Chapter 211

"Бах! Бах! Бах!" С каждым взмахом чернильной линии черная чернильная нить попадала на зомби.

Каждая черная чернильная линия, попавшая на тело зомби, была подобна мечу, рассекающему его плоть и оставляющему глубокую рану.

Вскоре тело зомби покрылось перекрещивающимися ранами, напоминающими шахматную доску, оставленными чернильными линиями.

Зомби явно понимал, что если его и дальше будет бросать из стороны в сторону чернильной линией, то в конце концов его разорвут на куски. Он зарычал и бросился на семидесятилетнего мужчину, пытаясь прорваться сквозь окружение.

Внезапная атака зомби застала семидесятилетнего мужчину врасплох: его лоб покрылся потом, и он несколько раз едва не получил порезы когтями зомби.

«Старик Цуй, если ты сейчас не примешь меры, то когда же?» Видя, что зомби сосредоточен только на нём и вот-вот будет повержен, старик громко закричал.

(Конец этой главы)

------------

Глава 253. Ответный удар [Четвертое обновление]

Услышав это, учитель Ли Бишэна внезапно щёлкнул чернильной линией.

Чернильная линия сильно ударила зомби по ноге, заставив его споткнуться и чуть не потерять равновесие.

В мгновение ока учитель Ли Бишэна слегка коснулся земли кончиками пальцев ног, перепрыгнул через чернильную линию на своей груди и бросился к зомби, при этом в его руке незаметно появился талисман.

"Щелчок!" Воспользовавшись тем, что зомби получил сильный удар и оказался в лобовой ловушке меча из персикового дерева, учитель Ли Бишэна прикрепил талисман, который держал в руке, ко лбу зомби.

Как только талисман прикрепили ко лбу зомби, тот на мгновение задергался, а затем послушно застыл на месте.

«Боже мой, если этот чёрный зомби ещё какое-то время будет пить кровь и эволюционирует в более сильного чёрного зомби, боюсь, нам придётся позвать нескольких режиссёров, чтобы они с ним разобрались». Увидев, что зелёный зомби обездвижен талисманом, старик с мечом из персикового дерева вздохнул с облегчением и вытер пот со лба.

«Линь, командир отряда, слишком скромен. С твоим уровнем развития даже высокоуровневый черный зомби ничего не сможет тебе сделать, если ты действительно используешь свой козырь», — сказал учитель Ли Бишэна с улыбкой, вытирая пот со лба.

«Хорошо, старик Цуй, я, может, и справлюсь с подавлением мстительных призраков, но с зомби ты всё равно лучше. Особенно за последние два года твои навыки значительно улучшились, а сила твоих талисманов, подавляющих трупы, стала намного больше, чем раньше. Я предвижу, что ты скоро достигнешь четвёртого уровня очищения Ци, и тогда, боюсь, я тебе не ровня», — сказал старик, известный как командир отряда Линь, с улыбкой указывая на учителя Ли Бишэна.

«Хе-хе, прорваться на четвертый уровень очищения Ци не так-то просто! До этого еще очень далеко, очень далеко». Старый Цуй скромно махнул рукой, но в его глазах мелькнула легкая гордость.

Когда руководитель группы Лин и мужчина средних лет, который изначально держал зеркало, увидели самодовольный взгляд в глазах старика Цуя, они были поражены.

В их отделе, как только кто-то достигает четвертого уровня очищения Ци, он становится настоящим высокопоставленным лицом, принимающим решения, обладающим властью, которую многие посторонние считают невообразимой.

«Сейчас я только на втором уровне очищения Ци. Даже не знаю, будет ли у меня когда-нибудь шанс прорваться на третий уровень. Мне понадобится помощь двух руководителей групп, чтобы получить необходимые наставления», — скромно и льстиво сказал мужчина средних лет.

В их группе старик с мечом из персикового дерева был лидером, а учитель Ли Бишэна — его заместителем.

«Хе-хе, никаких проблем, никаких проблем, давайте учиться друг у друга». Два лидера команд отмахнулись от этой фразы со смехом.

В эту эпоху даосские учения сильно утрачены. Хотя те, кто практикует Дао, осознают важность обмена знаниями, из-за эгоизма они ещё более бережно относятся к своим знаниям, чем во времена расцвета даосских учений. Истинные даосские учения никогда не передаются другим, кроме как прямыми учениками, из-за опасения, что другие их узнают.

Вследствие этого даосские практики пришли в упадок в современную эпоху, и постепенно среди простых людей они превратились в легенды и феодальные суеверия.

Услышав это, мужчина средних лет быстро скромничал, заявив, что он не имеет права учиться у них и что ему следует учиться у них большему.

«Старый Цуй, боюсь, нам придётся вас побеспокоить, чтобы разобраться с этим зомби». После этого вежливого обмена словами командир отряда Линь обратился к заместителю командира отряда Цую.

«Без проблем», — кивнул заместитель руководителя группы Цуй с улыбкой.

«Спасибо за вашу усердную работу. Мы с Лу Юанем будем ждать вас вон там». Командир группы Линь кивнул заместителю командира группы Цую, а затем отвел мужчину средних лет к сосне в нескольких десятках метров от них.

Увидев, что командир отряда Линь и Лу Юань ушли далеко, заместитель командира отряда Цуй приказал своим двум ученикам продолжить путь: один держал чернильную нить, а другой — нить. Затем он использовал чернильную нить, чтобы подсечь зомби.

Зомби, обездвиженный талисманом, подавляющим трупы, был быстро расчленен чернильной линией, источая зловоние, от которого двое молодых людей побледнели от отвращения. Однако заместитель командира группы Цуй остался невозмутимым, лишь мельком взглянув на двух мужчин под сосной вдалеке. Увидев, что они не смотрят в его сторону, он вытащил из кармана небольшую бутылочку и тайком выполнил несколько ручных печатей. В бутылочку проникли невидимые потоки трупной энергии, быстро уменьшив зловоние в воздухе. Увидев, что зловоние стихло, заместитель командира группы Цуй запечатал горлышко бутылочки талисманом, затем убрал её и приказал двум молодым людям: «Закопайте её».

Отдав указания, заместитель руководителя группы Цуй повернулся и направился к руководителю группы Линю и остальным. Однако, сделав всего несколько шагов, он услышал вибрацию в кармане своего телефона.

На лице заместителя руководителя группы Цуя мелькнуло удивление, и он замер на месте.

Таким людям, как он, редко звонят по телефону.

Достав телефон, он увидел, что звонит его ученик Ли Бишэн. На лице заместителя руководителя группы Цуя читалось облегчение и лёгкое волнение, он подумал, что Ли Бишэн добился успеха.

«Всё готово?» — сразу же после ответа на телефонный звонок спросил заместитель руководителя группы Цуй.

«Учитель, учитель, у этой женщины… значит, рядом с ней могущественный эксперт. Я пострадал от последствий своего заклинания и теперь серьезно ранен. Моя внутренняя энергия вышла из-под контроля, а меридианы заблокированы. Вам, вероятно, нужно как можно скорее приехать в Линьчжоу. В противном случае, как только этот человек заподозрит меня и найдет, это доставит немало хлопот». Ли Бишэн с большим трудом произнес это на другом конце провода.

Заместитель руководителя группы Цуй был не обычным человеком; он, естественно, понимал, о каких проблемах говорил Ли Бишэн. Речь шла не только о самом Ли Бишэне, но и о его наставнике. Если бы Ли Бишэн находился под контролем другой стороны, они вполне могли бы выследить его до Ли Бишэна.

«Ваше заклинание не вызвало негативной реакции; эта женщина наняла мастера, который использовал коварную магию, чтобы причинить вам вред», — сказал заместитель руководителя группы Цуй с мрачным лицом.

«Да-да, это та стерва затаила обиду, потому что я хотел завладеть её компанией. Она наняла мастера, чтобы тот использовал коварную магию и причинил мне вред». Ли Бишэн слегка озадачился, услышав это, но тут же всё понял.

«Хорошо, я понял. Сейчас я в командировке с руководителем группы Линем и остальными в провинции Цзяннань, и мы немедленно направляемся в Линьчжоу». Видя, что Ли Бишэн понял его намерения, заместитель руководителя группы Цуй намеренно повысил голос и направился к руководителю группы Линю и Лу Юаню.

Сказав это, заместитель руководителя группы Цуй повесил трубку.

«Неужели что-то снова случилось?» — намеренно громко произнес заместитель командира группы Цуй, и это, естественно, не ускользнуло от внимания командира группы Линя. Увидев, что тот подошел, он спросил.

«У меня есть ученик в провинции Цзяннань, руководитель группы Линь, наверное, его помнит, верно?» Заместитель руководителя группы Цуй не ответил сразу.

«Конечно, помню, она генеральный директор Lifang Cosmetics, настоящий бизнес-талант. Жаль, что ни у одного из моих учеников нет деловой хватки», — ответил руководитель группы Лин с оттенком зависти на лице.

«Деловой мир подобен полю боя, и он может быть очень опасным! Несколько дней назад он оскорбил женщину из-за сделки, в которой участвовал. Эта женщина затаила обиду и каким-то образом умудрилась нанять мастера, который использовал коварную магию, чтобы навредить ему. Он только что позвонил и сказал, что серьезно ранен. Если я быстро не прибуду, его жизнь может оказаться в опасности», — сказал заместитель руководителя группы Цуй с мрачным лицом и холодным блеском в глазах.

(Конец этой главы)

------------

Глава 254. Ты знаешь магию!

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141