Chapitre 369

Когда Чэнь Сяо произнес эти два слова, в его глазах читалась решимость. Услышав это, Чжан Сяотао инстинктивно ослабила хватку.

Да, Тан Ин.

Тан Ин, которая прошла с Чэнь Сяо через многое на острове и которая даже спасла ему жизнь! Если бы не маленькая бутылочка жидкости для восстановления клеток, которую принесла Тан Ин и которая спасла Чэнь Сяо жизнь, он бы уже давно отправился к Королю Ада.

«Не волнуйся, может, ничего страшного. Может, это просто какой-то взрыв в электрической цепи. Я вернусь и посмотрю, смогу ли чем-нибудь помочь. Если всё будет в порядке, я вернусь как можно скорее», — быстро сказала Чэнь Сяо, стараясь говорить непринужденно, и нежно обняла Чжан Сяотао, оставив её под деревом.

«Подожди!» — Чжан Сяотао вдруг стиснула зубы. Она быстро сунула руку в грудь и вытащила маленький мешочек с привязанной к нему красной ниткой. Она бросилась к Чэнь Сяо и быстро надела мешочек ему на шею. На её лице явно читалось беспокойство, но она выдавила из себя улыбку: «Я знаю, ты не обычный мужчина. Я не позволю себе стать для тебя обузой. Но будь осторожен. И… помни, здесь тебя ждёт другая женщина!»

Она быстро поцеловала Чэнь Сяо в губы: «Я делала этот мешочек последние несколько дней, он ещё не готов. Я планировала подарить его тебе, когда он будет готов…»

Чэнь Сяо сжал пакетик; он был очень мягким. Он торжественно кивнул и сказал: «Оставайся здесь и не уходи. Я скоро вернусь, чтобы тебя найти!»

Сказав это, он обернулся, и его тело внезапно выскочило, словно скала. Одним прыжком он легко промчался вперед более чем на десять метров. Приземлившись на землю, он снова подскочил и быстро исчез в ночи.

Большая часть Осеннего дворца превратилась в море огня! Чэнь Сяо только что подбежал к воротам резиденции Осеннего дворца, когда увидел, как из ворот вырываются языки пламени, а вокруг разносится какофония голосов, криков, воплей и стонов агонии.

Здания дворца Акикичи в основном простые, из кирпича и дерева, поэтому, как только начинается пожар, он распространяется невероятно быстро! Чэнь Сяо только подошёл к входу, когда увидел несколько фигур, вываливающихся из пламени. Все они были слугами и охранниками дворца Акикичи, их одежда была изорвана, на телах были следы ожогов, они были покрыты сажей, лица их были растрёпаны и полны паники. Чэнь Сяо бросился к ним, схватил одного из них и крикнул: «Что случилось?»

Человек, которого он схватил, на мгновение замер, а затем выкрикнул несколько слов. Чэнь Сяо понял, что тот не говорит по-японски и спрашивать не поможет, поэтому он просто бросился в комнату.

Как только вы входите, вас тут же обволакивает волна жара. Оглядевшись, вы видите повсюду пламя. Две бамбуковые рощи во дворе стали местом, где распространяется огонь. Горят большие участки бамбуковых рощ, и пламя распространяется с пугающей скоростью!

Оглушительный взрыв разбудил Чэнь Сяо. Он тут же посмотрел в сторону звука и увидел огромный огненный шар, летящий слева, словно падающий с неба, который приземлился в центре дворца Акикичи и с грохотом взорвался, разбрасывая искры повсюду!

Кто-то нападает!

Чэнь Сяо тут же понял, что коридор, ведущий во дворец Акикичи, был уничтожен пожаром и обрушился. Он вскочил и перепрыгнул через горящее здание. При приземлении он почувствовал, как в сторону упал огненный шар. Подняв глаза, он увидел, как обрушивается пылающая балка. Чэнь Сяо быстро ударил ладонью, и мощная ментальная сила расколола балку надвое. Он воспользовался случаем, чтобы проскочить между ними, но на него все равно упали искры. Приземлившись, он перекатился по земле и несколько раз похлопал себя по голове и телу.

Во внутреннем дворе собралось ещё больше людей. К счастью, там был искусственный пруд. В этот момент около дюжины слуг принца Акикичи несли деревянные вёдра и пытались наполнить пруд водой, чтобы потушить пожар.

Главный зал, который Чэнь Сяо видел днем, был наполовину разрушен, а оставшаяся половина скрипела и стонала в бушующем пламени. Окружающая территория была наполнена шумом людей, и казалось, что новые очаги возгорания постоянно вспыхивают. Очевидно, что эти люди с деревянными ведрами не справятся с тушением огня!

"Стоп! Прекратите всё!" — Чэнь Сяо схватил слугу, несущего ведро с водой, и закричал: "Убирайтесь отсюда! Ворота заблокированы! Неужели вы все не хотите жить?!"

Он несколько раз крикнул. Затем возникла самая раздражающая проблема Чэнь Сяо — что бы он ни кричал, слуги во дворце Акиочи не понимали китайского. Некоторые даже пытались оттолкнуть его, видя, как он пытается остановить тушение пожара. Чэнь Сяо, конечно же, не стал связываться с этими невежественными людьми. Он быстро оттолкнул стоявших перед ним и бросился внутрь. Он подбежал к углу двора, схватил каменную грядку, поднял камень — который был выше его ростом — высоко и с силой швырнул его в горящий зал.

С оглушительным грохотом главный зал рухнул под тяжестью валуна, обрушились балки, и здание обрушилось. Огонь под ним мгновенно погас. Чэнь Сяо знал, что это лишь временно; здание было построено из кирпича и дерева, и пожар скоро вспыхнет снова.

Слуги вокруг с ужасом уставились на Чэнь Сяо — неужели этот парень вообще человек?! Такая огромная искусственная гора! И он просто поднял её и выбросил!

«Внимание всем!» Чэнь Сяо не говорил по-китайски, а переключился на английский. К счастью, многие из тех, кто мог служить в качестве королевских слуг во дворце Акихито, прошли углубленную подготовку и понимали английский.

«Огонь уже окружил это место! Если не хотите умереть, выбегайте через заднюю дверь! Передняя дверь заблокирована огнём! Если останетесь здесь, скоро все сгорят заживо!»

Чэнь Сяо несколько раз взревел, и слуги уставились на него с изумлением, многие видели, как он саботировал тушение пожара. Некоторые даже усомнились в его действиях. Но тут в комнату вошли двое мужчин, их тела были объяты искрами. У одного из них горели волосы. Как только он вошел, кто-то быстро вылил на него ведро воды. Он несколько раз закричал, все его тело было покрыто ожогами, но наконец ему удалось выкрикнуть отчаянный крик: «На улицу! На улицу! Пожар! Коридор заблокирован!»

Услышав это, все по-настоящему испугались. Без приказа Чэнь Сяо слуги хлынули во двор, разбрасывая ведра, метлы и другие предметы по всей земле.

Из двора наружу вела прямая дверь. Слуги бежали так быстро, что Чэнь Сяо даже не успел схватить кого-нибудь из них, чтобы спросить, где принцы, прежде чем все они выбежали толпой.

Чэнь Сяо стиснул зубы, взял ведро с водой и облился ею. Затем он поднял с земли хлопчатобумажное одеяло, которое, должно быть, оставили пожарные. Оно тоже было насквозь мокрым. Он накрылся им и огляделся. Он смутно помнил, что Тан Ин и остальные жили в правой части дома днем…

Чэнь Сяо посмотрел направо; большинство домов обрушились, а проход напоминал противопожарную дверь, из которой постоянно вырывались языки пламени. Это море огня уже распространилось, вероятно, на сто метров. Он стиснул зубы и бросился внутрь.

Когда Чэнь Сяо бросился в огонь, он тут же почувствовал сдавливание в груди. Густой дым чуть не лишил его сознания. Он очнулся и вспомнил здравый смысл: многие люди, погибающие в пожарах, не сгорают заживо, а задыхаются от дыма и пыли, попадающих им в легкие! Помня об этом, Чэнь Сяо затаил дыхание, определил направление и бросился вправо.

Он обладал невероятной силой, и, накрывшись промокшим хлопчатобумажным одеялом, пронёсся сквозь несколько огненных стен, словно живой танк. Хотя он спотыкался и шатался, роняя обломки и чуть не будучи раздавлен куском обрушившегося сверху потолка, в конце концов он выбрался из ада, пробежав около сотни шагов!

Это настоящий внутренний двор дворца Акиёси, где проживают принцы. Он расположен в южной части дворца, ближе к склону холма.

Войдя во двор, Чэнь Сяо почувствовал спокойствие. Казалось, что пожар еще не затронул двор.

Более того, этот внутренний двор расположен на окраине дворца Акиочи. Выйдя из этого двора и перейдя через стену, вы окажетесь на склоне холма, поэтому не стоит беспокоиться о распространении огня и его полном охвате.

Чэнь Сяо ворвался внутрь и увидел, что огонь не перекинулся на двор, и во дворе не было пожара. Но как только Чэнь Сяо переступил порог, он внезапно споткнулся, его нога подкосилась, словно он на что-то наступил.

Он отошёл в сторону, отбросил одеяло, высохшее у костра, и, взглянув вниз, увидел, что его ботинки покрыты кровью!

Переодевшись в костюм в стиле Тан, он также надел китайские тканевые туфли, купленные в китайском квартале. Теперь туфли были покрыты ярко-красными пятнами крови, отчего Чэнь Сяо замер от удивления.

За ними бушевало неистовое пламя, но на другой стороне двора не горело ни одной лампы; свет от огня мерцал с перерывами. Чэнь Сяо обернулся, и его сердце тут же насторожилось!

Он только что наступил на труп!

Труп был одет в серо-голубую форму слуги, а рядом с ним на земле лежало деревянное ведро, словно его собирались отнести, чтобы потушить пожар. Во дворе также был небольшой пруд, но вода в нем была проточной, родниковой, взятой с горы.

Чэнь Сяо подошёл к трупу и осмотрел его. Выражение его лица тут же изменилось!

Это был женский труп. Чен Сяо потрясло то, что она вовсе не сгорела заживо! На теле не было ни единого следа обугливания, но выглядело так, будто её рассекли каким-то острым предметом. От левого плеча и ниже вся верхняя часть тела была практически разорвана! Смерть была ужасной и отвратительной, кровь лилась по всей земле! Неудивительно, что его тряпичные туфли были испачканы в красном, когда он наступил на неё раньше.

Погибшего не сожгли!

Чэнь Сяо в очередной раз был уверен в своей догадке!

Похоже, кто-то охотится за Акикичи-но-мия!

Во внутреннем дворе царила зловещая тишина, никого не было видно, лишь потрескивание пламени доносилось издалека. Чэнь Сяо, всё больше волнуясь, бросился к двери одного из домов и закричал: «Мисс Сато! Такеучи Яко! Тан Ин! Тан Ин! Тан Ин, где вы?!»

Он громко закричал, но ответа не последовало!

Чэнь Сяо сразу заметил, что занавеска у входа упала на пол. Поднявшись по ступенькам, он обнаружил, что занавеска разрезана пополам! Он насторожился, сжал кулаки и осторожно шагнул внутрь. Как только он вошел, его обдало сильным, резким запахом крови!

Сердце Чэнь Сяо сжалось. Он обернулся, поднял руку и, одним движением мысли, вытащил из далёкого костра горящую палочку, использовал её как факел и размахивал ею по комнате.

От этого внезапного движения Чэнь Сяо невольно ахнул!

мертвый!

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402