Chapitre 20

Бай Янь глубоко вздохнула и посмотрела на красные следы от веревок на руках Му Сина. Она протянула руку и попыталась забрать вещи из рук Му Сина.

Му Син быстро отступил назад, возражая: «Так не пойдёт, это слишком тяжело…»

Не говоря ни слова, Бай Янь взглянула на неё и впервые твёрдым тоном произнесла: «Отдай мне это». С этими словами она взяла в правую руку груду вещей, которую несла Му Син.

Му Син опустила взгляд на темные волосы женщины, затем на ее пустую правую руку и постепенно поняла, что имела в виду Бай Янь. Внутри нее поднялось теплое чувство. Она наклонилась вперед, ближе к Бай Янь, и посмотрела на нее искоса: «Ты беспокоишься обо мне?»

Бай Янь поджала губы, румянец залил её щёки. Она повернулась и пошла вперёд, и Му Син быстро последовал за ней, как раз вовремя, чтобы услышать тихие слова Бай Янь: "...Ты так со мной обращаешься, поэтому, естественно, мне тебя тоже жаль".

Подняв взгляд на великолепный закат, Му Син улыбнулся.

Заходящее солнце осветило небо и землю, отбрасывая длинные тени от них двоих, и золотая дорога перед ними казалась бесконечной. После долгих странствий они наконец добрались до дома № 38 по переулку Инцзян.

Это небольшой квадратный дворик, в котором тесно расположились три семьи, но при этом он не кажется загроможденным. Напротив, низкие ворота украшены свежими парными надписями, а из невысокой стены ярко распускается бугенвиллея; напротив ворот, в углу, аккуратно сложен ряд белых редисок. В центре дворика несколько детей сидят на корточках и играют, над их головами натянута бельевая веревка из пеньковой проволоки, на которой висит куча серовато-коричневого белья — дешевого, но чистого.

Весь двор излучает чистую и живую энергию, которая идеально соответствует впечатлению Му Син о сестрах Цзиньбао.

Как только Му Син ступил во двор, его окутал сильный, настолько сильный аромат, что узкий переулок не мог его сдержать, казалось, он достигал неба.

Прежде чем Му Син успел осмотреть двор, его внезапно напугал громкий голос сбоку — действительно громкий, настолько громкий, что кто-то вышел на сцену и спел несколько строк вместе с Шан Сяоюнем.

«О боже, это же госпожа Бай! Давно не виделись!» — раздался громкий голос пожилой женщины. Говоря это, она, словно танк, выскочила из своей хижины, приблизилась к Му Сину и снова запела: «Ух ты! Посмотрите на него! Какой красивый молодой человек!»

Прежде чем он успел это осмыслить, на лице Му Сина появилась привычная улыбка: «Привет».

Пожилая женщина взволнованно воскликнула, словно открыв для себя новый континент: «Послушайте! Он даже здоровается! Какой культурный человек! Как замечательно, мисс Бай, не ваш ли это парень?»

Бай Янь незаметно оттащила Му Сина за себя и с улыбкой сказала: «Нет, я просто друг…»

Не успела Бай Янь договорить, как старуха бросилась к соседям и закричала: «Сяо Чен, скорее иди и посмотри!»

Му Син необъяснимым образом продолжал улыбаться.

На что вы смотрите? На животных?

Пока она размышляла, внезапно почувствовала, как кто-то дернул ее за рукав. Повернув голову, она встретилась с извиняющимся взглядом Бай Яня.

«Тетя Ли такая, не принимай это близко к сердцу», — тихо сказала Бай Янь.

Му Син быстро покачал головой: «Нет, всё отлично, они очень гостеприимны».

После долгой и шумной суматохи Цзиньбао наконец высунул голову из кухни: «Сестра Бай!»

Тетя Ли действительно была очень воодушевлена. Большие и маленькие сумки, которые принесла Му Син, были быстро разделены тетей Ли поровну между собой.

Но они не просто так взяли еду бесплатно. Они ловко достали из своей кухни медный горшок и вынесли его во двор, восторженно крича: «Цзиньбао! Тётя сегодня ест хот-пот! Что вы приготовили? Эй, ничего больше не готовьте, давайте вместе поедим хот-пот! Сяо Чен, ты тоже иди сюда…»

Как только дети во дворе услышали о хот-поте, они тут же стали требовать его попробовать.

Цзиньбао уже приготовил два или три блюда на четверых, но не мог отказать тете Ли в ее гостеприимстве. Цзиньбао колебался и посмотрел на Бай Янь, которая затем с обеспокоенным выражением лица посмотрела на Му Син.

Уже само по себе большая честь, что человек такого статуса, как молодой господин Му, согласился поужинать в доме Цзиньбао. Как мы могли позволить ему есть горячий суп в такой большой компании незнакомцев?

Она сказала: «Я пойду поговорю с тётей Ли…»

Понимая, о чём она думает, Му Син быстро оттащила Бай Янь назад: «Всё в порядке, тогда будем есть хот-пот». Хотя обычно она была привередлива, на этот раз не была такой уж расточительной. К тому же, хотя энтузиазм тёти Ли был немного чрезмерным, она понимала, что та искренне добра. Если бы из-за неё возник конфликт с соседями, разве это не означало бы, что она потеряла бы больше, чем приобрела?

Тетя Ли и Цзиньбао занялись тем, что вынесли стол во двор, поставили медный котел, а мясной бульон, который уже некоторое время томился, медленно закипел. Цзиньбао отложил уже приготовленную посуду и принялся разделывать мясо для тети Ли.

Соседка, сестра Чен, была совсем не похожа на тетю Ли. Увидев Му Син, она лишь застенчиво улыбнулась и принялась приводить в порядок стулья и табуреты, после чего молча пошла на кухню готовить гарниры.

Все были заняты, поэтому Му Син, как гость, последовал за Бай Янем в дом Цзиньбао.

Маленькая комната Цзиньбао была отделена лишь занавеской, открывая весь интерьер. Хотя она была обставлена довольно скромно, в ней было чисто и опрятно. Маленький Чжэнь, лежавший на кровати и читавший комиксы, крикнул, когда вошли двое: «Сестра Янь! Брат Му…!»

Му Син с удовлетворением протянула ей засахаренные фрукты: «Молодец».

После короткого разговора с Сяо Ачжэнем Бай Янь пошла мыть фрукты у бочки с водой. Му Син последовала за ней, протянула руку, чтобы помочь ей помыть фрукты, и прошептала: «У Цзиньбао... есть работа?»

Бай Янь накрыла таз, оставшись ни с чем: «Не дай рукам замерзнуть... Цзиньбао изначально была служанкой в кабинете Юхуа, она работала со мной с тех пор, как я поступила туда».

Поэтому неудивительно, что у мисс Бай и нее такие хорошие отношения.

Настойчиво отбирая тазик, Му Син потер яблоко и спросил: «А что потом случилось?»

Беспомощно передав таз Му Сину, Бай Янь отошла в сторону, достала платок, чтобы вытереть руки, и сказала: «Позже… у ее отца образовались карточные долги, поэтому он забрал ее домой…» Она помолчала, а затем тихо добавила: «Он заставил ее работать проституткой дома, чтобы расплатиться с долгами, прямо здесь, во дворе».

Рука Му Сина соскользнула, и яблоко с силой упало в банку, разбрызгав воду повсюду.

Она нахмурилась, недоверчиво глядя на Бай Яня. Она ничего не сказала, но Бай Янь знал, что она хотела сказать.

Бай Янь попыталась объяснить: «Это… на самом деле довольно распространенное явление в подобных местах…»

"Ну и что?! Как ты можешь говорить, что это обычное дело! Как..." — прорычал Му Син тихим голосом, и Бай Янь замолчал.

как…

Му Син не смог продолжить разговор.

Она знала, что не стоит легкомысленно высказывать сомнения, особенно когда она не находится в таком положении.

Но вдруг она невольно задумалась, каково было Сяо Ачжэню в этой узкой, не разделенной перегородками комнате, когда у Цзиньбао были гости.

Бай Янь взглянула на Му Сина, опустила глаза и продолжила: «Позже отца Цзиньбао забили до смерти в казино. Мы с клиентом погасили часть ее долгов, и Цзиньбао перестала этим заниматься. Теперь она просто иногда занимается рукоделием».

Она улыбнулась и сказала: «Ей повезло, что в конце концов она выбралась из этой трясины».

А вы?

Му Син посмотрел на Бай Яня, у него перехватило дыхание.

Вас тоже "часто" отправляли в бордель?

А можно ли тоже так "повезло", что удалось выбраться из этой трясины?

Глава двадцать восьмая

Двое людей у водонапорной башни на мгновение замолчали и больше не разговаривали.

Му Син всегда хотела знать, почему Бай Янь занялась проституцией, но одних только рассказов о переживаниях Цзинь Бао было достаточно, чтобы наполнить её ужасом и гневом. А что, если мисс Бай тоже постигла подобная участь…

Она не смела даже думать об этом, не смела слышать об этом и не могла допустить, чтобы Бай Янь вновь открыла ей раны.

Му Син, вздохнув, закатал рукава, засучил руку в резервуар с водой, достал яблоко и вылил воду из таза.

Бай Янь взяла яблоко, а затем протянула Му Сину платок: «Вытрись».

Бай Янь снова сел за маленький столик и взял нож, чтобы начать чистить яблоко. Му Син не знал, как это делать, поэтому мог только наблюдать со стороны.

Бай Янь держала в руках небольшой нож, и ярко-красная яблочная кожура постепенно скатывалась из ее ловких рук, свисая длинной полоской.

Му Син посмотрел на него и восхищенно сказал: «Какие умелые руки».

Бай Янь взглянула на неё и рассмеялась: «Это просто шутка. Молодой господин Му — врач. Когда он берёт в руки скальпель, он работает с костями и мышцами. Разве это не гораздо искуснее, чем чистить яблоко?»

Му Син сказал: «Это совсем неправда. Хотя я четыре года изучал медицину, я ни разу не проводил операций. Еще больше я боюсь препарировать кроликов на занятиях. Иногда анестезия не действует как следует, и кролик просыпается на полпути, бегает по классу и пачкает пол кровью…»

Разрезав яблоко и положив его перед Му Сином, Бай Янь с любопытством спросил: «Каким был ваш университет, молодой господин Му?»

Му Син рассказывал о своей альма-матер, а Бай Янь внимательно слушал и с завистью говорил: «Я никогда раньше не видел такой хорошей школы».

Услышав это, Му Син вдруг вспомнила, что Бай Янь упоминала о поступлении в среднюю школу. Должно быть, она тоже с нетерпением ждёт начала университетской жизни.

Размышляя над этим, Му Син напрягла память, пытаясь вспомнить интересные события, произошедшие в школе, и подробно их пересказала.

«…Этот человек утверждал, что получил диплом одного из восьми лучших университетов, и при этом совершил такой бесстыдный поступок. В тот день в классе кто-то намеренно спросил его: „Вы много лет учились за границей, неужели вы еще не были в Германии?“ Угадайте, что это означало?»

Бай Янь на мгновение задумался, а затем расхохотался: «Значит ли это, что он аморален?»

Му Син кивнул: «Этот человек на мгновение не понял, что происходит, и даже с большой гордостью заявил, что всегда презирал обучение медицинским навыкам в немецких и японских школах, и продолжал в том же духе. Он понял, что происходит, только когда лег спать. Ему было так стыдно и злобно, что он ворвался в общежитие другого человека и затеял драку, что привело к его отчислению».

Бай Янь покачала головой: «Такой посредственный человек действительно упускает свой шанс учиться».

За столом люди оживленно беседовали, и медный котел на столе тоже не остался в стороне, постепенно закипая и источая насыщенный маслянистый аромат свиных костей, наполнявший двор. Женщины на кухне работали быстро и умело, вскоре вынося тарелки с толстым слоем жирного мяса.

В этот момент муж сестры Чен вернулся с работы, и приехал сын тети Ли. После того как все во дворе расселись, сестра Чен и Цзиньбао принялись за приготовление риса и разливание вина. Большая компания людей болтала и поднимала тосты, знакомясь друг с другом.

Тётя Ли с исключительной великодушием сказала: «Какое совпадение, что сегодня у нас такой вкусный обед и такие уважаемые гости!» Она указала на Му Сина, который лишь улыбнулся и скромно ответил: «Ничего особенного, ничего особенного».

Тетя Ли удовлетворенно кивнула: «Мы все хорошо знакомы, так что, пожалуйста, не стесняйтесь и ешьте побольше!»

Не успела она закончить говорить, как тетя Ли взяла инициативу в свои руки, села и обмакнула палочки для еды в медный горшок. Половина горячего, жирного мяса уже была съедена, и одним глотком чашка сладкого, пряного выдержанного вина почти опустела.

Эта внушительная фигура была поистине подобна тысяче воинов, одновременно бросающихся в атаку. Даже брат Чен и младший брат Ли, стоявшие рядом с ней, не обладали аурой тети Ли. Му Син была полна восхищения. Если бы у всех дам в особняке был такой же аппетит, как у тети Ли, им, вероятно, не пришлось бы каждый день делать себе инъекции витаминов.

После напряженного дня в клинике Му Син ужасно проголодался. Как раз когда он собирался начать есть, откуда-то сбоку протянулась рука и поставила перед ним полный бокал вина.

Оказалось, это был сын тёти Ли. Хотя он и не был таким смелым, как его мать, он был близок к ней. Ли Сяоди поставил вино перед Му Сином и, широко раскрыв глаза, сказал: «Пей! Теперь мы братья! За здоровье!» Затем он выпил вино одним глотком, выглядя очень довольным собой.

Брат и сестра Чен были немногословны. Они молча подняли бокалы за Му Сина и произнесли тост, допив до последней капли, отчего у Му Сина подкосились ноги.

Она еще помнит, как в прошлый раз напилась и уснула в ресторане?

Бай Янь прошептала: «Это вино не очень крепкое, немного не повредит. Но если ты не сможешь его выпить, я выпью его за тебя».

Так не пойдёт!

Услышав это, Му Син, не раздумывая, залпом выпил всю чашку. Горький и острый напиток замерз в колодце, он был прохладным и источал леденящую ауру. Как только он попал ему в горло, по спине пробежали мурашки, и от остроты у Му Сина перехватило дыхание.

Но как только вино попало в мой желудок, появилось сладкое послевкусие, ощущаемое кончиком языка или зубами, и мне захотелось задержаться в нём подольше.

«Потрясающе!» Допив свой напиток, Му Син с грохотом поставил стакан на стол. «Ещё один!»

Ли Сяоди от души рассмеялась и повернулась, чтобы наполнить чашку Му Сина.

Возможно, дело было в приятной атмосфере, а может, в первом глотке вина, но Му Син выпила несколько бокалов, словно была слегка подвыпившей. Бай Янь, сидевшая рядом, суетливо накладывала еду в свою тарелку, говоря: «Поешь немного, а то потом живот будет болеть…»

Когда трапеза подошла к концу и наступила ночь, остаточный аромат еды рассеялся, и бугенвиллея тихо расцвела, вновь обретя двор своим нежным благоуханием.

Все дети поели и уснули. Цзиньбао отнесла Сяо Ачжэнь обратно в комнату умыться, а сестра Чен и тетя Ли тем временем убирали со стола и мыли посуду. Младший брат Ли отвел Му Сина и Бай Янь в сторону, чтобы выпить и поболтать, обсуждая все подряд — от знаменитых женщин до американских фильмов.

В этот момент пьяный брат Чен, сгорбившись на столе, внезапно вскочил и начал во весь голос петь: «Я беззаботный человек из Волунгана! Я полагаюсь на Инь и Ян! Я могу с легкостью управлять миром!»

Му Син и его группа на мгновение опешились, а затем разразились смехом.

"Отлично! Отлично! Этот парень почти так же хорош, как Цилин Тонг!" — воскликнул младший брат Ли со смехом.

Он не только пел, но и начал танцевать: «...Ему был присвоен титул маркиза Усяна, он носил печать командования и сражался на востоке, западе, севере и юге...»

Му Син улыбнулась и уже собиралась повернуться, чтобы поговорить с Бай Янь, когда внезапно у нее закружилась голова и закружилась. Бай Янь вздрогнула и быстро поддержала ее, попросив сестру Чен принести чашку горячего чая.

Неспешно отпив чай, Бай Янь сказала: «Уже почти время. Только что был гром, так что скоро может пойти дождь. Может, вернемся?»

Му Син немного успокоился и кивнул: «Пошли».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214