите, чтобы я пошёл с вами?»

Линь Яо помнила совет Чжоу Сяоци: мальчикам следует брать на себя ответственность. Ся Ювэнь наверняка получит выговор, когда вернется домой. Лучше пойти с ней к старику Ся и посмотреть, какие у него планы. Ему не придется его бояться.

Если ты не можешь защитить даже собственную женщину, то можешь как можно скорее вернуться в Чэнду; твои попытки бросить вызов небесам превратятся в посмешище.

«Я в порядке, я не боюсь». Ся Ювэнь покачала головой. «Ты уже столько всего пережила, эта мелочь меня не смутит. Я не буду сейчас слушать их распоряжения. В худшем случае меня отругают».

«Хорошо, позвони мне, если что-нибудь понадобится. Пошли». Линь Яо потянула за собой Ся Ювэня, попрощалась с Ситу Хао и Чжан Чжэном, которые болтали и стояли рядом, а затем отправилась на неспешную послеобеденную прогулку.

********

«Вэньвэнь, расскажи дедушке, что случилось».

Генерал Ся редко сдерживал свой вспыльчивый нрав; единственное, что могло заставить его сдержать гнев, была его любимая внучка.

«Ничего страшного, дедушка. Ты же наверняка слышал, что сказал дядя Чэн, верно?» Ся Ювэнь прикусила губу, выпрямилась перед генералом Ся, уставившись в землю, и крепко сжала тюльпаны на груди.

«Я встречаюсь с Линь Яо. Я не хочу следовать вашим планам, и мне не нравится Кан Дикай».

Сказав всё на одном дыхании, Ся Ювэнь почувствовал некоторую усталость.

Хотя дедушка всегда говорил с ней мягко, она чувствовала в нем довольно сильную и внушительную силу, даже не сердясь. Она всегда была хорошей девочкой и никогда не спорила с ним, но на этот раз боялась, что ей не удастся от этого избавиться.

«Ты…» Глаза генерала Ся расширились, и он уже собирался рассердиться, но, увидев нежный и слабый вид своей внучки, он тут же смягчил тон: «Вэньвэнь, хотя Линь Яо и хороший мальчик, он тебе не подходит».

«Почему бы и нет?» — смело подняла голову Ся Ювэнь. — «Может быть, это Кан Дикай? Дедушка, разве ты не знаешь, какие ужасные вещи творил Кан Дикай?!»

«Я никогда не буду сотрудничать с Condé Kay, никогда!»

Решение Ся Ювэня несколько озадачило старого генерала. После небольшого колебания он ужесточил свою позицию, заявив: «Тебе нельзя встречаться с этим мальчиком Линь. Ты должна выйти замуж за Кан Дикая!»

«Почему я должна?» — решительно заявила Ся Ювэнь. «Это уже не то общество, что было раньше. Я могу сама решать, выходить ли замуж. Дедушка, если тебе нравится Кан Дикай, найди себе другого мужа. Я лучше умру, чем выйду за него замуж!»

«Это, это касается вопросов национального значения. Вам не нужно знать конкретные причины, но вы должны жениться на Кондике!» Старый генерал все еще хотел убедить свою внучку, выдав немного информации, но это было бесполезно.

«Вопросы государства? Разве для решения этих вопросов нужна такая маленькая женщина, как я?» — Ся Ювэнь редко проявляла твердость и стойкость. — «Не говори, что важные дела нельзя сделать без меня. Если важные дела можно сделать только через замужество женщины, то какими бы масштабными они ни были, они не могут быть такими уж важными».

«Ты несёшь чушь!» — голос старого генерала мгновенно повысился на октаву. — «Что ты знаешь? Кан Ювэнь должен участвовать в этом деле, поэтому обе семьи должны стать родственниками по браку!»

«Дедушка, у вас с дедушкой Каном такие хорошие отношения. Если я всё ещё нужен тебе как условие для выполнения дел, где же чувство справедливости у дедушки Кана?! Почему такой человек, как я, совершенно незнакомый тебе человек, должен жертвовать его счастьем?!»

Ся Ювэнь мгновенно заметил абсурдность ситуации. Логически рассуждая, как бывший генерал-лейтенант Республики, он должен был обладать очень высоким уровнем осведомленности, и ему не нужен был такой феодальный брак, чтобы принудить к союзу.

Хотя Ся Ювэнь не знала, о каком важном деле говорил её дед, если бы семья Кан использовала это как условие, они бы, безусловно, не проявили особой добросовестности или энтузиазма в оказании помощи деду в решении этого важного вопроса.

«Ну… это всего лишь скрытая опасность, и пока никаких признаков нет. Поэтому генерал Кан не уверен в этом, и именно поэтому ему нужна ваша помощь, чтобы завоевать расположение их семьи. Главное, чтобы бывшие подчиненные генерала Кана встали на нашу сторону». Это был первый раз, когда генерал Ся говорил со своей внучкой о государственных делах. Хотя он говорил расплывчато, он объяснил общую ситуацию.

«Я этого не сделаю. Мы живем всего один раз. Если мне придется прожить несчастную жизнь по причине, о которой я даже не знаю подробностей, я этого не сделаю!» — со слезами на глазах сопротивлялась предложению своей семьи Ся Ювэнь.

Генерал Ся уже собирался что-то сказать, когда его прервал гневный рев.

"Старик Ся! Ты мне должен объяснение!"

В дверь ворвался дед Кан Дикая, генерал Кан Ювэнь, бывший генерал-лейтенант Республики, за ним следовал майор Чэн, выглядевший очень взволнованным.

«Вэньвэнь здесь? Отлично, давайте сегодня же все проясним!» Когда генерал Кан увидел Ся Ювэнь с букетом цветов, стоящую посреди гостиной, его гнев немного утих. Он любил эту девушку с детства и много лет мечтал, чтобы она стала его невесткой.

Ся Ювэнь прикусила губу, не стала, как прежде, ласково окликать дедушку Кана и здороваться с ним, а просто стояла неподвижно.

«Старый Кан, это всё недоразумение. Я просто говорил о Вэньвэне». Генерал Ся понизил голос, но его громогласный тембр всё ещё был очень сильным.

«Это не недоразумение, я встречаюсь с Линь Яо», — внезапно вмешался Ся Ювэнь, вновь нагнетая напряженную атмосферу как раз перед тем, как она вот-вот должна была разрядиться.

"Старик Ся!"

Лицо генерала Кана тут же помрачнело, он испепеляющим взглядом посмотрел на генерала Ся, требуя ответа.

«Дедушка Кан, это не имеет к тебе никакого отношения. Просто мне не нравится Кан Дикай», — Ся Ювэнь подняла взгляд на генерала Кана. — «Дедушка Кан часто рассказывает мне, какой Кан Дикай выдающийся, способный и амбициозный, но это совсем не так!»

«Вам достаточно просто отправить кого-нибудь на допрос, или даже не нужно никого отправлять. Просто спросите своего адъютанта. Всем известно, что Кан Дикай — никчемный плейбой, который испортил жизнь бесчисленному количеству женщин и связан с какими-то мерзавцами, которые ведут себя высокомерно. До слухов вашего деда эти проступки точно не дойдут. Вы всё ещё считаете его настоящим мужчиной?»

«На самом деле, любой случайный мужчина, которого вы подберете на улице, гораздо лучше, чем Condé Kay, по крайней мере, они не так уж плохи!»

Последние слова Ся Ювэня пронзили сердце генерала Кана, словно острый меч. Он никак не ожидал, что его внук, которого он всегда считал выдающейся личностью, окажется таким порочным. Однако Ся Ювэнь никогда бы не солгал об этом, а это означало, что его семейное воспитание потерпело полную неудачу.

Генерал Кан открыл рот, словно хотел что-то сказать, но ничего не произнес и упал прямо назад.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185