Chapitre 346

Позади молодого человека шли три мастера боевых искусств, на вид лет тридцати-сорока. Каждый был одет в форму для боевых искусств. У самого низкого из них была прическа с пробором и лысый подбородок, но походка у него была самая уверенная. Чэнь Сяо сразу узнал его. Этот невысокий мужчина, вероятно, был самым искусным из трех мастеров боевых искусств.

Двое других мастеров боевых искусств были совершенно другими. Один был высоким и внушительным, другой — низким и коренастым. Высокий мужчина отличался свирепым видом, густой бородой и проницательными глазами. Низкий и коренастый же, напротив, носил дружелюбную улыбку и не обладал никакими признаками мастерства в боевых искусствах. Его улыбка придавала ему вид проницательного бизнесмена, а глаза были полны бдительности и осторожности.

Когда они вошли, первый молодой человек вел себя высокомерно, а мечники из семьи Шанчэнь, сидевшие по обе стороны, поднялись, чтобы поклониться в знак приветствия. Молодой человек, однако, просто высокомерно держал голову, а невысокий мужчина позади него был столь же высокомерен, даже не взглянув на них. Высокий, внушительный мужчина лишь слегка кивнул в ответ. Такое поведение было поистине высокомерным.

Однако невысокий, коренастый мужчина, войдя внутрь, шел в самом конце, следуя за нами всю дорогу. Он неоднократно кланялся мечникам из семьи Шанчэнь, стоявшим по обе стороны, демонстрируя самые учтивые манеры.

Когда Ито Кё ранее громко приветствовал их, он говорил по-японски, чего Чэнь Сяо не понимал. После того, как четверо вошли, Тан Синь понизила голос и представила их троих.

Когда Чэнь Сяо услышал, что молодой человек, идущий впереди, на самом деле является членом королевской семьи и даже принцем, его сердце слегка затрепетало.

Они пришли бросить нам вызов, и даже привели с собой принца. Очевидно, этот молодой принц принадлежит к противоположной ветви семьи Шанчэнь.

«Его Высочество Хирохито — внучатый племянник Его Величества Императора… и носит титул принца», — Тан Синь понизила голос и быстро произнесла: «В настоящее время у Его Высочества наследного принца нет сына, и наследная принцесса, и наследный принц стареют. Наследный принц, естественно, унаследует трон в будущем. Однако, поскольку у наследного принца нет сына, вопрос о том, кто унаследует престол, становится очень деликатным. Личность Его Высочества Хирохито стала весьма щекотливой…»

Эти слова были произнесены так быстро, что Чэнь Сяо даже не успел среагировать, как принц Борен уже достиг внутреннего зала. Тан Синь быстро замолчал, грациозно поднялся, шагнул вперед, затем сделал глубокий поклон и медленно опустился на колени.

Принц Борен оставался надменным, но когда его взгляд скользнул по Тан Синю, в его глазах мелькнул странный блеск. Чэнь Сяо заметил этот блеск… и, как мужчина, сразу понял смысл этого взгляда: собственничество!

Похоже, у этого принца Борена есть какие-то скрытые мотивы по отношению к... Тан Синю?

В конце концов, он был принцем. Тан Синь встал, чтобы поприветствовать его, поэтому Чэнь Сяо не мог просто сидеть. Он мог лишь притвориться, что следует за ним, и встать позади Тан Синя, неохотно кланяясь про себя и думая: «Я восприму это как приветствие покойнику».

Чэнь Сяо заметил, что когда Тан Синь поклонился, несколько воинов позади принца Хирохито тут же и осторожно отступили в сторону, давая понять, что они не осмеливаются принять столь торжественную церемонию с Его Высочеством принцем. В конце концов, в Японии все еще существовала императорская семья. Хотя это была конституционная монархия, остатки этой жесткой феодальной иерархии были гораздо сильнее, чем в западных странах.

Хирохито явно обладал царственной осанкой. Тан Синь проводил его к главному месту во внутреннем зале, где он сел справа — центральное место, принадлежавшее Такеучи Бунзану, оставалось пустым. Казалось, даже принц столь высокого статуса не должен был сидеть на троне, символизирующем величайшего мастера всей Японии.

После того как Бо Рен сел, он очень дружелюбно сказал несколько слов Тан Синю. Тан Синь ответил осторожно, но Чэнь Сяо не понимал японского языка, на котором они говорили. Как раз когда он почувствовал себя обеспокоенным, подошел Ито Кё. Он был учеником третьего поколения и изначально не имел никакого статуса в секте Меча Сердца. Однако он занимал особое и возвышенное положение в семье Шанчэнь и поддерживал хорошие отношения с молодыми отпрысками различных влиятельных семей. Он был человеком, отвечающим за дипломатию и связи с общественностью между семьей Шанчэнь и молодым поколением различных влиятельных семей. Кроме того, он был восходящей звездой в роду Ито, что давало ему право находиться во внутреннем зале.

Обычно он должен был стоять за Ито Дайо, но на этот раз он встал за Чэнь Сяо, что, должно быть, было подстроено Тан Синем.

«Этот коротышка — Нисихира Кодзиро, глава школы Скрытой Луны; высокий — Миядзава Симоки, фехтовальщик школы Тиба; а пухлый — Такамото Итто, фехтовальщик школы Юукуми…» — Ито Кё быстро прошептал эти представления Чэнь Сяо, прикрывая рот складным веером. Этот жест, хотя и несколько скрытный поначалу, парадоксальным образом стал более утонченным благодаря его превосходным манерам, придающим ему беззаботный вид. «Этот коротышка, Нисихира Кодзиро, — лучший; он уже лучший фехтовальщик в Кансае. Я слышал, что в прошлом году дядя Хейхатиро спарринговал с ним после вечеринки и, видимо, проиграл…»

Чэнь Сяо кивнул. И действительно, похоже, его предположение было верным; он сразу понял, что именно невысокий мужчина лучше всех владеет кунг-фу.

Тан Синь тихо разговаривал с Бо Реном, в то время как трое мастеров боевых искусств внизу молча ждали. Невысокий, но крепкий Такамото Итто все еще улыбался, а высокий Миядзава Симоки широко раскрыл глаза, оглядываясь по сторонам. Невысокий Нишихира Кодзиро держал глаза полузакрытыми, и изредка под полуоткрытыми веками мелькала искорка проницательности.

После обмена несколькими словами с принцем Бореном выражение лица Тан Синь постепенно стало серьёзным. Она сказала ещё пару слов, но тон принца Борена оставался очень твёрдым. Наконец Тан Синь вздохнула и кивнула в знак согласия.

Затем Нишихира Кодзиро открыл глаза и заговорил. Чэнь Сяо, естественно, не понял, что он говорит — Ито Кёя вряд ли мог перевести каждое слово, в конце концов, невозможно было постоянно шептаться между собой в главном зале.

Когда Нишихира Кодзиро заговорил, Чэнь Сяо был поражен — этот парень выглядел невысоким, но его голос был громким и чистым, как ударный колокол, мощным и резонансным, с легким металлическим оттенком.

Наконец, Нишихира Кодзиро достал из кармана свиток, с серьезным выражением лица, и медленно шагнул вперед, передав свиток обеими руками.

Тан Синь, не осмеливаясь медлить, встала, взяла его обеими руками, медленно развернула и внимательно рассмотрела.

Чэнь Сяо сел в стороне и увидел, что свиток был написан кистью, чернила капали. Хотя всё было написано на японском языке, в тексте встречались и китайские иероглифы. Быстро взглянув, он догадался, что это такое.

И действительно, Ито Кё прошептал ему на ухо: «Это вызов».

Внимательно изучив документ в руке, Тан Синь сделала два шага вперед, ее взгляд скользнул по мечникам семьи Шанчэнь, сидящим во дворе. Затем она начала слово за словом, своим нежным и чистым голосом, излагать тактику.

Пока она читала вслух, на лицах всех мечников семьи Шанчэнь, сидевших на молитвенных ковриках снаружи, мелькнула нотка гнева. Чэнь Сяо мысленно вздохнул. Эта Тан Синь действительно была достойна быть главой семьи; одним движением она легко разжигала чувство общей ненависти между различными фракциями внутри его семьи.

Однако Дзингу Хэйхатиро был охвачен самым сильным гневом. Он всегда занимал второе место среди фехтовальщиков в семье Тацуми. Кто-то пришел бросить им вызов. Такеучи Бундзан, будучи Великим Мастером, естественно, не стал бы легко вмешиваться. Поэтому обычно именно он вмешивался в таких случаях — те, кто осмеливался бросить вызов семье Тацуми, были известными мастерами фехтования в Японии. Что касается обычных людей, то им даже в дверь не пускали.

Услышав это, Хейхачиро Дзингу медленно поднялся и собирался что-то сказать, когда Тан Синь слегка улыбнулась, закрыла в руке тактический свиток и бросила на Хейхачиро Дзингу взгляд, давая ему знак молчать.

«Ваше Высочество».

Тан Синь повернулся к Бо Жэню: «Спаринги по боевым искусствам не редкость среди разных школ, но для Вашего Высочества, как принца, было бы неуместно участвовать в таких мирских делах, как межконфессиональные споры, и чтобы это распространялось на дворец».

Управление императорского двора — это административный орган японской императорской семьи, в некоторой степени схожий с Департаментом императорского двора или Императорским клановым двором в китайской династии Цин.

Услышав это, Бо Рен слегка улыбнулся, не восприняв всерьез неявный сарказм Тан Синя по поводу его пренебрежения своими обязанностями. Он просто с улыбкой сказал: «Я просто проезжал через Кобе и случайно встретил нескольких мечников. Зная об этом грандиозном событии, я пришел понаблюдать».

Услышав это, Тан Синь втайне пришла в ярость.

Другие же были совсем другими, но этот невысокий мужчина, Нисихира Кодзиро, был нынешним главой школы Ингэцу-рю, известным первоклассным фехтовальщиком по всей Японии. Он также занимал другую важную должность: он был инструктором по кендо, лично нанятым принцем Хирохито — редкое исключение в императорской семье. Все мужчины-члены императорской семьи были обязаны изучать кендо, чтобы поддерживать воинственный дух императорских мужчин. Однако Такеучи Бунзан был назначенным мастером кендо императорской семьи, и обучение членов императорской семьи кендо всегда было его обязанностью. Поэтому большинство членов императорской семьи учились у семьи Камишин в качестве номинальных учеников.

Но по какой-то причине этот Бо Рен всегда презирал семью Шан Чен и сам нашел себе учителя фехтования, став учеником школы Скрытой Луны.

Ваш собственный учитель приходит, чтобы бросить вам вызов, а вы, как ученик, утверждаете, что просто проходите мимо... Это бесстыдная ложь.

Однако, поскольку другой стороной был принц, даже если он сверлил его взглядом и лгал, Тан Синь не могла опровергнуть его в лицо. Она могла лишь улыбнуться и сказать: «В таком случае, Ваше Высочество, пожалуйста, сядьте, и давайте вместе понаблюдаем».

Тан Синь посмотрел на Нисихиру Кодзиро и поклонился. Хотя Нисихира Кодзиро был высокомерен, он не мог быть самонадеянным, ведь глава влиятельной семьи Шанчэнь кланялся ему. Ответив на поклон, он услышал, как Тан Синь сказал: «Мастер Нисихира известен в Кансае. Естественно, это замечательно, что он приехал в мою семью Шанчэнь для обмена опытом в боевых искусствах и спаррингов. Мой дед однажды сказал, что мы не должны быть связаны различиями между школами. Моя семья Шанчэнь чрезвычайно рада, что такой мастер фехтования, как мастер Нисихира, приехал к нам, чтобы учить нас».

Она сделала паузу, затем посмотрела на двух других мечников рядом с собой, Миядзаву и Такамото, и тоже улыбнулась: «То же самое относится и к вам, двум мастерам».

Нишихира Кодзиро выдавил из себя холодную улыбку; от природы он был темнокожим. Даже улыбка казалась ему редкостью. Он холодно произнес: «В прошлом году я встречался с братом Дзингу Хэйхатиро. Мы обменялись идеями наедине, взаимно проверяя полученные знания, и после этого я значительно продвинулся в своих размышлениях. Обмен идеями — это действительно хорошо; я считаю, что нам следует обмениваться идеями более активно! Поэтому я и пришел побеспокоить вас на этот раз. Я смиренно прошу наставления у брата Дзингу Хэйхатиро!»

Однако его не покидала мысль: в семье Шанчэнь мастер номер один, Такеучи Бунзан, был божеством в японских боевых искусствах. Хотя Нишихира Кодзиро был чрезвычайно уверен в себе, он понимал, что не сможет победить этого великого мастера. Однако после последней встречи с Дзингу Хэйхатиро он одержал верх. В сочетании с годом непрерывных изнурительных тренировок его сила значительно возросла. Он был абсолютно уверен в победе над Дзингу Хэйхатиро!

Хотя он и не смог победить Такеучи Бунзана, победа над вторым по силе бойцом в семье Камишин стала бы выдающимся достижением, если бы об этом стало известно. Ему было всего сорок лет, он был амбициозен и снискал расположение принца Хирохито. Положение принца Хирохито в императорской семье было непростым; у нынешнего наследного принца не было сына, и после его восшествия на престол, согласно порядку престолонаследия, у него, вероятно, не останется иного выбора, кроме как назначить принца Хирохито своим наследником… В этом случае он станет учителем фехтования будущего императора!

Всякий раз, когда я думаю об этом, меня охватывает прилив рвения, словно судьба возродить стиль Хидгецу-рю легла на мои плечи! Если я буду осторожен и внимателен, то однажды смогу заменить Такеучи Бунзана на посту Императорского Мастера Меча и сделать стиль Хидгецу-рю лучшим стилем фехтования в Японии, превзойдя даже семейство Камитацу!

Конечно же… всё это произойдёт только после смерти этого старика, Такеучи Бунзана. Нишихира Кодзиро прекрасно понимал, что он не сможет противостоять Такеучи Бунзану.

К счастью, он был на поколение моложе Такеучи Фумио, поэтому, как бы он ни издевался над мечниками из семьи Тацуми, Такеучи Фумио не мог напрямую его наказать. Это было то, чем он мог хорошо воспользоваться!

Если он будет побеждать одно за другим следующее поколение экспертов из семьи Шанчэнь, и Такеучи Фумио не сможет на него напасть, то, накопив достаточно славы и престижа, он естественным образом сменит Такеучи Фумио после своей смерти...

«Моя семья, конечно, приветствует подобные обмены ударами и спарринги, но жаль, что фехтовальщик Дзингу Хэйхачиро недавно заболел и, возможно, не сможет лично поспарринговать с мастером Сипином», — Тан Синь прервала слова Сипина одной фразой. Она прекрасно знала, что этот парень очень уверен в себе, нацелившись на Дзингу Хэйхачиро. Поскольку он знал, что проиграет, лучше было отказаться от боя.

Нишихира Кодзиро нахмурился и усмехнулся: «О? Я пришёл бросить тебе вызов, а тут Дзингу-кун заболел? Какое совпадение!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402