Chapitre 211

"Бах! Бах! Бах!" С каждым взмахом чернильной линии черная чернильная нить попадала на зомби.

Каждая черная чернильная линия, попавшая на тело зомби, была подобна мечу, рассекающему его плоть и оставляющему глубокую рану.

Вскоре тело зомби покрылось перекрещивающимися ранами, напоминающими шахматную доску, оставленными чернильными линиями.

Зомби явно понимал, что если его и дальше будет бросать из стороны в сторону чернильной линией, то в конце концов его разорвут на куски. Он зарычал и бросился на семидесятилетнего мужчину, пытаясь прорваться сквозь окружение.

Внезапная атака зомби застала семидесятилетнего мужчину врасплох: его лоб покрылся потом, и он несколько раз едва не получил порезы когтями зомби.

«Старик Цуй, если ты сейчас не примешь меры, то когда же?» Видя, что зомби сосредоточен только на нём и вот-вот будет повержен, старик громко закричал.

(Конец этой главы)

------------

Глава 253. Ответный удар [Четвертое обновление]

Услышав это, учитель Ли Бишэна внезапно щёлкнул чернильной линией.

Чернильная линия сильно ударила зомби по ноге, заставив его споткнуться и чуть не потерять равновесие.

В мгновение ока учитель Ли Бишэна слегка коснулся земли кончиками пальцев ног, перепрыгнул через чернильную линию на своей груди и бросился к зомби, при этом в его руке незаметно появился талисман.

"Щелчок!" Воспользовавшись тем, что зомби получил сильный удар и оказался в лобовой ловушке меча из персикового дерева, учитель Ли Бишэна прикрепил талисман, который держал в руке, ко лбу зомби.

Как только талисман прикрепили ко лбу зомби, тот на мгновение задергался, а затем послушно застыл на месте.

«Боже мой, если этот чёрный зомби ещё какое-то время будет пить кровь и эволюционирует в более сильного чёрного зомби, боюсь, нам придётся позвать нескольких режиссёров, чтобы они с ним разобрались». Увидев, что зелёный зомби обездвижен талисманом, старик с мечом из персикового дерева вздохнул с облегчением и вытер пот со лба.

«Линь, командир отряда, слишком скромен. С твоим уровнем развития даже высокоуровневый черный зомби ничего не сможет тебе сделать, если ты действительно используешь свой козырь», — сказал учитель Ли Бишэна с улыбкой, вытирая пот со лба.

«Хорошо, старик Цуй, я, может, и справлюсь с подавлением мстительных призраков, но с зомби ты всё равно лучше. Особенно за последние два года твои навыки значительно улучшились, а сила твоих талисманов, подавляющих трупы, стала намного больше, чем раньше. Я предвижу, что ты скоро достигнешь четвёртого уровня очищения Ци, и тогда, боюсь, я тебе не ровня», — сказал старик, известный как командир отряда Линь, с улыбкой указывая на учителя Ли Бишэна.

«Хе-хе, прорваться на четвертый уровень очищения Ци не так-то просто! До этого еще очень далеко, очень далеко». Старый Цуй скромно махнул рукой, но в его глазах мелькнула легкая гордость.

Когда руководитель группы Лин и мужчина средних лет, который изначально держал зеркало, увидели самодовольный взгляд в глазах старика Цуя, они были поражены.

В их отделе, как только кто-то достигает четвертого уровня очищения Ци, он становится настоящим высокопоставленным лицом, принимающим решения, обладающим властью, которую многие посторонние считают невообразимой.

«Сейчас я только на втором уровне очищения Ци. Даже не знаю, будет ли у меня когда-нибудь шанс прорваться на третий уровень. Мне понадобится помощь двух руководителей групп, чтобы получить необходимые наставления», — скромно и льстиво сказал мужчина средних лет.

В их группе старик с мечом из персикового дерева был лидером, а учитель Ли Бишэна — его заместителем.

«Хе-хе, никаких проблем, никаких проблем, давайте учиться друг у друга». Два лидера команд отмахнулись от этой фразы со смехом.

В эту эпоху даосские учения сильно утрачены. Хотя те, кто практикует Дао, осознают важность обмена знаниями, из-за эгоизма они ещё более бережно относятся к своим знаниям, чем во времена расцвета даосских учений. Истинные даосские учения никогда не передаются другим, кроме как прямыми учениками, из-за опасения, что другие их узнают.

Вследствие этого даосские практики пришли в упадок в современную эпоху, и постепенно среди простых людей они превратились в легенды и феодальные суеверия.

Услышав это, мужчина средних лет быстро скромничал, заявив, что он не имеет права учиться у них и что ему следует учиться у них большему.

«Старый Цуй, боюсь, нам придётся вас побеспокоить, чтобы разобраться с этим зомби». После этого вежливого обмена словами командир отряда Линь обратился к заместителю командира отряда Цую.

«Без проблем», — кивнул заместитель руководителя группы Цуй с улыбкой.

«Спасибо за вашу усердную работу. Мы с Лу Юанем будем ждать вас вон там». Командир группы Линь кивнул заместителю командира группы Цую, а затем отвел мужчину средних лет к сосне в нескольких десятках метров от них.

Увидев, что командир отряда Линь и Лу Юань ушли далеко, заместитель командира отряда Цуй приказал своим двум ученикам продолжить путь: один держал чернильную нить, а другой — нить. Затем он использовал чернильную нить, чтобы подсечь зомби.

Зомби, обездвиженный талисманом, подавляющим трупы, был быстро расчленен чернильной линией, источая зловоние, от которого двое молодых людей побледнели от отвращения. Однако заместитель командира группы Цуй остался невозмутимым, лишь мельком взглянув на двух мужчин под сосной вдалеке. Увидев, что они не смотрят в его сторону, он вытащил из кармана небольшую бутылочку и тайком выполнил несколько ручных печатей. В бутылочку проникли невидимые потоки трупной энергии, быстро уменьшив зловоние в воздухе. Увидев, что зловоние стихло, заместитель командира группы Цуй запечатал горлышко бутылочки талисманом, затем убрал её и приказал двум молодым людям: «Закопайте её».

Отдав указания, заместитель руководителя группы Цуй повернулся и направился к руководителю группы Линю и остальным. Однако, сделав всего несколько шагов, он услышал вибрацию в кармане своего телефона.

На лице заместителя руководителя группы Цуя мелькнуло удивление, и он замер на месте.

Таким людям, как он, редко звонят по телефону.

Достав телефон, он увидел, что звонит его ученик Ли Бишэн. На лице заместителя руководителя группы Цуя читалось облегчение и лёгкое волнение, он подумал, что Ли Бишэн добился успеха.

«Всё готово?» — сразу же после ответа на телефонный звонок спросил заместитель руководителя группы Цуй.

«Учитель, учитель, у этой женщины… значит, рядом с ней могущественный эксперт. Я пострадал от последствий своего заклинания и теперь серьезно ранен. Моя внутренняя энергия вышла из-под контроля, а меридианы заблокированы. Вам, вероятно, нужно как можно скорее приехать в Линьчжоу. В противном случае, как только этот человек заподозрит меня и найдет, это доставит немало хлопот». Ли Бишэн с большим трудом произнес это на другом конце провода.

Заместитель руководителя группы Цуй был не обычным человеком; он, естественно, понимал, о каких проблемах говорил Ли Бишэн. Речь шла не только о самом Ли Бишэне, но и о его наставнике. Если бы Ли Бишэн находился под контролем другой стороны, они вполне могли бы выследить его до Ли Бишэна.

«Ваше заклинание не вызвало негативной реакции; эта женщина наняла мастера, который использовал коварную магию, чтобы причинить вам вред», — сказал заместитель руководителя группы Цуй с мрачным лицом.

«Да-да, это та стерва затаила обиду, потому что я хотел завладеть её компанией. Она наняла мастера, чтобы тот использовал коварную магию и причинил мне вред». Ли Бишэн слегка озадачился, услышав это, но тут же всё понял.

«Хорошо, я понял. Сейчас я в командировке с руководителем группы Линем и остальными в провинции Цзяннань, и мы немедленно направляемся в Линьчжоу». Видя, что Ли Бишэн понял его намерения, заместитель руководителя группы Цуй намеренно повысил голос и направился к руководителю группы Линю и Лу Юаню.

Сказав это, заместитель руководителя группы Цуй повесил трубку.

«Неужели что-то снова случилось?» — намеренно громко произнес заместитель командира группы Цуй, и это, естественно, не ускользнуло от внимания командира группы Линя. Увидев, что тот подошел, он спросил.

«У меня есть ученик в провинции Цзяннань, руководитель группы Линь, наверное, его помнит, верно?» Заместитель руководителя группы Цуй не ответил сразу.

«Конечно, помню, она генеральный директор Lifang Cosmetics, настоящий бизнес-талант. Жаль, что ни у одного из моих учеников нет деловой хватки», — ответил руководитель группы Лин с оттенком зависти на лице.

«Деловой мир подобен полю боя, и он может быть очень опасным! Несколько дней назад он оскорбил женщину из-за сделки, в которой участвовал. Эта женщина затаила обиду и каким-то образом умудрилась нанять мастера, который использовал коварную магию, чтобы навредить ему. Он только что позвонил и сказал, что серьезно ранен. Если я быстро не прибуду, его жизнь может оказаться в опасности», — сказал заместитель руководителя группы Цуй с мрачным лицом и холодным блеском в глазах.

(Конец этой главы)

------------

Глава 254. Ты знаешь магию!

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140