Chapitre 538

«Директор Фэн, где мой отец? Его уже доставили?» — спросил Чжэн Цзицзе, и в этот момент секретарь Чен и остальные снова ахнули.

«Его еще не доставили», — ответил директор Фэн.

Не успел директор Фэн закончить свою речь, как медицинский персонал бросился к нему с носилками, крича: «Быстрее, этот пациент умирает!»

"Папа!" Чжэн Цзицзе обернулся и увидел, что на носилках лежит его отец.

В этот момент его отец был совершенно без сознания, и более того, его рвало всякой дрянью, а шишка на голове увеличивалась в размерах.

«Уступите дорогу, уступите дорогу!» Глаза Чжэн Цзицзе покраснели, когда он увидел состояние отца. Он бросился вперед, схватил носилки и покатил их в сторону приемного отделения, крича: «Папа, ты должен держаться! Директор Гэ обязательно тебя спасет!»

Когда секретарь Чен и остальные увидели эту сцену, в их глазах читались неловкость и печаль.

По их мнению, спасти старого Чжэна было невозможно.

Неудивительно, что секретарь Чен и другие так думали. Пожилой мужчина, которому было больше семидесяти лет, явно получил серьезную черепно-мозговую травму. Кроме того, по дороге сюда они узнали, что у пожилого мужчины также серьезная травма позвоночника и он потерял чувствительность в нижней части тела.

Даже если бы Хуа Туо был жив, в этой ситуации это было бы бесполезно.

------------

Глава 606 Шок

«Увы! Мать товарища Цзицзе рано скончалась, и его с детства воспитывал старый Чжэн. Он очень сильно к нему привязался. Теперь, когда старый Чжэн в таком состоянии, товарищ Цзицзе получил огромную утрату!» — тяжело вздохнул секретарь Чен.

«Нет, поскольку старик Чжэн еще жив, директор Гэ определенно сможет его спасти», — сказал директор Фэн.

«Директор Фэн, хотя я тоже на это надеюсь, человеческие ресурсы иногда ограничены!» — секретарь Чен покачал головой и вздохнул.

«Нет, секретарь Чен, это не просто мои фантазии; существует реальная вероятность того, что директор Гэ сможет спасти старика Чжэна. Были ещё трое пострадавших с аналогичными серьёзными травмами, но их жизни быстро стало легче. Однако эти трое были относительно молоды, а старик Чжэн — старше, поэтому я всё ещё немного волнуюсь», — торжественно сказал директор Фэн.

«Что?» — несмотря на то, что секретарь Чен был высокопоставленным чиновником, отвечающим за провинцию с населением в 40 миллионов человек, он не мог не воскликнуть от удивления, услышав это.

Он и так считал Гэ Дунсю очень способным, но никак не ожидал, что тот окажется настолько!

Даже с такими тяжелыми травмами их удалось спасти в короткие сроки.

«Директор Ге! Директор Ге! Пожалуйста, спасите моего отца!» Пока секретарь Чен вскрикивал от тревоги, Чжэн Цзицзе вместе с медицинским персоналом втолкнули старика Чжэна в отделение неотложной помощи, его глаза были красными, когда он кричал.

Гэ Дунсюй оказывал помощь раненым, когда Чжэн Цзицзе крикнул, что испугало его и чуть не привело к ошибке. Его лицо мгновенно помрачнело, и, не обращая внимания на то, что Чжэн Цзицзе был заместителем губернатора и директором управления общественной безопасности, он с суровым видом крикнул: «Убирайтесь!»

Когда Гэ Дунсюй крикнул, Чжэн Цзицзе внезапно понял, что в приемном отделении много пациентов, покрытых кровью. Гэ Дунсюй оказывал неотложную помощь. Тот, кто раньше был жизнерадостным и румяным, теперь побледнел и весь в поту. Медсестра постоянно вытирала ему пот.

Эта сцена потрясла и огорчила Чжэн Цзицзе, но также усилила его тревогу.

Как мог Гэ Дунсюй в одиночку спасти всех этих людей, когда так много тяжелораненых?

Более того, учитывая нынешнее состояние его отца, нельзя терять ни минуты, ни секунды.

В тот момент, когда Чжэн Цзицзе всё больше и больше волновался, в воздухе внезапно вспыхнул слабый серебристый свет. Затем Чжэн Цзицзе увидел, как из руки Гэ Дунсю вылетают серебряные иглы и вонзаются в голову его отца и в акупунктурные точки вокруг его сердца.

Практически одновременно перед Гэ Дунсюем появился человек, несущий поднос с женьшенем. Оказывая помощь пострадавшему, Гэ Дунсюй сделал ручные печати, извлекая сущность и духовную энергию женьшеня и направляя её к старейшине Чжэну, где она попала ему в ноздри.

В мгновение ока старый Чжэн перестал плевать, и из его головы сквозь серебряные иглы медленно потекла черная кровь. Опухоль на голове постепенно спадала, и, кроме того, он вскоре смог дышать свободнее. Очевидно, его состояние значительно улучшилось по сравнению с тем, что было раньше.

Увидев это, Чжэн Цзицзе был потрясен, но в конце концов его сердце успокоилось. Он молча низко поклонился Гэ Дунсю, проходившему интенсивное лечение, и быстро покинул отделение неотложной помощи.

Гэ Дунсюй совершенно не волновал уход Чжэн Цзицзе.

Теперь его очень трудно отвлечь.

Было не только много раненых, но и их травмы были очень серьезными. Если бы он не вошел в царство единства с небом и человеком, и если бы его умственные способности не были сопоставимы с способностями эксперта Царства Дракона и Тигра, и если бы он не умел выполнять несколько задач одновременно, его мозг уже не справился бы с такой высокоинтенсивной спасательной работой, даже если бы его физическая сила позволяла это сделать.

В связи с критическим состоянием г-на Чжэна, Гэ Дунсюй оказал первую помощь пострадавшим и немедленно сделал все возможное, чтобы спасти г-на Чжэна.

Старый Чжэн был довольно стар, и его травмы были крайне серьёзными. Более того, головной и спинной мозг являются важнейшими нервными центрами в человеческом организме, а эти две области сейчас относительно слабо развиты для Гэ Дунсюя. В отличие от некоторых органов, таких как сердце, печень и почки, Гэ Дунсюй уже сформировал внутри них вихревой поток и был очень хорошо знаком с этими органами, поэтому он мог обращаться с ними с большой скоростью и эффективностью.

Таким образом, если пострадавшие получали травмы сердца, легких, печени и т.д., то, по мнению других врачей, это были серьезные травмы, угрожающие жизни, но для Гэ Дунсюя они не представляли собой ничего более сложного, чем обычные внешние повреждения, и могли быть вылечены в кратчайшие сроки. Однако когда дело доходило до травм головного и спинного мозга, сложность лечения для Гэ Дунсюя возрастала в геометрической прогрессии.

После всестороннего лечения г-н Чжэн не только пережил критический период, но и благодаря Гэ Дунсю его позвоночник был восстановлен, и к нему вернулась чувствительность в нижних конечностях.

Когда старого Чжэна вывезли из приемного отделения, он был в сознании, глаза открыты, дыхание ровное. Однако, учитывая его преклонный возраст и тяжесть травм, даже несмотря на то, что Гэ Дунсюй, из заботы о Чжэн Цзицзе, передал ему часть своей истинной энергии, тот все равно не мог сразу встать с постели и свободно передвигаться.

Возле приемного отделения находились секретарь Чен и другие, а Чжэн Цзицзе пристально смотрел на дверь приемного отделения.

Когда старого Чжэна вывезли на каталке, увидев, что он в сознании, с открытыми глазами и ровным дыханием, Чжэн Цзицзе был так тронут, что у него на глазах навернулись слезы, а секретарь Чен и остальные были совершенно потрясены.

Нет ничего более шокирующего, чем наблюдать, как пожилого человека, обреченного на смерть, привозят в больницу, а через несколько минут он выходит оттуда в полном сознании и с ровным дыханием!

Секретарю Чену и остальным потребовалось много времени, чтобы прийти в себя. Когда они увидели, что нога старика Чжэна, кажется, слегка пошевелилась, у всех замерло сердце.

«Папа, ты снова чувствуешь свои ноги?» — взволнованно спросил Чжэн Цзицзе, увидев их.

«Да! Он чудо-врач!» — ответил старый Чжэн. Он всё ещё не мог поверить, что благодаря этому молодому врачу он едва избежал смерти и благополучно вернулся.

Эти слова потрясли секретаря Чена и остальных. Только когда медицинский персонал увез старого Чжэна, секретарь Чен протянул руку и крепко сжал руку Сан Юньлуна, смущенно произнеся: «Товарищ Юньлун, я чуть не лишил многих жизней!»

«Господь Чен, вы возражали только потому, что вас беспокоили жизни людей. Кроме того, кто бы поверил в подобное, если бы не испытал это на собственном опыте?» — Сан Юньлун с волнением похлопал секретаря Чена по руке.

«Да, это невероятно!» — воскликнул секретарь Чен.

«Однако, секретарь Чен, благодаря участию директора Гэ, этого инцидента удалось избежать. Но я должен рассказать о последствиях, иначе я не смогу объясниться, если директор Гэ обвинит меня, ведь именно я решил вовлечь его в это дело», — внезапно посерьезнел Сан Юньлун и произнес это низким голосом.

«Действуйте», — сказал секретарь Чен.

«Директор Ге — человек, равнодушный к славе и богатству, поэтому никто из нас здесь не должен упоминать об этом никому за пределами больницы традиционной китайской медицины, и всем средствам массовой информации следует запретить сообщать об этой особой спасательной операции, а также не следует упоминать об этом в отчете о происшествии», — сказал Сан Юньлун с серьезным выражением лица.

На этом сегодняшнее обновление заканчивается. Буду признателен за голосование по поводу вашей рекомендации. Спасибо за вашу поддержку.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140