Chapitre 208

Даже будучи недалекой, Ван Сюэвэй поняла, что происходит, из их слов. Ее лицо тут же побледнело. Хотя она давно знала, что Чжоу Цзывэй — бабник, проводящий дни в разврате, она никогда не представляла, что он совершит что-то подобное, сопровождая ее в одиночной поездке.

Ван Сюэвэй, не обращая внимания на гламурных женщин, повернулась к комнате Чжоу Цзывэй. Она распахнула дверь и уставилась на Чжоу Цзывэй, которая медленно одевалась и готовилась уйти. Ее губы дрожали, когда она с полным разочарованием произнесла: «Чжоу Цзывэй, ты... ты умрешь, если не найдешь себе женщину хотя бы на одну ночь!»

Сказав это, Ван Сюэвэй больше не могла сдерживать свои хрупкие эмоции. Две полоски слез скатились по ее щекам и упали на пол, словно трогательная картина.

Ван Сюэвэй очень хотела оставить после себя прекрасные воспоминания перед расставанием с Чжоу Цзывэем, чтобы этот брак, изначально испорченный, закончился без лишних сомнений. Однако теперь… она поняла, что сильно ошибалась. Ей не стоило больше питать иллюзий по отношению к мужчине. Возможно, та небольшая симпатия, которую она необъяснимым образом испытывала к нему в последнее время, была всего лишь иллюзией.

Неудачное начало, неудачный конец. Раз всё изначально было не так, как же могут остаться какие-либо прекрасные воспоминания?

Как только Чжоу Цзывэй услышал звуки, доносящиеся из гостиной, он, в принципе, понял, что произошло.

Однако Чжоу Цзывэй не был ни обеспокоен, ни встревожен этим. По его мнению, это была всего лишь нелепая мелкая уловка мелочного человека, и он, естественно, не стал бы воспринимать такую мелочь всерьез.

Ему потребовалось бы всего несколько минут, чтобы разоблачить этот маленький трюк, поэтому он никуда не спешил и не воспринимал это всерьез.

Но когда Чжоу Цзывэй увидел две полоски слез, медленно скатывающиеся по щекам Ван Сюэвэй, он вдруг почувствовал укол сердечной боли. Он на мгновение замер, затем посмотрел на отчаянное лицо Ван Сюэвэй и тихо вздохнул, сказав: «Мы уже были близки к разводу, и я не хотел ничего тебе объяснять, но… я не хочу, чтобы мы с тобой поехали в Швейцарию смотреть на снег с унылыми лицами… Если это случится… ты замерзнешь, как ледяная королева. Поэтому… я думаю, мне следует кое-что тебе прояснить: эти женщины не имеют ко мне абсолютно никакого отношения. Их, должно быть, пригласил кто-то другой…»

Услышав это, Ван Сюэвэй на мгновение опешилась, затем медленно покачала головой и сказала: «Вы думаете, я поверю этому? Они ясно сказали, что их послал господин Чжоу из комнаты 1103. Есть ли в этой комнате еще один господин Чжоу?»

Чжоу Цзывэй беспомощно пожал плечами и сказал: «Если бы я действительно хотел найти проституток, я бы не делил с вами номер сегодня вечером… Любой может позвонить, и чтобы после одного звонка появилось столько проституток, значит, звонящий — постоянный клиент… Верно… дамы?»

Пока Чжоу Цзывэй говорил, он повернулся лицом к пяти женщинам с ярким макияжем, и в его глазах вспыхнул странный блеск. Сохраняя спокойствие, он медленно произнес: «Дамы, кто вас сюда послал? Вы должны сказать правду, верно? Вы все видели… Я живу с женой, так зачем мне вас сюда звать? Думаю, какой-то джентльмен использует вас, чтобы подшутить надо мной, не так ли? Кто этот джентльмен? Думаю… это кто-то из ваших знакомых, верно?»

Чжоу Цзывэй не хотел тратить время на этих женщин легкого поведения, да и не был настроен на детективные или дедуктивные игры, поэтому он немедленно применил свою недавно освоенную технику гипноза, чтобы загипнотизировать всех пятерых женщин.

Гипноз — чрезвычайно сложный навык, требующий мастерства. Даже при индивидуальном гипнозе высока вероятность неудачи. Если бы это был г-н Чжу, один из подчиненных Цяо Мулина, он, вероятно, не смог бы загипнотизировать пятерых человек одновременно, даже если бы это стоило ему жизни.

Хотя навыки гипноза Чжоу Цзывэя были основаны на воспоминаниях души господина Чжу, господин Чжу, в конце концов, был всего лишь обычным человеком. Чжоу Цзывэй же, напротив, обладал силой души, в сотни или тысячи раз превосходящей силу души господина Чжу. Поэтому, даже несмотря на то, что нынешнее понимание гипноза у Чжоу Цзывэя было лишь поверхностным, эффекты, которых он мог достичь благодаря своей мощной силе души, уже заставляли колебаться даже самых известных мастеров гипноза в мире.

Итак… Чжоу Цзывэй просто использовал особые методы, чтобы через глаза и голос ввести мутировавшую душевную силу в мозги пяти юных леди. Пять юных леди, которые до этого вели себя высокомерно, тут же замерли, а затем, несколько неудержимо, бросились отвечать на слова Чжоу Цзывэя: «Да… это молодой господин Чжан позвал нашего начальника, чтобы тот отправил нас сюда. Он сказал, что собирается подшутить над другом и пообещал после этого дать каждой из нас большой красный конверт!»

Том второй: Кошмар убийцы, Глава 345: Четыре молодых господина столицы

Под гипнозом Чжоу Цзывэй заставил пятерых женщин сказать правду. Затем он повернулся к Ван Сюэвэй, чье лицо выражало гнев и стыд, легонько махнул рукой и фыркнул в сторону женщин, сказав: «Ладно... теперь можете идти искать того парня и забирать свои красные конверты... убирайтесь отсюда!»

Одной мягкой фразой Чжоу Цзывэй незаметно направил часть своей духовной силы, и пять молодых девушек в панике разбежались по комнате.

Что касается их попытки раздобыть красную бумагу у молодого господина Чжана, то они не только ничего не добились, но и невольно предали его. В этот момент они, естественно, захотели держаться от него как можно дальше и не осмелились снова его провоцировать.

"Цзивэй... Прости, я не знала... что... всё так обернется."

Когда в квартире остались только они вдвоём, Ван Сюэвэй, чувствуя себя неловко, подошла к Чжоу Цзывэй и, слегка опустив голову, сказала: «Я вас неправильно поняла. Мне следовало знать, что вы не такой человек... Цзывэй, скажите мне... все эти неприятные слухи о вас... были в основном безосновательными, или они были намеренно направлены на то, чтобы испортить вашу репутацию?»

Услышав это, Чжоу Цзывэй криво усмехнулся и потрогал нос, подумав про себя, что эта женщина — поистине странное создание… Либо она не видит ловушки, которую распознает даже дурак, либо наивно хочет очистить его имя и стереть всю его прошлую дурную репутацию.

Чжоу Цзывэй слегка покачал головой, мудро избегая дальнейших споров с Ван Сюэвэй по этому вопросу. После небольшого колебания он сказал: «Думаю, молодой господин Чжан обязательно ещё раз к вам придёт. Если он снова предложит вам что-нибудь сделать, не отказывайтесь. В противном случае, кто знает, какие отвратительные вещи этот парень может вытворить… Неважно, если он просто попытается свалить вину на меня, но если он заставит вас плакать, то он заслуживает смерти».

После того как Чжоу Цзывэй закончил говорить, он крепко сжал кулак, приняв позу, в которой, казалось, был готов в любой момент сразиться с этим парнем насмерть. Он и не подозревал, что эти простые слова и эта, казалось бы, обычная поза вызовут волну эмоций в сердце Ван Сюэвэя.

Ему никогда не было дела до своей репутации, но он не мог вынести, когда кто-то доводил его до слез... Он был так нежен со мной, но почему я никогда об этом не знала... и почему я так сильно его ненавидела?

Надо сказать, что женщины — поистине эмоциональные существа. Увидев, как Ван Сюэвэй снова так очарована, Чжоу Цзывэй был ошеломлен. Затем, наблюдая, как Ван Сюэвэй шаг за шагом приближается к нему с растерянным взглядом, Чжоу Цзывэй невольно посетовал на свою неудачу.

Он мысленно проклинал себя за то, что так себя вел. Почему он просто не мог вернуться в свою комнату и лечь спать после всего этого? Зачем ему было говорить такие бессмысленные вещи, как нежелание видеть, как кто-то доводит ее до слез?

Э-э… Раньше я думал, что Ван Сюэвэй — ледяная королева, но никогда не представлял, что её так легко покорить. Всего несколько слащавых слов, и она будет совершенно очарована… О нет… она идёт ко мне. Что мне делать дальше? Она собирается насильно меня поцеловать? А что будет после поцелуя…?

В тот самый момент, когда Чжоу Цзывэй пытался разобраться в своих мыслях и предался мечтам, в комнате внезапно зазвонил телефон.

Испугавшись звонка, они оба пришли в себя и обнаружили, что почти соприкасаются друг с другом.

Ван Сюэвэй слегка ахнула, быстро отступила назад и подошла к кофейному столику, чтобы взять звонивший телефон.

Минуту спустя Ван Сюэвэй положила трубку, выглядя немного встревоженной. Затем она бросила на Чжоу Цзывэя сердитый взгляд и сказала: «Почему ты не даешь мне его отругать? Он совершил такой позорный поступок, зачем мне вообще с ним возиться?»

Чжоу Цзывэй слегка пожал плечами и сказал: «Ты сам сказал, что он способен на такие бесстыдные поступки, что показывает, насколько он презренный. Думаешь, достаточно будет нескольких выговоров, и он начнет вести себя прилично? В этот раз он привел с собой несколько проституток, чтобы нас донимать, может быть, в следующий раз он приведет кучку головорезов, чтобы устроить беспорядки. Хм... Таких подонков мы либо игнорируем, либо, если уж мы собираемся преподать ему урок, то преподадим его основательно. Даже если мы не сможем убить его сразу, мы должны хотя бы до смерти напугать его!»

«Как нам заставить его бояться нас до глубины души?» — Ван Сюэвэй слегка нахмурилась, услышав это, и сказала: «Мы здесь никого не знаем, так что, думаю, нам не стоит создавать больше проблем. В любом случае, мы остаемся здесь всего на одну ночь, так зачем связываться с таким мелочным человеком, как он? Если ничего не получится… мы можем спокойно съехать из этой гостиницы и найти другую небольшую гостиницу, где можно переночевать».

Чжоу Цзывэй усмехнулся и сказал: «От такого ничтожества, как он, мне прятаться не стоит… Не волнуйся, просто подожди и посмотри, как я с ним справлюсь… Пошли! Разве он не пригласил тебя на какой-то приветственный банкет для иностранных дьяволов? В любом случае, мы еще не ели, а раз уж кто-то угощает, почему бы не воспользоваться этим!»

Услышав это, Ван Сюэвэй одновременно позабавил и разозлил. Чжоу Цзывэй был готов потратить почти 10 000 юаней за ночь в гостиничном номере, и при этом пойти на незнакомый банкет, чтобы сэкономить на еде? К тому же… они действительно были очень голодны, но такой приветственный банкет был всего лишь формальностью. В лучшем случае всем предложат бокал красного вина, закуски и фрукты. Вряд ли они наедятся досыта на таком банкете.

Однако по какой-то причине Ван Сюэвэй теперь с трудом могла отказать Чжоу Цзывэю ни в одной его просьбе. Видя, что он настаивает на поездке, она, хотя и немного волновалась, могла лишь беспомощно кивать.

Затем они вернулись в свои номера, чтобы переодеться в более формальную одежду, и снова вместе покинули комнату, направившись прямо в отдельный банкетный зал на втором этаже, как ранее указал Чжан Цзяян...

"Ах...ха...Молодой господин Лю...Добро пожаловать, что вы почтили нас своим присутствием...Господин Ма, вы давно не играли в гольф с моим дядей! О, госпожа Гао...вы становитесь все красивее...Интересно, сможете ли вы очаровать всех четырех молодых господинов Пекина...ха-ха..."

У входа в роскошный банкетный зал на втором этаже был устроен приветственный банкет в честь приема гостей из разных стран. Чжан Цзяян, менеджер среднего и старшего звена в международной торговой компании «Цзинлун» и племянник председателя правления, естественно, взял на себя ответственность за встречу гостей от имени своего дяди.

Хотя Чжан Цзяян официально занимается бизнесом не так давно, он проницателен и хитер, говоря одно одному человеку, а другому — совсем другое. Хотя ему еще не удалось по-настоящему войти в круг высокопоставленных чиновников Пекина, за последние два года он, по крайней мере, немного с ним познакомился. Сейчас он говорит так, будто знает всех приглашенных на мероприятие знаменитостей из Пекина как свои пять пальцев, будто знает каждого из них так же хорошо, как свою собственную семью.

Это вызвало одобрительный кивок Чжан Цзинлуна, председателя компании Jinglong International и дяди Чжан Цзяяна, сопровождавшего важных гостей. Он посчитал, что этот племянник гораздо разумнее и послушнее собственного сына.

"Ах...ха...Молодой господин Ли...Я совсем не ожидал вашего приезда...Это так волнительно!"

Когда Чжан Цзяян внезапно увидел высокого, красивого мужчину лет тридцати, медленно идущего в сопровождении четырех крепких мужчин, он сначала был ошеломлен, затем его лицо раскраснелось от пьяной улыбки, и в своем волнении он не смог удержаться от того, чтобы начать болтать без умолку.

Это один из знаменитых четырех молодых господ Пекина… Обычно к нему люди второго или третьего сорта, вроде них, не могут приблизиться. Хотя семья Чжан вежливо отправила молодому господину Ли приглашение на банкет, они не смели ожидать, что он действительно придет.

Но теперь этот человек внезапно появился, что, несомненно, станет большим сюрпризом для Чжан Цзяяна.

"Я что, такой старый? Кто ты, малыш...? Почему ты не можешь нормально говорить?"

Когда Ли Лян услышал, как Чжан Цзяян обратился к нему как к «старику», он невольно нахмурился. Раньше его не особо волновали такие мелочи, но после тридцати лет люди, кажется, становятся более чувствительными к возрасту. Так как же он мог радоваться тому, что мужчина, который, судя по всему, был примерно его возраста, так уважительно к нему относится?

Услышав это, Чжан Цзяян вздрогнул от страха и поспешно объяснил: «Господь Ли, пожалуйста, не обижайтесь… Я… я просто хотел выразить вам своё уважение, и я не знал, как это правильно выразить, поэтому… Господин Ли, пожалуйста, будьте великодушны и не держите зла на такого младшего, как я!»

Ли Лян уже собирался войти в банкетный зал, когда услышал, как какой-то парень снова ведет себя перед ним как младший. Значит ли это... что он достаточно взрослый, чтобы быть его дядей? Черт... и так уже достаточно раздражало, когда меня называли дядей несколько школьников на улице, а кем он вообще себя возомнил, притворяясь молодым перед ним и называя себя младшим?

Лицо Ли Ляна тут же помрачнело, он фыркнул и сказал: «Как тебя зовут? Чем ты занимаешься? Хм... Давно я не видел такого красноречивого мальчишку!»

Чжан Цзяян понял, что попал в беду, как только произнес эти слова. Ему хотелось дать себе пощечину. С первой же фразы он понял, что этот молодой господин Ли, похоже, очень переживает из-за его возраста. Зачем ему было притворяться моложе перед ним? Разве это не напрашивается на неприятности?

В тот момент, когда Чжан Цзяян был в растерянности, его дядя Чжан Цзинлун, которого уже предупредили, поспешно вышел поприветствовать его. Он от души рассмеялся, глядя на Ли Ляна, и сказал: «Ах… я не ожидал, что вы действительно придете, молодой господин Ли. Этот старик действительно гордится вами… Идите, идите… Пожалуйста, войдите и садитесь… Ха-ха… Это молодой человек из моей семьи, из деревни. Он не знает, где ему место, когда говорит, молодой господин Ли, пожалуйста, не обижайтесь!»

Когда Чжан Цзинлун втянул Ли Ляна внутрь, он прошептал ему на ухо: «Ну же, ну же… У нас сегодня важный иностранный гость, очень богатый человек, а ещё потрясающе красивая женщина… Хе-хе… С твоим обаянием и элегантностью ты легко сможешь завоевать её сердце. А если тебе удастся убедить её инвестировать все свои проекты в Пекине… тогда ты внесёшь значительный вклад в нашу страну… Ха-ха-ха…»

Чжан Цзинлун был гораздо красноречивее своего племянника. Он знал, что все четверо молодых господ столицы — бабники, и ничто не могло привлечь их внимание больше, чем красивые женщины. Более того, влиятельные и могущественные женщины были их излюбленными объектами для завоевания.

Для таких, как «Четыре молодых господина из Пекина», флирт со знаменитостями и актрисами из индустрии развлечений устарел. С тех пор, как разразился фотоскандал с Эдисоном Ченом, репутация этих звездных женщин в основном перестала вызывать особый интерес у этих молодых господ. Раньше, если бы они привели на банкет известную и гламурную актрису, это вызвало бы ажиотаж и зависть.

Но теперь, если вы будете общаться со знаменитостью женского пола, вас только высмеют... и люди даже могут легко найти фотографии этой знаменитости на своих телефонах...

Именно по этой причине мишени этих молодых господ, охотящихся за женщинами, давно сместились от звезд шоу-бизнеса к влиятельным женщинам. Для обычных людей сильные женщины не являются чем-то привлекательным, но для таких фигур, как Четыре молодых господа из Пекина, стоящих на вершине пирамиды, сила этих влиятельных женщин, естественно, не оказывает никакого давления. Вместо этого они получают удовольствие только от их завоевания.

И действительно… обычно выглядевший зрелым молодой господин Ли загорелся, услышав о такой потрясающей красавице, особенно о той, что приехала из-за границы. Он многозначительно улыбнулся Чжан Цзинлуну, затем проигнорировал Чжан Цзяяна, этого расточительного мальчишку, и от души рассмеялся, входя внутрь вместе с Чжан Цзинлуном…

«О боже… не так ли, молодой господин Хонг? Для меня большая честь, что вы почтили нас своим присутствием…»

Чжан Цзяян, только что получивший сильный удар от молодого господина Ли, был потрясен, увидев еще одного человека — одного из четырех молодых господинов столицы. Он задрожал от шока. Он вспомнил, как чуть не был унижен молодым господином Ли из-за нескольких неосторожно сказанных слов. На этот раз ему нужно было быть осторожнее и не сметь неосторожно использовать титулы или обращения.

Он и не подозревал, что, хотя и считал себя очень осторожным, его слова всё равно заставили самодовольного второго господина Хонга слегка помрачнеть. Оглядев его с ног до головы, он тихо фыркнул и сказал: «Откуда ты взялся, мелкая блоха? Я тебя вообще знаю? Пришёл я или нет — не твоё дело».

Молодой господин Хун никогда не понимал значения слова «вежливость». Хотя он часто бывал на различных торжественных мероприятиях, он всегда был полон вульгарных выражений. Увидев поведение Чжан Цзяяна, он был очень недоволен. Он тут же испепелил его взглядом, закатал рукава и стал выглядеть так, будто хотел кого-нибудь избить. Это до смерти напугало Чжан Цзинлуна, который только что успокоил старшего молодого господина Ли.

"О боже... Юный господин Хонг, иди сюда... Смотри... Что ты такого сделал, чтобы расстроить молодого господина Хонга, ты, невезучий сопляк? Убирайся с дороги... Бесполезное ничтожество..."

Чжан Цзинлун никак не ожидал, что на его банкет, устроенный для приема нескольких иностранных гостей, соберутся двое из четырех самых видных молодых мастеров столицы.

Это было нечто совершенно неожиданное. Если бы это случилось раньше, он бы прыгал от радости, но теперь… у него было смутное предчувствие, что произошло что-то, о чём он не знал, и как могло случиться, что это привлечёт внимание молодого господина Хонга и молодого господина Ли, что это пустяк?

Успокоив наконец вспыльчивого второго молодого господина Хун, Чжан Цзинлун украдкой вытер холодный пот со лба, молча молясь, чтобы оставшиеся двое из четырех молодых господинов столицы сегодня не присоединились к веселью. Иначе эти четыре маленьких дьявола доведут его старые кости до грани разрушения...

К счастью, он вспомнил, что двум другим людям обычно не нравятся подобные светские мероприятия, поэтому сегодня он не стал им рассылать приглашения. Он предположил, что они вдруг тоже сюда не придут.

Затем всё пошло не по плану. Вскоре после того, как молодой господин Хун сел, у входа в банкетный зал поднялась ещё одна суматоха. Оказалось, что двое из четырёх молодых господ столицы, молодой господин Лю и молодой господин Ма, прибыли вместе.

Услышав это, Чжан Цзинлун тут же почувствовал, как у него еще сильнее закружилась голова. Все четверо молодых господ столицы собрались вместе. При такой демонстрации силы даже самый невнимательный человек мог догадаться, что сегодня ночью что-то произойдет.

Важно понимать, что Чжан Цзинлун не является влиятельной фигурой в высших кругах Пекина. Обычно, если бы ему удалось пригласить хотя бы одного из Четырех молодых мастеров Пекина на свои встречи, его бы считали невероятно удачливым. Но сегодня присутствовали все четверо, поэтому ясно… они были там не из-за Чжан Цзинлуна или Международной торговой компании «Цзинлун».

Хм... Говорят, что иностранные гости на этом банкете, судя по всему, высокого статуса, но... это ведь не должно встревожить всех четырех молодых господ столицы, верно?

Все присутствующие не могли сдержать восторга от увиденного. Китайцы любят хорошие представления, и их любовь к ним не знает классовых различий; будь то высокопоставленные чиновники или простые граждане, все они испытывают одинаковые чувства. Теперь же главные гости этого банкета с нетерпением ждали начала главного представления…

В этот момент Чжоу Цзывэй и Ван Сюэвэй, два посторонних, с важным видом подошли по приглашению Чжан Цзяяна...

Том второй: Кошмар убийцы, Глава 346: Кем ты себя воображаешь?

Поскольку Чжан Цзяян только что оскорбил двух из четырех молодых господ Пекина, Чжан Цзинлун был очень разочарован в нем и, естественно, не осмелился больше позволять ему приветствовать гостей. Он уже выгнал его внутрь и заставил общаться с некоторыми из самых известных клиентов компании.

В этот момент у входа в банкетный зал находились еще два высокопоставленных руководителя из международной торговой компании «Цзинлун». Они совершенно не узнали Чжоу Цзывэя и Ван Сюэвэя. Увидев идущих мужчину и женщину, они уже собирались остановить их и вежливо расспросить, когда Чжоу Цзывэй лишь улыбнулся им. Мужчины тут же растерялись, словно заснули. К тому времени, как они пришли в себя, Чжоу Цзывэй и Ван Сюэвэй уже вошли внутрь.

"Ага... вы двое... вы действительно пришли!"

Чжан Цзяян, принимавший гостей внутри, поднял взгляд и увидел, как Чжоу Цзывэй и Ван Сюэвэй входят близко друг к другу. Он на мгновение опешился.

Его первоначальный план состоял в том, чтобы пять нанятых им эскортниц связались с Чжоу Цзывэем, чтобы Ван Сюэвэй был совершенно убит горем и разочарован в этом человеке, а затем Чжан Цзяян получил бы шанс воспользоваться ситуацией.

Чжан Цзяян знал, что девушки из павильона Юйцюань были подобны живым демонам; любой мужчина, на которого они обращали свой взор, полностью истощался и не мог встать с постели.

Даже если Чжоу Цзывэй — настоящий джентльмен, он тут же поддастся очарованию этих дам.

Даже если этим девушкам не довелось переспать с Чжоу Цзывэем, любая женщина была бы убита горем и разочарована, если бы Ван Сюэвэй узнала, что мужчина, с которым она была, на самом деле пригласил к себе еще нескольких девушек.

Поэтому, когда Чжан Цзяян позвонит и снова пригласит Ван Сюэвэй на банкет, Ван Сюэвэй, которая сейчас находится в затруднительном положении из-за Чжоу Цзывэя, вероятно, не откажется. Возможно, он сможет воспользоваться этой возможностью, чтобы завоевать её расположение.

Однако Чжан Цзяян не мог напрямую пригласить Ван Сюэвэя на банкет одного, поэтому он сделал вид, что предложил им двоим прийти вместе.

Однако, согласно его расчетам, дамы из павильона Юцюань должны были уйти задолго до того, как он сделал звонок. Следовательно, конфликт между Чжоу Цзывэем и Ван Сюэвэй должен был достичь непримиримой точки, и Ван Сюэвэй, естественно, больше не сможет оставаться с Чжоу Цзывэем.

Однако, похоже, эти двое стали еще ближе, чем прежде. Это... просто игра на глазах у других, или... дамы из павильона Юцюань пришли не по адресу и не стали беспокоить Чжоу Цзывэя, как он просил?

Несмотря на свои сомнения, Чжан Цзяян не имел другого выбора, кроме как подойти и обменяться несколькими неискренними любезностями с двумя собеседниками, после чего неуверенно спросил: «Этот Сяо Вэй…»

«Пожалуйста, называйте меня госпожой Ван, хорошо?» — без всякой вежливости перебила вопрос Чжан Цзяяна Ван Сюэвэй, нахмурившись: «Похоже, мы не очень хорошо знакомы, поэтому, пожалуйста, не используйте такое обращение, которым может пользоваться только моя семья… это вас устраивает?»

От слов Ван Сюэвэй лицо Чжан Цзяяна покраснело от смущения, но он быстро подавил гнев, выдавил сухой кашель и сказал: «Хе-хе... ладно... Госпожа Ван, как здесь обстановка? Здесь довольно хорошая охрана, в отличие от других отелей, где к вам постоянно приходят женщины, предлагающие свои услуги... В этом отеле, если у вас нет предварительного приглашения и подтверждения от гостя, люди без гостевой карты просто не смогут войти... О... не поймите меня неправильно, я ничего плохого не имел в виду, я просто хотел напомнить вам, что вы, возможно, не знаете об этом месте...»

Слова Чжан Цзяяна действительно звучали так, будто он пытался что-то скрыть. Ван Сюэвэй всё ещё немного сомневалась, действительно ли Чжан Цзяян организовал этих сопровождающих, но теперь у неё не осталось никаких сомнений.

Очевидно... этот парень боялся, что пятеро сопровождающих не найдут Чжоу Цзывэя напрямую, а будут остановлены Ван Сюэвэем, и тогда Чжоу Цзывэй в нескольких словах всё объяснит, поэтому он намеренно так сказал.

Это значит, что если кто-то идёт в свою комнату, значит, его пригласил хозяин.

Если бы эти пять девушек не предали Чжан Цзяяна, его слова не имели бы никакого значения. Но Чжан Цзяян никак не ожидал, что под гипнозом Чжоу Цзывэя эти пять девушек уже всё ему рассказали. Какой смысл ему притворяться хорошим человеком?

Когда Чжан Цзяян закончил свою фразу, он уже почувствовал, что выражение лица Ван Сюэвэй стало крайне недовольным. Он мысленно выругался и попытался оправдаться, но Ван Сюэвэй больше не могла сдерживать гнев и резко ударила Чжан Цзяяна по лицу.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141