Chapitre 417

«Обнаружено единичное колебание энергии, юго-восточное направление, координаты XXXX, расстояние XXXXX. Определен уровень энергии: S-класс! Цель быстро движется!»

Чэнь Сяо был ошеломлен. Еще один? Юго-восточное направление, на расстоянии XXXX, может, он доносится из рва на юге города?

«Обнаружены колебания энергии двух целей, юго-западное направление, координаты XXXX, расстояние XXXX. Определен уровень энергии: S-класс! Цели быстро движутся!»

Аэропорт Southwest... или два?!

Это призрак!

Лоб Чэнь Сяоди тут же покрылся холодным потом!

Одна у реки, две в аэропорту, одна в рву... всего четыре цели класса S?!

Его охватило подозрение, и он быстро проверил детектор. Убедившись, что он не неисправен, он на мгновение замер, затем внезапно схватил ключи от машины из ящика прилавка и выбежал из кофейни. Сяо Цин, не колеблясь, последовала за Чэнь Сяо.

Чэнь Сяо вбежал в автомастерскую Лао Тяня на перекрестке и выехал оттуда на обветшалом седане «Сантана». Как только он подошел к двери, боковая дверь открылась, и Сяо Цин забрался внутрь и сел на пассажирское сиденье. Прежде чем Чэнь Сяо успел что-либо сказать, Сяо Цин быстро произнес: «Не говори глупостей, я не отпущу тебя одного! Я поеду с тобой, чтобы мы могли помочь друг другу, если что-нибудь случится!»

Увидев решительный взгляд Сяо Цин, Чэнь Сяо мог только кивнуть, затем нажал на газ, и машина умчалась прочь.

Перед кофейней старый господин Сяо вздохнул, наблюдая, как Сяо Цин садится в машину и уезжает с Чэнь Сяо. Он вернулся в кофейню, нашел диван, сделал несколько затяжек из трубки и некоторое время молчал, прежде чем сильно хлопнуть себя по бедру: «Похоже, Сяо Цин, эта девушка, в конечном итоге не часть нашей семьи. Вздох... Но этот парень, если не считать его немного безрассудного поведения, я думаю, все еще приемлем».

Сказав это, он поднял взгляд на нескольких молодых людей, стоявших в стороне и ожидавших его приказов, сердито посмотрел на них и крикнул: «Что вы тут стоите? Я старик, а даже глотка чая не выпил! Идите на кухню и посмотрите, есть ли что-нибудь выпить. Не заморачивайтесь с этим иностранным кофе, просто возьмите чай. Вздох, я так долго говорю, что у меня пересохло в горле».

Наблюдая за тем, как молодые люди суетливо берутся за работу, старик откинулся на диване, полузакрыв глаза, с хитрой улыбкой на лице; никто не догадывался, чему он радовался.

Глава 225 [Хаос]

В этот день в обсерваторию Цзишань в городе К поступило множество звонков от восторженных горожан. Некоторые также фотографировали «странное зрелище» в небе на свои мобильные телефоны или фотоаппараты и выкладывали снимки в интернет. Мнений было много. Одни говорили, что это воздушный след, оставленный военным самолетом, другие же с восторгом предполагали, что это НЛО инопланетян.

Тем временем горячие линии обсерватории Цзишань и телеканала K City были практически перегружены звонками. После проведения наблюдений некоторые эксперты обсерватории Цзишань с неохотой пришли к выводу, который был почти догадкой: это особое явление отражения, вызванное отражением солнечного света воздушными потоками и т.д.

Несмотря на внешние сплетни, дядя Линь, стоявший на берегу реки, после мгновения сильного эмоционального потрясения выпустил в небо ауру меча, затем успокоился и стал ждать ответа. По его мнению, если тот парень по фамилии Тянь так и не смог его найти, это означало лишь то, что он человек с незаслуженной репутацией и недостоин его помощи.

Неожиданно, менее чем через две минуты после высвобождения энергии меча, прежде спокойное выражение лица Третьего Дяди внезапно изменилось!

Он глубоко нахмурился, пристально глядя в юго-восточном и юго-западном направлениях. Помимо удивления и изумления, в его глазах читалась серьезная тревога, словно он столкнулся с грозным врагом.

Шампанское, стоявшее в стороне, было далеко от просветления. Его озадачили внезапные изменения в выражении лица его третьего дяди.

Дядя Сан на мгновение задумался, а затем тут же принял решение. Он окликнул, и несколько молодых членов семьи Шампань бросились к нему.

«Заберите молодую леди и детей, охраняющих комнату, и немедленно покиньте это место».

Тон дяди Сана был решительным, но этот внезапный приказ несколько озадачил людей внизу.

"Пошли!" — тон дяди Сана был несколько строгим, и в его сердце поднялся сильный эмоциональный всплеск… Три мощные ауры вдали быстро приближались.

Не успела Шампань договорить, как её третий дядя указал на неё издалека, заставив Шампань замереть от изумления. Молодой член семьи подошёл, чтобы поддержать её, взглянул на её третьего дядю и энергично кивнул: «Да, мистер Третий, мы сейчас пойдём!»

«Иди в заранее оговоренное место и подожди меня день. Если я не прибуду к рассвету завтрашнего дня, ты можешь сначала забрать девушку обратно... А вот подруг девушки пусть идут».

Перед отъездом глава семейства велела им подчиняться приказам третьего дяди. Молодые люди не посмели ослушаться и быстро выполнили указания третьего дяди, поведя своих людей к пристани. Из склада у пирса выехал фургон. Я-Я и остальные, вместе с Шампанским, были запихнуты в фургон, который затем помчался по дороге.

Этот небольшой частный причал уже был забронирован Хуа. Проводив своих людей, мастер Линь, с серьезным видом стоя на причале, сложив руки за спиной, молча ждал.

В одно мгновение с неба налетел порыв ветра, упал на землю и превратился в фигуру — высокого, стройного белого мужчину, который с любопытством посмотрел на мастера Лина, стоящего на пристани.

Принц посмотрел на этого старомодного восточного мужчину со странным выражением лица: «Кто вы?»

Мастер Лин нахмурился, глядя на принца: «Ты не тот, кого я ищу».

Принц почувствовал лёгкое облегчение и уже собирался что-то сказать с улыбкой, когда увидел фигуру, стремительно приближающуюся с улицы к пристани. В нескольких прыжках фигура преодолела десятки метров и быстро встала между ними.

Старый Тянь, весь в жиру, прибыл на место происшествия, но с удивлением посмотрел на принца: «А? Я как раз об этом думал. По дороге сюда я почувствовал, как кто-то пролетел надо мной, и аура показалась мне знакомой. Значит, это ты, старый развратник, приехал в Китай».

Принц усмехнулся и взглянул на старика Тяня: «Значит, ты лучший фехтователь в нашей компании. Брат Тянь, давно не виделись». Судя по их внешности, они были старыми знакомыми.

У старого Тяня, похоже, сложилось не очень хорошее впечатление о принце. Поджав губы, он просто небрежно сложил руки ладонями и устремил взгляд на третьего господина Линя.

Мужчина средних лет с Востока, одетый в старомодную короткую рубашку, вызывал у Лао Тяня чувство узнавания. В частности, исходящая от него едва уловимая аура меча создавала впечатление, что он — настоящий мастер восточных боевых искусств.

Выражение лица старого Тяня постепенно стало серьёзным. Он посмотрел на лицо третьего мастера Линя, немного поколебался и спросил: «Вы Линь Куньлунь?»

Услышав это, дядя Сан слабо и безжизненно улыбнулся. Он сказал: «Я не ожидал, что вы знаете моё скромное имя. Однако я больше никогда не осмелюсь упомянуть имя Куньлунь. Пережив девять смертей, теперь меня зовут Линь Сан».

Старый Тянь кивнул, его выражение лица было довольно мягким: «Я часто слышал о вашем имени в те времена. Я очень восхищался вашими подвигами в Сифэнском перевале на Великой Китайской стене и в Фэнтяне, на северо-востоке Китая. Позже я услышал, что вы трагически погибли в битве за город К. Мне было очень жаль. К счастью, позже я узнал, что вы выжили. Жаль, что меня тогда не было в стране. Иначе…»

Линь Сан слегка улыбнулся, в его выражении лица читалось больше уважения: «Господин Тянь, я слышал, что вы много лет назад были в Мьянме и тоже вносили свой вклад в развитие страны и государства. Я слышал, что вы участвовали в охране автомагистралей в Мьянме, которые во время той войны были жизненно важными каналами для доставки международной гуманитарной помощи нашей стране. Я лично очень восхищаюсь такими людьми, как вы».

Оба были чистыми мастерами восточных боевых искусств, но Лао Тянь уехал за границу, чтобы присоединиться к такой организации, как Общество Служения, гораздо раньше, а Линь Сан — намного позже, будучи вовлеченным в бурную эпоху развития боевых искусств в Китае. Таким образом, эти два исключительно талантливых человека так и не встретились за все эти годы.

Старый Тянь лишь улыбнулся: «Я лишь слышал, что ты всегда жил в уединении на Родном острове, оторванный от мирских дел. Не знаю, как ты вдруг сюда попал…»

Шампанское.

Линь Сан произнес эти два слова очень коротко, но Лао Тянь от души рассмеялся: «Господин Линь шутит. Та девочка в Шампани просто не выдержала строгих правил своей семьи и начала капризничать. Как мог человек вашего положения сбежать из-за маленькой девочки?»

В глазах Линь Саня мелькнула легкая улыбка: «Я слышал, что она покинула остров вместе с тобой. С тех пор я все об этом думаю. За эти годы мои старые кости на острове почти сгнили. Полагаю, в моем возрасте это уже давно позади, но, если подумать, кое-что еще осталось нерешенным. Пока я еще могу двигаться, я решил приехать и встретиться с несколькими друзьями, которых давно не видел. Ты первый в моем списке».

Старый Тянь был ошеломлен, затем усмехнулся и сказал: «Так вот как. Ты сбежал с Родного острова, во-первых, чтобы поймать сбежавшего ребенка и вернуть его, а во-вторых, чтобы устроить разборку?»

Линь Сан глубоко вздохнул: «У меня осталось немного неисполненных желаний. Мне бы хотелось жить в одну эпоху с таким человеком, как брат Тянь, а если бы я умер от старости, так и не встретив тебя, и просто позволил бы своим костям гнить в углу, я бы не захотел».

Старый Тянь, казалось, улыбнулся, тихо взглянул на Линь Саня, а затем торжественно кивнул: «Очень хорошо, кто еще на свете достоин того, чтобы я обнажил свой длинный меч!»

Брови Линь Саня расслабились, и его глаза внезапно засияли пронзительным светом: «Я оттачивал свое мастерство на острове десятилетиями, и возможность обнажить свой меч ради такого, как ты, — это поистине достойный конец!»

Принц, стоявший в стороне, окинул взглядом то одного, то другого человека, и невольно почувствовал себя немного странно. Затем он со смехом вмешался: «Два эксперта с Востока, вы всё время несёте свою китайскую чепуху. Похоже, вы вот-вот поссоритесь. Я вас, китайцев, совсем не понимаю. Вы явно собираетесь драться, но всегда так элегантно об этом говорите».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402