Chapitre 36

Тан Июань втайне вздохнул с облегчением, услышав от Гэ Дунсю, что он владеет только этими двумя навыками. Иначе, если бы он мог лечить любые болезни в таком молодом возрасте, разве это не выставило бы его, опытного специалиста по традиционной китайской медицине, изучавшего её всю свою жизнь, не некомпетентным?

Хотя Гэ Дунсюй говорил скромно, Тан Июань знал, что, судя по его мастерству, Гэ Дунсюй уже может войти в число известных врачей провинции Цзяннань. Поэтому, хотя он и вздохнул с облегчением, он ни в коем случае не хотел принизить Гэ Дунсюя и поспешно сказал: «Это уже очень впечатляет. Могу я спросить, у какого известного врача вы учились, молодой господин?»

«Мой учитель скончался. Он не любил, когда о нем упоминали, поэтому прошу прощения за то, что не могу раскрыть его имя», — ответил Гэ Дунсю после недолгого колебания.

Его учитель обладал необычайными способностями, но страдал амнезией из-за черепно-мозговой травмы. На смертном одре он вспомнил некоторые события прошлого и предостерег Гэ Дунсюя от легкомысленного упоминания его имени перед другими, пока его уровень совершенствования не превзойдет его собственный, чтобы избежать ненужных неприятностей.

Гэ Дунсюй раньше не понимал, но с возрастом постепенно пришёл к пониманию. Его учитель беспокоился о его невиновности, но обладание сокровищами могло быть преступлением, потому что учитель обучал его не только медицине, но и эзотерическим искусствам.

Древняя поговорка гласит: «Странствующий рыцарь использует свои боевые искусства, чтобы нарушать закон». С древних времен власть имущие с опаской относились к тем, кто применяет силу, не говоря уже о таких людях, как Гэ Дунсю, обладающих сверхспособностями.

Традиционная китайская медицина имеет долгую историю, и на протяжении веков в этой области было много выдающихся личностей, которые жили в уединении, предпочитая оставаться незамеченными или скрываться в горах, и это до сих пор существует в современном обществе. Тан Июань в какой-то степени знал об этом. Поэтому, услышав эти слова Гэ Дунсюя, он почувствовал облегчение, вспомнив о чудесных медицинских способностях, которые тот демонстрировал ранее. Однако он был несколько разочарован известием о смерти своего учителя; в противном случае он хотел бы навестить его.

P.S.: Рекомендую свою хорошую подругу Tomorrow и её новую книгу «Мои большие и маленькие красавицы», которую обязательно нужно прочитать поклонникам городских любовных романов.

(Конец этой главы)

------------

Глава 46. Коммуникация [Запрос на голосование по рекомендациям]

«В таком случае, это я вас оскорбил, молодой господин». Поскольку Тан Июань знал, что Гэ Дунсюй был учеником замкнутого и выдающегося врача, и не хотел, чтобы кто-либо об этом упоминал, он уважил его просьбу и не задавал дальнейших вопросов.

«Меня зовут Гэ Дунсю. Профессор Тан, можете просто называть меня по имени», — сказал Гэ Дунсю, непривычный к тому, чтобы профессор называл его «маленьким учителем».

«Хорошо, тогда я буду называть вас Дунсю. Вот моя визитка. Можете обращаться ко мне, если вам что-нибудь понадобится в будущем». Тан Июань кивнул, затем достал еще одну визитку и передал ее Гэ Дунсю.

«Спасибо». Гэ Дунсюй принял визитку, выразил благодарность и бегло взглянул на нее. На ней были указаны многочисленные должности, в том числе профессор и научный руководитель докторантов Цзяннаньского университета традиционной китайской медицины, а также эксперт Цзяннаньской провинциальной медицинской экспертной группы, член Цзяннаньской провинциальной политической консультативной конференции и ряд других званий.

Гэ Дунсюй был ещё молод и не имел большого социального опыта. Он не знал, что самым престижным званием среди них было «Эксперт медицинской экспертной группы провинции Цзяннань». Включение в этот список означало принадлежность к числу лучших врачей провинции Цзяннань, а таких врачей во всей провинции было совсем немного. В то же время в провинции Цзяннань было довольно много университетских профессоров и научных руководителей докторских диссертаций.

По его мнению, университетские профессора и научные руководители докторантов производили более сильное впечатление, поэтому, увидев должность «научный руководитель докторанта», он посчитал профессора Танга весьма примечательным, поскольку тот даже руководил аспирантами. Следует учесть, что в то время он был всего лишь школьником.

«Интересно, откуда вы, Дунсю? Как я могу вас найти, если мне что-нибудь понадобится?» — спросил Тан Июань, увидев, как Гэ Дунсю убирает свою визитку.

Хотя учитель Гэ Дунсю умер, его медицинские навыки уже поразили Тан Июаня, который, естественно, надеялся подружиться с ним, чтобы в будущем обращаться к нему за помощью. По крайней мере, в лечении астмы Тан Июань считал этого молодого человека авторитетом во всей стране. Нет, его следует считать авторитетом во всем мире.

«Я из города Оучжоу», — ответил Гэ Дунсюй и замолчал.

Услышав это, Тан Июань вспыхнул разочарованием, но не стал настаивать. Он был умным человеком, и из слов Гэ Дунсю нетрудно было понять, что тот по-прежнему следует обычаям своей секты, предпочитая отшельничество службе в правительстве.

Поскольку Гэ Дунсюй не хотел раскрывать свои контактные данные, Тан Июань перевел разговор на традиционную китайскую медицину. Тан Июань в основном задавал вопросы, а Гэ Дунсюй отвечал.

Сначала Тан Июань задавал лишь вопросы о некоторых общеизвестных фактах и случаях из традиционной китайской медицины. Однако, увидев, что Гэ Дунсюй отвечает непринужденно, Тан Июань затем спросил его о некоторых сложных и запутанных болезнях, с которыми он сталкивался и которые лечил в своей жизни.

Эти успешно вылеченные случаи всегда были предметом гордости для Тан Июаня. Причина, по которой он упомянул об этом, обратившись к Гэ Дунсюю, заключалась в том, чтобы попытаться вернуть себе часть утраченного ранее репутации и создать трудности для Гэ Дунсюя, что было частью его способа продемонстрировать свою гордость.

Однако, когда Тан Июань спросил Гэ Дунсюя о сложных и трудноизлечимых болезнях, которые тот вылечил за свою жизнь и которыми втайне гордился, он не ожидал, что Гэ Дунсюй даст ему такой же небрежный ответ, как и прежде, словно эти сложные и трудноизлечимые болезни были такими же обычными, как простуда или лихорадка.

Тан Июань, естественно, настроенный скептически, уже собирался перечислить еще несколько случаев сложных и запутанных заболеваний, о которых хотел бы расспросить, когда поезд прибыл на железнодорожный вокзал Линьчжоу, столицы провинции.

Увидев станцию, Гэ Дунсюй встал, чтобы уйти, но мать и бабушка ребенка тоже быстро встали, чтобы поблагодарить его, сказав: «Доктор Гэ, большое вам спасибо. Это лишь небольшой знак нашей благодарности; пожалуйста, примите его».

Говоря это, он достал красный конверт и попытался запихнуть его в карман Гэ Дунсюя.

Оказалось, что свекровь и невестка тайно приготовили красный конверт, но опасались, что Гэ Дунсюй его не примет, и будет неловко передавать его из рук в руки в поезде, поэтому они подождали до прибытия на вокзал, чтобы передать его ему.

«Нет необходимости, нет необходимости, я так и должен поступить!» — естественно, поспешно отказался Гэ Дунсю.

Видя, как Гэ Дунсюй и две женщины отказываются от красных конвертов, Тан Июань, естественно, не стал расспрашивать Гэ Дунсюя о его сложной болезни.

Гэ Дунсюй несколько раз пытался его подтолкнуть, но, видя, что две женщины настаивают, ему ничего не оставалось, как прибегнуть к лучшему из тридцати шести уловок: убежать. Сколько бы они ни кричали ему вслед, он просто быстро выходил вперёд.

Тан Июань не ожидал, что Гэ Дунсюй так внезапно уйдёт. К тому моменту, когда он понял, что нужно догнать его и обсудить всё подробнее, было уже слишком поздно. Гэ Дунсюй уже сошёл с поезда и в мгновение ока исчез в толпе.

«Какая жалость». Тан Июань с сожалением покачал головой, не зная, сожалеет ли он о том, что не смог подтолкнуть Гэ Дунсю к дальнейшим действиям и поставить его в тупик, или о том, что упустил возможность поучиться у Гэ Дунсю, или, возможно, и о том, и о другом.

Гэ Дунсюй, естественно, ни о чём не жалел. Выйдя из вокзала, он остановился на оживлённой дороге, любуясь возвышающимися небоскрёбами. Он чувствовал себя деревенским простаком в городе, ошеломлённым и немного растерянным.

Гэ Дунсюю потребовалось много времени, чтобы успокоиться. Он даже не стал есть. Как и видел по телевизору, он встал на дороге и впервые в жизни остановил такси. Затем он впервые в жизни сел за руль автомобиля.

«Молодой человек, куда вы едете?» — спросил таксист.

«Иди в зал Юнцин на улице Фэнтан», — ответил Гэ Дунсюй. Он специально искал информацию о зале Юнцин в последнее время и знал, что в Линьчжоу есть два зала Юнцин, и тот, что на улице Фэнтан, является главным и самым большим.

«Хорошо», — ответил таксист, затем нажал кнопку «свободно», завел машину и начал рассчитывать стоимость проезда.

Во время поездки таксист несколько раз поглядывал на Гэ Дунсю в зеркало заднего вида и время от времени задавал ему несколько вопросов, в том числе, откуда он и впервые ли он в столице провинции.

Гэ Дунсюй ничего не заподозрил и честно ответил, что он из уезда Чанси.

Однако Гэ Дунсюй постепенно понял, что что-то не так, потому что обнаружил, что счетчик подскочил до тридцати одного юаня, а автобус еще не доехал до зала Юнцин. Перед поездкой он специально посмотрел на карту и знал, что станция находится недалеко от улицы Фэнтан.

«Учитель, вы свернули не туда?» — спросил Гэ Дунсюй.

«Нет, я работаю таксистом в Линьчжоу уже больше десяти лет, как я мог свернуть не туда? Мы будем примерно через десять минут», — несколько нетерпеливо ответил таксист, а затем свернул на другую дорогу.

«Вы определённо свернули не туда. Вы просто ехали по этой дороге!» Как только машина свернула на другую дорогу, лицо Гэ Дунсюя помрачнело, и он холодно произнёс:

Он был даосским практиком с превосходной памятью; он никогда не забывал место, мимо которого проезжал, за короткий промежуток времени.

Поэтому, когда Гэ Дунсюй увидел, как водитель едет обратно по тому же маршруту, по которому он только что ехал, он сразу понял, что таксист намеренно везет его окольным путем, потому что он был приезжим.

«Молодой человек, вы не можете так говорить! Я работаю таксистом уже больше десяти лет. Вы думаете, я знаю дороги хуже, чем тот, кто только что приехал в Линьчжоу?» Таксист не ожидал, что этот деревенский простак Гэ Дунсюй действительно знает дорогу обратно. Сначала в его глазах мелькнула паника, но, подумав, что собеседник — всего лишь деревенщина, впервые приехавшая в провинциальную столицу в поисках работы, он рассердился и отругал Гэ Дунсюя за глупости.

Одежда Гэ Дунсюя, естественно, навела таксиста на мысль, что это сельский житель, приехавший в город в поисках работы.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140