Глава 346

Позади молодого человека шли три мастера боевых искусств, на вид лет тридцати-сорока. Каждый был одет в форму для боевых искусств. У самого низкого из них была прическа с пробором и лысый подбородок, но походка у него была самая уверенная. Чэнь Сяо сразу узнал его. Этот невысокий мужчина, вероятно, был самым искусным из трех мастеров боевых искусств.

Двое других мастеров боевых искусств были совершенно другими. Один был высоким и внушительным, другой — низким и коренастым. Высокий мужчина отличался свирепым видом, густой бородой и проницательными глазами. Низкий и коренастый же, напротив, носил дружелюбную улыбку и не обладал никакими признаками мастерства в боевых искусствах. Его улыбка придавала ему вид проницательного бизнесмена, а глаза были полны бдительности и осторожности.

Когда они вошли, первый молодой человек вел себя высокомерно, а мечники из семьи Шанчэнь, сидевшие по обе стороны, поднялись, чтобы поклониться в знак приветствия. Молодой человек, однако, просто высокомерно держал голову, а невысокий мужчина позади него был столь же высокомерен, даже не взглянув на них. Высокий, внушительный мужчина лишь слегка кивнул в ответ. Такое поведение было поистине высокомерным.

Однако невысокий, коренастый мужчина, войдя внутрь, шел в самом конце, следуя за нами всю дорогу. Он неоднократно кланялся мечникам из семьи Шанчэнь, стоявшим по обе стороны, демонстрируя самые учтивые манеры.

Когда Ито Кё ранее громко приветствовал их, он говорил по-японски, чего Чэнь Сяо не понимал. После того, как четверо вошли, Тан Синь понизила голос и представила их троих.

Когда Чэнь Сяо услышал, что молодой человек, идущий впереди, на самом деле является членом королевской семьи и даже принцем, его сердце слегка затрепетало.

Они пришли бросить нам вызов, и даже привели с собой принца. Очевидно, этот молодой принц принадлежит к противоположной ветви семьи Шанчэнь.

«Его Высочество Хирохито — внучатый племянник Его Величества Императора… и носит титул принца», — Тан Синь понизила голос и быстро произнесла: «В настоящее время у Его Высочества наследного принца нет сына, и наследная принцесса, и наследный принц стареют. Наследный принц, естественно, унаследует трон в будущем. Однако, поскольку у наследного принца нет сына, вопрос о том, кто унаследует престол, становится очень деликатным. Личность Его Высочества Хирохито стала весьма щекотливой…»

Эти слова были произнесены так быстро, что Чэнь Сяо даже не успел среагировать, как принц Борен уже достиг внутреннего зала. Тан Синь быстро замолчал, грациозно поднялся, шагнул вперед, затем сделал глубокий поклон и медленно опустился на колени.

Принц Борен оставался надменным, но когда его взгляд скользнул по Тан Синю, в его глазах мелькнул странный блеск. Чэнь Сяо заметил этот блеск… и, как мужчина, сразу понял смысл этого взгляда: собственничество!

Похоже, у этого принца Борена есть какие-то скрытые мотивы по отношению к... Тан Синю?

В конце концов, он был принцем. Тан Синь встал, чтобы поприветствовать его, поэтому Чэнь Сяо не мог просто сидеть. Он мог лишь притвориться, что следует за ним, и встать позади Тан Синя, неохотно кланяясь про себя и думая: «Я восприму это как приветствие покойнику».

Чэнь Сяо заметил, что когда Тан Синь поклонился, несколько воинов позади принца Хирохито тут же и осторожно отступили в сторону, давая понять, что они не осмеливаются принять столь торжественную церемонию с Его Высочеством принцем. В конце концов, в Японии все еще существовала императорская семья. Хотя это была конституционная монархия, остатки этой жесткой феодальной иерархии были гораздо сильнее, чем в западных странах.

Хирохито явно обладал царственной осанкой. Тан Синь проводил его к главному месту во внутреннем зале, где он сел справа — центральное место, принадлежавшее Такеучи Бунзану, оставалось пустым. Казалось, даже принц столь высокого статуса не должен был сидеть на троне, символизирующем величайшего мастера всей Японии.

После того как Бо Рен сел, он очень дружелюбно сказал несколько слов Тан Синю. Тан Синь ответил осторожно, но Чэнь Сяо не понимал японского языка, на котором они говорили. Как раз когда он почувствовал себя обеспокоенным, подошел Ито Кё. Он был учеником третьего поколения и изначально не имел никакого статуса в секте Меча Сердца. Однако он занимал особое и возвышенное положение в семье Шанчэнь и поддерживал хорошие отношения с молодыми отпрысками различных влиятельных семей. Он был человеком, отвечающим за дипломатию и связи с общественностью между семьей Шанчэнь и молодым поколением различных влиятельных семей. Кроме того, он был восходящей звездой в роду Ито, что давало ему право находиться во внутреннем зале.

Обычно он должен был стоять за Ито Дайо, но на этот раз он встал за Чэнь Сяо, что, должно быть, было подстроено Тан Синем.

«Этот коротышка — Нисихира Кодзиро, глава школы Скрытой Луны; высокий — Миядзава Симоки, фехтовальщик школы Тиба; а пухлый — Такамото Итто, фехтовальщик школы Юукуми…» — Ито Кё быстро прошептал эти представления Чэнь Сяо, прикрывая рот складным веером. Этот жест, хотя и несколько скрытный поначалу, парадоксальным образом стал более утонченным благодаря его превосходным манерам, придающим ему беззаботный вид. «Этот коротышка, Нисихира Кодзиро, — лучший; он уже лучший фехтовальщик в Кансае. Я слышал, что в прошлом году дядя Хейхатиро спарринговал с ним после вечеринки и, видимо, проиграл…»

Чэнь Сяо кивнул. И действительно, похоже, его предположение было верным; он сразу понял, что именно невысокий мужчина лучше всех владеет кунг-фу.

Тан Синь тихо разговаривал с Бо Реном, в то время как трое мастеров боевых искусств внизу молча ждали. Невысокий, но крепкий Такамото Итто все еще улыбался, а высокий Миядзава Симоки широко раскрыл глаза, оглядываясь по сторонам. Невысокий Нишихира Кодзиро держал глаза полузакрытыми, и изредка под полуоткрытыми веками мелькала искорка проницательности.

После обмена несколькими словами с принцем Бореном выражение лица Тан Синь постепенно стало серьёзным. Она сказала ещё пару слов, но тон принца Борена оставался очень твёрдым. Наконец Тан Синь вздохнула и кивнула в знак согласия.

Затем Нишихира Кодзиро открыл глаза и заговорил. Чэнь Сяо, естественно, не понял, что он говорит — Ито Кёя вряд ли мог перевести каждое слово, в конце концов, невозможно было постоянно шептаться между собой в главном зале.

Когда Нишихира Кодзиро заговорил, Чэнь Сяо был поражен — этот парень выглядел невысоким, но его голос был громким и чистым, как ударный колокол, мощным и резонансным, с легким металлическим оттенком.

Наконец, Нишихира Кодзиро достал из кармана свиток, с серьезным выражением лица, и медленно шагнул вперед, передав свиток обеими руками.

Тан Синь, не осмеливаясь медлить, встала, взяла его обеими руками, медленно развернула и внимательно рассмотрела.

Чэнь Сяо сел в стороне и увидел, что свиток был написан кистью, чернила капали. Хотя всё было написано на японском языке, в тексте встречались и китайские иероглифы. Быстро взглянув, он догадался, что это такое.

И действительно, Ито Кё прошептал ему на ухо: «Это вызов».

Внимательно изучив документ в руке, Тан Синь сделала два шага вперед, ее взгляд скользнул по мечникам семьи Шанчэнь, сидящим во дворе. Затем она начала слово за словом, своим нежным и чистым голосом, излагать тактику.

Пока она читала вслух, на лицах всех мечников семьи Шанчэнь, сидевших на молитвенных ковриках снаружи, мелькнула нотка гнева. Чэнь Сяо мысленно вздохнул. Эта Тан Синь действительно была достойна быть главой семьи; одним движением она легко разжигала чувство общей ненависти между различными фракциями внутри его семьи.

Однако Дзингу Хэйхатиро был охвачен самым сильным гневом. Он всегда занимал второе место среди фехтовальщиков в семье Тацуми. Кто-то пришел бросить им вызов. Такеучи Бундзан, будучи Великим Мастером, естественно, не стал бы легко вмешиваться. Поэтому обычно именно он вмешивался в таких случаях — те, кто осмеливался бросить вызов семье Тацуми, были известными мастерами фехтования в Японии. Что касается обычных людей, то им даже в дверь не пускали.

Услышав это, Хейхачиро Дзингу медленно поднялся и собирался что-то сказать, когда Тан Синь слегка улыбнулась, закрыла в руке тактический свиток и бросила на Хейхачиро Дзингу взгляд, давая ему знак молчать.

«Ваше Высочество».

Тан Синь повернулся к Бо Жэню: «Спаринги по боевым искусствам не редкость среди разных школ, но для Вашего Высочества, как принца, было бы неуместно участвовать в таких мирских делах, как межконфессиональные споры, и чтобы это распространялось на дворец».

Управление императорского двора — это административный орган японской императорской семьи, в некоторой степени схожий с Департаментом императорского двора или Императорским клановым двором в китайской династии Цин.

Услышав это, Бо Рен слегка улыбнулся, не восприняв всерьез неявный сарказм Тан Синя по поводу его пренебрежения своими обязанностями. Он просто с улыбкой сказал: «Я просто проезжал через Кобе и случайно встретил нескольких мечников. Зная об этом грандиозном событии, я пришел понаблюдать».

Услышав это, Тан Синь втайне пришла в ярость.

Другие же были совсем другими, но этот невысокий мужчина, Нисихира Кодзиро, был нынешним главой школы Ингэцу-рю, известным первоклассным фехтовальщиком по всей Японии. Он также занимал другую важную должность: он был инструктором по кендо, лично нанятым принцем Хирохито — редкое исключение в императорской семье. Все мужчины-члены императорской семьи были обязаны изучать кендо, чтобы поддерживать воинственный дух императорских мужчин. Однако Такеучи Бунзан был назначенным мастером кендо императорской семьи, и обучение членов императорской семьи кендо всегда было его обязанностью. Поэтому большинство членов императорской семьи учились у семьи Камишин в качестве номинальных учеников.

Но по какой-то причине этот Бо Рен всегда презирал семью Шан Чен и сам нашел себе учителя фехтования, став учеником школы Скрытой Луны.

Ваш собственный учитель приходит, чтобы бросить вам вызов, а вы, как ученик, утверждаете, что просто проходите мимо... Это бесстыдная ложь.

Однако, поскольку другой стороной был принц, даже если он сверлил его взглядом и лгал, Тан Синь не могла опровергнуть его в лицо. Она могла лишь улыбнуться и сказать: «В таком случае, Ваше Высочество, пожалуйста, сядьте, и давайте вместе понаблюдаем».

Тан Синь посмотрел на Нисихиру Кодзиро и поклонился. Хотя Нисихира Кодзиро был высокомерен, он не мог быть самонадеянным, ведь глава влиятельной семьи Шанчэнь кланялся ему. Ответив на поклон, он услышал, как Тан Синь сказал: «Мастер Нисихира известен в Кансае. Естественно, это замечательно, что он приехал в мою семью Шанчэнь для обмена опытом в боевых искусствах и спаррингов. Мой дед однажды сказал, что мы не должны быть связаны различиями между школами. Моя семья Шанчэнь чрезвычайно рада, что такой мастер фехтования, как мастер Нисихира, приехал к нам, чтобы учить нас».

Она сделала паузу, затем посмотрела на двух других мечников рядом с собой, Миядзаву и Такамото, и тоже улыбнулась: «То же самое относится и к вам, двум мастерам».

Нишихира Кодзиро выдавил из себя холодную улыбку; от природы он был темнокожим. Даже улыбка казалась ему редкостью. Он холодно произнес: «В прошлом году я встречался с братом Дзингу Хэйхатиро. Мы обменялись идеями наедине, взаимно проверяя полученные знания, и после этого я значительно продвинулся в своих размышлениях. Обмен идеями — это действительно хорошо; я считаю, что нам следует обмениваться идеями более активно! Поэтому я и пришел побеспокоить вас на этот раз. Я смиренно прошу наставления у брата Дзингу Хэйхатиро!»

Однако его не покидала мысль: в семье Шанчэнь мастер номер один, Такеучи Бунзан, был божеством в японских боевых искусствах. Хотя Нишихира Кодзиро был чрезвычайно уверен в себе, он понимал, что не сможет победить этого великого мастера. Однако после последней встречи с Дзингу Хэйхатиро он одержал верх. В сочетании с годом непрерывных изнурительных тренировок его сила значительно возросла. Он был абсолютно уверен в победе над Дзингу Хэйхатиро!

Хотя он и не смог победить Такеучи Бунзана, победа над вторым по силе бойцом в семье Камишин стала бы выдающимся достижением, если бы об этом стало известно. Ему было всего сорок лет, он был амбициозен и снискал расположение принца Хирохито. Положение принца Хирохито в императорской семье было непростым; у нынешнего наследного принца не было сына, и после его восшествия на престол, согласно порядку престолонаследия, у него, вероятно, не останется иного выбора, кроме как назначить принца Хирохито своим наследником… В этом случае он станет учителем фехтования будущего императора!

Всякий раз, когда я думаю об этом, меня охватывает прилив рвения, словно судьба возродить стиль Хидгецу-рю легла на мои плечи! Если я буду осторожен и внимателен, то однажды смогу заменить Такеучи Бунзана на посту Императорского Мастера Меча и сделать стиль Хидгецу-рю лучшим стилем фехтования в Японии, превзойдя даже семейство Камитацу!

Конечно же… всё это произойдёт только после смерти этого старика, Такеучи Бунзана. Нишихира Кодзиро прекрасно понимал, что он не сможет противостоять Такеучи Бунзану.

К счастью, он был на поколение моложе Такеучи Фумио, поэтому, как бы он ни издевался над мечниками из семьи Тацуми, Такеучи Фумио не мог напрямую его наказать. Это было то, чем он мог хорошо воспользоваться!

Если он будет побеждать одно за другим следующее поколение экспертов из семьи Шанчэнь, и Такеучи Фумио не сможет на него напасть, то, накопив достаточно славы и престижа, он естественным образом сменит Такеучи Фумио после своей смерти...

«Моя семья, конечно, приветствует подобные обмены ударами и спарринги, но жаль, что фехтовальщик Дзингу Хэйхачиро недавно заболел и, возможно, не сможет лично поспарринговать с мастером Сипином», — Тан Синь прервала слова Сипина одной фразой. Она прекрасно знала, что этот парень очень уверен в себе, нацелившись на Дзингу Хэйхачиро. Поскольку он знал, что проиграет, лучше было отказаться от боя.

Нишихира Кодзиро нахмурился и усмехнулся: «О? Я пришёл бросить тебе вызов, а тут Дзингу-кун заболел? Какое совпадение!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584