Chapitre 33

Незадолго до семи часов поезд остановился на железнодорожной станции Куайцзи, расположенной в городе, соседствующем с Линьчжоу.

В этот момент пассажиров стало заметно больше. Сначала в поезд из города Куайцзи сели две женщины с ребенком на руках и расположились напротив Гэ Дунсю. Затем в поезд сел мужчина и занял место рядом с ним.

Напротив них сидели две женщины: одна помоложе, вероятно, моложе тридцати, а другая постарше, лет шестидесяти. Ребенок, которому было около года, находился на руках у младшей женщины. Ребенок такого возраста должен быть пухлым и очаровательным, но этот был вялым, худым, со слегка вздутым животом и выглядел болезненным. Младшая женщина часто крепко обнимала ребенка, изредка целуя его в лоб. Пожилая женщина рядом с ней часто кашляла, иногда даже с трудом дыша.

Мужчина, сидевший рядом с Гэ Дунсю, выглядел лет на пятьдесят, но интуиция подсказывала ему, что он, вероятно, старше. У мужчины было худощавое лицо, он был энергичен и обладал утонченной манерой поведения, что делало его располагающим к себе.

«Мадам, ребенок у вас на руках болен?» Сев в машину, мужчина продолжал поглядывать на ребенка на руках у молодой женщины. Наконец, он, похоже, не смог удержаться от вопроса.

«Да! У моего ребенка в последнее время плохой аппетит, и он плохо спит. Он все время плачет, и это сводит меня с ума», — молодая женщина согласно кивнула.

«А, понятно. Если не возражаете, не могли бы вы взглянуть?» — спросил мужчина. Сказав это, он, кажется, понял, что его слова прозвучали несколько резко, затем улыбнулся и объяснил: «Не поймите меня неправильно, я врач традиционной китайской медицины. Это моя визитка. Мне очень больно видеть больного ребенка, и это нельзя откладывать, поэтому я вызвался добровольно. Конечно, я просто осмотрю его. Если вы мне доверяете, я могу дать вам несколько рекомендаций по лечению. И если мы встретимся, я точно не возьму с вас денег».

Молодая женщина и женщина постарше сначала насторожились, услышав, что мужчина предложил присмотреть за их ребёнком; в наши дни похищения детей и другие подобные преступления стали обычным явлением, поэтому осторожность была необходима. Однако, выслушав объяснение мужчины, их лица заметно расслабились. Молодая женщина даже извиняюще улыбнулась мужчине, прежде чем взять его визитку.

Молодая женщина взглянула на визитку и тут же с восторгом воскликнула: «Значит, вы — профессор-эксперт Цзяннаньского университета традиционной китайской медицины! Это замечательно! Мы ездили в столицу провинции, чтобы обратиться к известному специалисту по ТКМ. Знаете, западная медицина творит чудеса с простудой и лихорадкой, но в случае с моим ребенком у них нет эффективного решения. Поэтому мы попытались найти врача ТКМ, но после посещения нескольких в городе Куайцзи ни один из них не оказался эффективным. Вот почему у нас не было другого выбора, кроме как поехать в столицу провинции, чтобы обратиться к специалисту по ТКМ».

«Так вы профессор Тан Июань! Я слышала о вас, но не ожидала, что вы будете выглядеть так молодо». Глаза пожилой женщины загорелись, когда она услышала, что мужчина перед ней — опытный профессор Цзяннаньского университета традиционной китайской медицины, и она быстро наклонилась, чтобы посмотреть на визитку в руке молодой женщины. Увидев её, она тут же взволнованно воскликнула.

«Хе-хе, вы мне льстите, старшая сестра. Вижу, вы сильно кашляете. У вас обострилась астма?» Профессор Тан Июань почувствовал легкое самодовольство, увидев, что женщина услышала его имя и сказала, что он молод, но быстро и скромно ответил.

«Да, недавно внезапно похолодало, и я волновалась за внука, поэтому плохо спала, и у меня снова обострилась астма», — ответила пожилая женщина.

«Тогда я посмотрю это для вас позже», — сказал Тан Июань с улыбкой.

«Большое спасибо! Но это моя давняя болезнь, и её трудно вылечить», — благодарно сказала пожилая женщина.

«Астму трудно полностью вылечить, но она не неизлечима. Не отчаивайтесь. Позвольте мне сначала осмотреть вашего внука», — сказал Тан Июань.

«Спасибо, профессор Тан, за вашу помощь». Обе женщины быстро выразили свою благодарность.

«Вы слишком добры», — вежливо сказал Тан Июань и попросил молодую женщину отдать ему ребенка. Но ребенок начал плакать, как только вырвался из объятий матери. Тан Июаню ничего не оставалось, как позволить молодой женщине подержать ребенка, чтобы он мог его увидеть.

Сначала Тан Июань измерил пульс ребенка, а затем долго осматривал налет на его языке. Поскольку ребенок был еще маленьким, он не мог высовывать язык, как взрослый, поэтому осмотр занял довольно много времени.

P.S.: Меня внезапно охватило желание написать это ранним утром. Я подумал, не будут ли многие читатели смеяться надо мной за старомодность, но вместо этого я получил много ободрения и поддержки. Я не знаю, что сказать, я могу только продолжать усердно работать и изо всех сил стараться написать хорошую книгу. Возможно, это единственное, что я могу сделать.

(Конец этой главы)

------------

Глава сорок вторая: Психические заболевания

«Как у ребенка стул и мочеиспускание?» — спросила Тан Июань, измерив пульс ребенка, осмотрев налет на языке, надавив на живот, а затем повернувшись к матери и бабушке.

«Я совсем плохо себя чувствую. Моча жёлтая, стул сухой, и у меня не было стула уже шесть или семь дней. Я так волнуюсь», — сказала молодая женщина, её глаза покраснели, когда она говорила.

«Не волнуйтесь, это нормально, что дети болеют», — успокоил его Тан Июань, а затем тут же спросил: «Ваш ребенок обычно пьет грудное молоко или смесь?»

«У меня мало грудного молока, поэтому он пьет смесь с трехмесячного возраста», — ответила молодая женщина.

«Хм, вы недавно меняли его формулу?» — Тан Июань кивнул и снова спросил.

«Да, некоторое время назад ко мне из Нидерландов приехал друг и привёз несколько банок детской смеси. Он сказал, что она хорошая, поэтому я перешла на неё для него. Моему ребёнку она очень нравится, и в первый раз он выпил больше половины обычного количества», — ответила молодая женщина.

«Тогда это должно быть правильно. В «Трактате о причинах и симптомах различных болезней» говорится, что детей нельзя перекармливать, так как переедание повреждает селезенку, а поврежденная селезенка не может переваривать пищу. Пищеварительная система детей еще довольно хрупкая. Вы изменили ему смесь, и он выпил так много за раз, что, вероятно, вызвало несварение желудка, застой пищи и накопление непереваренных остатков. Это очень распространенное явление, так что не волнуйтесь. Я пропишу смесь, которая поможет пищеварению, снимет застой, успокоит желудок и устранит жар. Возьмите лекарство по рецепту, дайте ему несколько раз, и он должен полностью выздороветь». Тан Июань кивнул, явно понимая.

Говоря это, Тан Июань открыл свой портфель, достал ручку и бумагу и с показной грацией начал выписывать рецепт. Однако он не заметил разочарованных и нерешительных выражений лиц двух женщин напротив.

После долгой паузы молодая женщина наконец заговорила: «Профессор Тан, мы обращались к врачам западной и традиционной китайской медицины в городе Куайцзи, и все они говорили одно и то же, прописывая только средства для улучшения пищеварения, но они не помогали».

«О!» — Тан Июань поднял голову, услышав это, на его лице мелькнуло сомнение, но он быстро успокоился и улыбнулся: «Традиционная китайская медицина отличается от западной. Сочетание лекарств очень специфично. Разные врачи традиционной китайской медицины могут преследовать одну и ту же цель, но дозировка, которую они назначают, будет разной, и эффект будет совершенно иным».

Тан Июань говорил с непоколебимой уверенностью, что было вполне объяснимо, учитывая его положение профессора Цзяннаньского университета традиционной китайской медицины, известного эксперта в области традиционной китайской медицины в провинции Цзяннань и ведущую фигуру в этой сфере. Рецепты, выписанные обычными врачами традиционной китайской медицины, естественно, не могли сравниться с теми, которые выписывал он.

Сказав это, Тан Июань передал выписанный им рецепт матери ребенка.

Мать ребенка подумала и согласилась. Она извиняюще улыбнулась Тан Июаню, выразила благодарность и приняла рецепт.

Пожилая женщина все еще выглядела немного встревоженной, поэтому она взяла рецепт и посмотрела на него. После этого выражение ее лица стало довольно интересным. Она немного поколебалась, прежде чем сказать: «Профессор Тан, не могли бы вы сказать, совпадает ли этот рецепт с тем, который вы выписали?»

Пока он говорил, пожилой мужчина порылся в своей сумке, достал рецепт и передал его Тан Июаню.

Лицо Тан Июаня слегка покраснело, когда он увидел рецепт, поскольку он был почти идентичен его собственному. Даже с незначительными различиями, как полагал Тан Июань, основываясь на своем многолетнем медицинском опыте, эффект должен быть практически одинаковым. Более того, он обнаружил, что рецепт выписал один из его бывших учеников.

«Этого не должно быть!» — Тан Июань быстро стёр с лица смущение, несколько раз взглянул на рецепт и сказал: «Вы действительно дали ребёнку лекарство согласно рецепту, и это совсем не помогло?»

«Нет!» Обе женщины в унисон решительно покачали головами.

«Странно. Это явно симптом несварения желудка! Может, скрывается какое-то другое заболевание?» — недоуменно пробормотал Тан Июань про себя.

Тан Июань разговаривал сам с собой, не замечая, что по ту сторону экрана находятся мать и бабушка ребёнка. Как только он это сказал, мать и бабушка ребёнка встревожились. Одна из них расплакалась, а другая начала кашлять от отчаяния.

«Профессор Тан, вы хотите сказать, что у моего сына серьёзное заболевание?» Слёзы молодой женщины текли, словно жемчужины с порванной нити.

«Ах, я не это имел в виду, я не это имел в виду, пожалуйста, не поймите меня неправильно». Тан Июань понял, что нечаянно сказал что-то не то, и поспешно попытался его переубедить.

Но как только подозрения зарождаются, от них трудно избавиться, особенно учитывая, что ребенок — любимец их матери и бабушки. Они и так уже сильно волновались, а слова Тан Июаня только усугубили ситуацию. Поэтому, как бы Тан Июань ни пытался их успокоить, они оба оставались встревоженными, с покрасневшими глазами.

Гэ Дунсюй был ещё молод и понимал, что он ничтожен и что окружающие могут ему не поверить, что бы он ни говорил. Кроме того, он не хотел выделяться, поэтому, когда подошли две женщины с ребёнком, хотя он знал, что ребёнок нездоров, а у старушки, похоже, астма, он не обратил на это особого внимания.

Поскольку они больны, они, естественно, обратятся к врачу, и врач, естественно, их вылечит. Маленькому мальчику, подобному ему, нет необходимости вмешиваться в чужие дела.

Но после выходок Тан Июаня Гэ Дунсюю стало трудно не обращать особого внимания на ребенка. Поэтому, следуя примеру Тан Июаня, он тайком внимательно наблюдал за ребенком, отмечая цвет его лица, налет на языке, глаза и так далее.

Гэ Дунсюй изначально не хотел вмешиваться в это дело, зная, что ребенок сам поправится через некоторое время. Однако, поскольку это был больной ребенок, он все равно не мог вынести его состояния. Видя, как убиты горем мать и бабушка ребенка, он наконец набрался смелости и сказал: «На самом деле, проблема ребенка не в том, что у него застой пищи и он не может ее переваривать, а в том, что у него психическое заболевание».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140